Зора Слоун - Сети для леди
- Название:Сети для леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2002
- Город:М.:
- ISBN:5-7024-1429-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зора Слоун - Сети для леди краткое содержание
Юная аристократка Шерил Олди-Седжмур до смерти влюблена в Дика Блейза, своего учителя, а он ухаживает за ее сестрой, красавицей Алиной. Мать девушек отказывает молодому человеку от дома, и тот уезжает в Америку. Проходит десять лет. Дик за это время становится миллионером, возвращается в Англию, покупает особняк у обедневшей семьи Олди-Седжмур и… нанимает на работу Шерил, которая до сих пор не забыла о своей безрассудной любви. Да и как можно о ней забыть? Ведь каждое утро она провожает в школу девятилетнего сына…
Сети для леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Забудь об этом, девочка. Ты хороший ребенок, Шерил, но в этом нет нужды. Я все равно собирался уезжать. Меня ждет работа в Штатах.
Больше всего это напоминало удар под дых.
— Когда… Когда ты вернешься?
— Я не вернусь. Во всяком случае, сюда точно не вернусь. Незачем и не к кому.
А ко мне?! Глупый, жестокий, слепой Дик Блейз, ко мне ты должен вернуться, к той, которая ловила каждый твой взгляд, каждую улыбку, каждое слово. Но нет, ты видел во мне только смешную и неуклюжую девчонку. Я мечтала о тебе, но сейчас ты одной фразой разбил все мечты в прах.
Именно это Шерил сказала Дику, но только мысленно. Иначе он счел бы ее сумасшедшей. Вслух она произнесла с немалым трудом:
— Мне надо идти. Вот твоя куртка.
— Подожди!
Дик с неожиданной силой схватил ее за руку, и Шерил, не удержавшись, рухнула на колени.
— Больно же…
— Послушай, я виноват, что не сказал тебе сам…
— Ни в чем ты не виноват. С какой стати ты должен что-то говорить? Я же никто. Просто маленькая сестренка Алины Прекрасной.
Его голос прозвучал так нежно, что у нее слезы на глаза навернулись.
— Нет. Это не так.
— Пусти меня, Дик!
— Не сейчас. Ты не должна так думать, Шерил. Я знаю, тебе временами казалось, что Алина тебя затмевает, что ты всегда в ее тени…
— В тени? Не смеши меня, Дик, не надо. Я не в тени, меня просто нет. Я невидимка.
— Господи, да нет же, Шерил! Ты — больше, чем она когда-нибудь может стать!
Его пальцы нежно вытирали слезы с ее щек, скользили по лицу, гладили, утешали… Ласкали.
Ей не нужна была его жалость. Шерил мечтала только об одном: стать для Дика Блейза тем же, чем была Алина — прекрасным и сексуальным объектом страсти.
— Если я так чертовски хороша, то почему же ты встречался с ней, а не со мной!
— С тобой? Но, Шерил, ты слишком молода, ты хоть понимаешь, что говоришь?
Она достаточно взрослая, чтобы хотеть его, достаточно зрелая, чтобы в горле пересыхало при виде его лица, и достаточно большая, чтобы забыть обо всем рядом с ним.
— Ты трус! Ты даже не можешь просто сказать: ты не нравишься мне, Шерил, потому что ты недостаточно красива!
— Но я вовсе так не думаю!
— Тогда поцелуй меня!
Это вырвалось у нее совершенно автоматически, потому что именно об этом она и мечтала в данный момент. Дик ошеломленно молчал несколько секунд, а затем медленно заговорил:
— Послушай, Шерил, если это какая-то игра, то должен предупредить, что в нее очень опасно играть с мужчинами. Дело не в твоем опыте или невинности…
— К черту! Ты все равно не мужчина. Алина правильно сделала, что отвергла тебя!
— Что ж, отлично!
Сильные руки неожиданно сделались твердыми, словно сталь. Шерил почувствовала, как неодолимая сила пригибает ее к полу, а затем…
Этот поцелуй не имел ничего общего с мягкостью или нежностью. Губы Дика прижались к губам Шерил, язык властно проник в глубь рта, и девушка даже попыталась высвободиться, но это оказалось невозможным. Он запустил пальцы в густые волосы Шерил и с силой откинул ее голову назад. Поцелуй длился и длился, вытягивал душу, даря невиданное наслаждение изумленной девчонке, даже не предполагавшей, какие чувства дремлют в ней.
Казалось, кости во всем ее теле превратились в желе, а кровь закипает серебряными пузырьками шампанского. Теперь ладонь Дика ласкала грудь Шерил, сосок стал твердым и необычайно чувствительным, даже тонкая ткань летнего платья причиняла боль…
Первым отстранился Дик.
— Поняла, что я имел в виду?
— Нет…
— Другой мужчина может и не остановиться…
— Так не останавливайся! Преподай мне весь урок!
— Шерил!..
Она не дала ему возразить и сама прильнула к его губам. Дик был мужчиной, но мужчиной очень молодым, и ему не удалось справиться с могучим зовом природы. Их тела сплелись в жаркий клубок, скатившийся с сена на голые доски, они жадно ласкали друг друга, изучали каждый миллиметр тела другого, изумленные, потрясенные и восхищенные этой близостью.
Шерил не чувствовала ни стыда, ни даже легкого смущения, ничего! Этот мужчина был создан для нее, а она рождена для него, вот и все, что она знала.
Дик целовал ее, потом судорожно расстилал одеяло, затем прошептал, задыхаясь:
— Ты предохранялась?
— А?
— Контрацептивы… Ты принимала их?
— Да!
Она выпалила это, не задумываясь. Скажи она правду — Дик смог бы справиться с возбуждением.
Он накрыл ее своим телом, нежно раздвинул ее бедра и чуть дрожащими руками помог освободиться от остатков растерзанной одежды. Секундой позже разделся сам, и Шерил — каким-то дальним уголком сознания — удивилась, что недавно ей было холодно. Теперь их тела пылали, словно светясь в темноте от жара, сжигавшего обоих.
Дик целовал ее обнаженную грудь, и Шерил не могла сдержать стонов от сладкой муки, разливавшейся по всему телу. Его язык возбуждающе щекотал соски, перекатывал их, словно леденцы, во рту. Шерил, не имея никакого любовного опыта, действовала в ответ чисто инстинктивно, сама приподнимая отяжелевшие груди и поднося их к губам Дика по очереди.
В какой-то момент она судорожно выгнулась в сильных объятиях и всем телом ощутила твердую мужскую плоть. На этот раз застонал Дик.
Он был изумлен, потрясен, ошарашен той страстью, с которой Шерил отдавалась ему. Теперь обратного пути не было, но она и не думала идти на попятный, даже когда его рука проскользнула между ее раздвинутых бедер и стала нежно и настойчиво ласкать самые потайные уголки ее тела.
Шерил была почти на вершине блаженства. Дик был нежен, так нежен, что она сама раскрывалась навстречу его ласкам, словно цветок. Когда его палец скользнул вглубь ее тела, она чуть вздрогнула от мгновенной боли, но тут же сама подалась ему навстречу, ускоряя ритм движений, не давая ему опомниться…
Он вошел в нее, и Шерил едва удержалась от крика — на этот раз боль была сильной. Кажется, Дик тоже что-то почувствовал, но она не позволила ему прийти в себя и сама обхватила ногами его узкие мускулистые бедра.
Его движения становились резче и ритмичнее, но Шерил с удивлением и восторгом поняла, что боли больше нет. На смену ей пришел восторг, чистый, словно расплавленное золото, затопивший все ее тело. Она никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Тела обоих сплавились, слились воедино, истина вспыхнула под зажмуренными веками и время перестало существовать вокруг них. Исчез пыльный чердак, исчезло все, лишь два тела, ставшие одним, мерно плыли по бесконечной реке любви и блаженства…
Первая ночь их любви.
Последняя ночь.
С тех пор прошло десять лет.
Шерил тихо застонала.
Все. Хватит. Она не будет думать об этом сейчас, она не будет думать об этом завтра, она не будет думать об этом никогда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: