Адриана Триджиани - Лючия, Лючия
- Название:Лючия, Лючия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора, Ред Фиш
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-483-00134-6, 1-4000-6005-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриана Триджиани - Лючия, Лючия краткое содержание
Это история о Нью-Йорке 1950-х, о девушках, чьи "перчатки, как ночь, — становятся все длиннее". Лючия Сартори, красавица дочь преуспевающего бакалейщика итальянского происхождения, устраивается на работу помощницей модельера в роскошный магазин "Б.Олтман", расположенный в самом сердце Нью-Йорка, на Пятой авеню. Она обручена с другом детства, преданным ей Данте Де Мартино. Но, встретив прекрасного незнакомца, который обещает Лючии роскошную жизнь, известную ей только по страницам светской хроники, девушка порывает с Данте. Решая проблему выбора между обязанностями перед семьей и собственными желаниями, Лючия пытается найти себя.
Изысканная, как платья, которые шьет Лючия, и напряженная, как отношения в ее итальянской семье, история о молодой женщине, которая поверила, что в мире, полном возможностей, она не может — просто не имеет права — не следовать за своей мечтой.
Лючия, Лючия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так и мы подумали.
— У них были дети?
— Нет.
— А как насчет Рут?
— Рут Каспиан Гольдфарб, — с нежностью произносит Лючия. — Они с Харви переехали во Флориду. У них три дочери, и все они получили отличное образование. Одна из них преподает искусство эскиза в колледже. Раз в год мы встречаемся с Рут, когда она приезжает, чтобы отпраздновать Рош Хашана [67] Новый год в иудаизме.
вместе с ее сестрой.
И, по крайней мере, раз в месяц мы с ней разговариваем по телефону.
— О… а Делмарр? Что стало с ним?
— Он сделал блестящую карьеру в Голливуде. Создавал костюмы для телевидения, для всех больших мюзиклов. Всякий раз, когда он бывал в Нью-Йорке, то заходил навестить меня и говорил: «Малышка, когда же ты приедешь на запад за своей мечтой?» Он так шутил. Делмарр так и не женился, но прожил незаурядную жизнь. Где бы он ни появлялся, везде оставлял после себя множество женщин с разбитыми сердцами. Никогда не встречала никого, кто бы так отчаянно не хотел успокаиваться и остепеняться, как Делмарр. В конце концов, он был всего лишь одинокий мужчина в публичном деле. Он умер в прошлом году. С его смертью я не могла смириться долгое время.
— Теперь расскажите о ваших братьях.
— Вам известна история Роберто. Анджело постригся в монахи в орден Маринолл. [68] «Отцы из Маринолла» — частое название Американского общества католических миссий за рубежом.
Орландо женился на хорошей еврейской девушке, Рейчел, и у них родилась дочь Рафаэлла. Мой любимый брат Эксодус и Орсола родили семерых детей, четырех девочек и трех мальчиков, все они до сих пор живут и процветают в Италии. Я часто бывала в Венеции у них в гостях. Детки любили, когда тетушка Лючия привозила им бейсбольные перчатки янки и шоколад «Херши». К сожалению, мужчины в моей семье не жили долго. Никто из братьев не прожил больше папиного.
— Тетушка Лю, а вы были замужем?
— Нет. Но в моей жизни достаточно долгое время был мужчина. Он был вдовцом, когда мы встретились, хотя ему было немного за сорок. У них с женой никогда не было детей. Я стала любовью всей его жизни, но он так и не смог стать для меня тем же. Но все равно, он был мил, легок в общении. Мы любили друг друга по-своему. Он был прекрасным спутником и собеседником.
Когда поезд прибывает на место, Кит видит жен и детей заключенных, одетых в самые лучшие выходные костюмы. Они выходят из поезда и идут по направлению к входу для посетителей. Настроение на удивление хорошее, несмотря на то что путешественники направляются в такое унылое место.
Лючия достает из сумочки пудреницу и слегка припудривается. Потом подкрашивает губы, предлагает Кит мятную пастилку и кладет такую же себе в рот.
— Как я выгляжу? — спрашивает она.
— Прекрасно, — заверяет Кит, ничуть не кривя душой.
Лючия надела черную юбку, белую блузку и длинный зеленый шарф. У нее отличная прическа.
— Посмотрим, как там Джон Тальбот, — решительно говорит Лючия.
Женщины идут следом за пассажирами, которые ехали вместе с ними, по дорожке с указателями, на которых написано «Посещение». Беспокойство Кит нарастает. Она представляет себе самое ужасное, что может произойти. Что если Джон Тальбот сошел с ума? А если начнется мятеж заключенных? И как она будет объясняться с мистером Тони Изоляционная Лента, если что-то ужасное случится с тетушкой Лю?
Кит и Лючию обыскивают, а потом проверяют металлоискателем (будто идешь на игру «Никерс» [69] «Нью-Йоркские Никербокеры» — баскетбольная команда из г. Нью-Йорка, старейшая команда страны.
на стадион «Гарден», думает Кит). К сожалению, охранник забрал у Лючии пакетик с печеньем. Потом их попросили подождать. Проходит полчаса, и их ведут в большую комнату, полную посетителей и охраны.
— Как мы его узнаем? — спрашивает Кит, когда они находят свободные места и садятся.
— Я узнаю его, — говорит Лючия.
Открывается огромная, от пола до потолка, металлическая дверь, словно замковые ворота из всех этих фильмов про Трою — кажется, что вот-вот оттуда появится конный отряд. Двери стукаются о бетонную стену, и перед гостями предстают заключенные, одетые в оранжевые комбинезоны. Они входят в комнату. Лючия разглядывает толпу.
— Вот он, — показывает она рукой.
Кит видит высокого мужчину с густыми седыми волосами. Он стоит рядом с дверью, в стороне от всех.
— Подождите здесь, — велит она Лючии.
Кит быстро идет сквозь толпу и подходит к нему:
— Вы Джон Тальбот?
— Да. А вы, полагаю, мисс Занетти?
— Да, сэр, — вспыхивает Кит.
Никто прежде не звал ее мисс Занетти, и ее это немного раздражает.
— Где мисс Сартори? — Его голос обрывается. Он прокашливается и опирается на свою трость.
— Пойдемте. — Кит жестом показывает идти за ней: — Я провожу вас.
Она поворачивается и идет, но потом понимает, что движется слишком быстро. Она останавливается и берет его за руку. Он и сам прекрасно может идти, просто он делает это очень медленно.
— Я вижу ее, — говорит Джон.
Лючия встает. Кит видит, что тетушка Лю пытается сохранять хладнокровие и не показывать своих чувств. Они обмениваются приветствиями, и Кит заинтригована. Джон берет Лючию за руку. Они смотрят друг на друга с таким пониманием, как могут смотреть только возлюбленные. Кажется, на мгновение они забыли обо всех годах, что прошли, как будто эти годы испарились и они снова молоды, они вернулись в то время, когда мужчины были джентльменами, а женщины — леди, и когда их «перчатки, как ночь, становились все длиннее».
— Лючия, ты как всегда прекрасна, — восхищается Джон.
— Спасибо, Джон.
— Оставляю вас вдвоем, — бормочет Кит.
— Нет-нет, посиди здесь. — Лючия показывает на ближайший стул.
Кит устраивается на нем, смущаясь, что услышит каждое слово, которое Джон Тальбот скажет Лючии. Джон помогает Лючии усесться на стул, потом берет другой стул и садится прямо напротив нее. Лючия выпрямляется, ее спина словно стальной стебель розы. Когда они начинают разговор, Джон наклоняется к ней и опирается на свою трость.
Джон спрашивает:
— Как твои родные?
Пока Лючия рассказывает ему, Кит не может не улыбаться. Последний раз, когда он встречался с ними, Роберто избил его.
— Ты была замужем, Лючия? — спрашивает Джон.
— Нет, — делает она глубокий вдох. — А ты женился?
— Четыре раза, — отвечает он.
Лючия улыбается, когда Джон трет лоб, словно пытаясь собраться с мыслями.
— Дважды на одной и той же женщине, но в общей сложности — четыре.
— Есть дети?
— Нет.
Кит видит, что Лючия сбита с толку, озадачена, словно пытается связать воспоминания о своем энергичном женихе с этим старым человеком. Возможно, он раздумывает над этим же.
— Джон, я пришла, чтобы поговорить с тобой, — произносит Лючия к видимому удивлению Джона. — Вспомни 1979-й год, когда ты прислал мне письмо. Красивое было письмо, а к нему ты приложил чек на семь с половиной тысяч долларов. — Джон медленно кивает. — Я тогда подумала, что очень мужественно с твоей стороны связаться со мной и вернуть свой долг после стольких лет. Мне хотелось лично поблагодарить тебя за это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: