Джо Келлоу - Ускользающий мираж

Тут можно читать онлайн Джо Келлоу - Ускользающий мираж - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АО «БДР-Трейдинг», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джо Келлоу - Ускользающий мираж краткое содержание

Ускользающий мираж - описание и краткое содержание, автор Джо Келлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась…

…Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.

И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты. Джон явился, чтобы вернуть Кенду к прелестям цивилизации, но готова ли она проделать столь тернистый путь? Устоит ли ее неискушенное сердечко под шквалом страсти?..

Ускользающий мираж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ускользающий мираж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Келлоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однажды в выходной день Кенда почувствовала, что с экономкой происходит что-то странное. За все утро она не прочитала ей ни одной нотации. Ли выглядела очень счастливой, она прибирала в доме и все время напевала гавайскую свадебную песню.

Когда Кенда, взяв книги под мышку, уже готова была отправиться на пляж, она все же вопросительно взглянула на Ли.

— Можно мне узнать, почему ты сегодня такая веселая?

Ли приподняла брови, радостно улыбаясь:

— Сегодня вообще прекрасный день!

— На Гавайях большинство дней прекрасные, — напомнила ей Кенда.

— Но некоторые из них прекраснее других… — ответила Ли, продолжая вытирать пыль и напевать.

Кенда прикрыла за собой дверь и пошла на пляж. Она немного поплавала, а потом уселась на коврик, взяла книгу и с серьезным выражением лица принялась читать ее.

— Это действительно так интересно? — раздался чей-то голос позади нее.

Она замерла. Затем медленно повернула голову и посмотрела на говорившего.

— Привет, — улыбнулся Джон.

— Привет… — прошептала Кенда.

— Не возражаешь, если я присяду?

Она подвинулась, уступая ему место. В какой-то момент ей показалось, что сердце ее не выдержит напора чувств и разорвется. Он смотрел на нее, ничего больше не говоря. Ее глаза тоже внимательно всматривались в его лицо, как бы заново изучая его.

Наконец Джон сказал:

— Я соскучился по тебе, очень соскучился.

Она вскрикнула:

— О, Джон, это я во всем виновата!

Он тут же возразил ей:

— Нет-нет, это не так! Я знаю, это я обидел тебя — но только не знаю, каким образом. Я мучился все последние месяцы, ломая над этим голову и стараясь понять, что же я сделал не так, но до сих пор не знаю, в чем причина нашей размолвки.

Кенда молчала, а он продолжал:

— Я думал, что со временем все же найду ответ, но так и не смог докопаться до истины… Пожалуйста, скажи мне правду, а потом я уйду и оставлю тебя в покое… но я должен все знать. Лично для себя, понимаешь?

— Джон, прежде всего поверь, что тут была только моя вина, — сказала она с твердой уверенностью. — Это все из-за твоего корабельного журнала "Бьюти". Я прочла его в ту ночь, когда был туман.

Джон уставился на нее так, будто не верил ей. Затем его лицо приобрело какое-то странное, отсутствующее выражение. Он покачал головой.

— Не понимаю… Там ведь не было и нет никаких записей, которые могли бы расстроить тебя, Кенда. Я старался не записывать ничего о нас в тот журнал. У меня был другой журнал — для нас, специальный. Так вот почему ты так злилась! Ты нашла его? — Джон снова покачал головой. — Я чувствую себя совершенным дураком.

Кенда умоляюще посмотрела на него.

— Нет, я не знала ни о каком другом журнале. Все, о чем я знаю, — так это о журнале, который лежал у тебя в каюте на столике. Ты только несколько раз ссылался в нем на меня и называл меня "диким существом" с прекрасным и приятным телом… Я прочитала заметки, которые ты сделал о Лилиан: как вы вдвоем по телефону решили свои проблемы, как ты очень хотел вернуться домой, каким счастливым вам представлялось будущее… поэтому я решила не мешать вам…

— Да, получилось страшно глупо… — Внезапно Джон улыбнулся и потянулся к ней. — Я и сам отменный дурак! Я просто обязан был предвидеть, что от любого дикаря с необитаемого острова, даже в прошлом цивилизованного человека, нельзя ждать правильного понимания чего бы то ни было. Ты же просто глупая гусыня! Передо мной и Лилиан было счастливое будущее как раз потому, что между нами все было кончено, что мы освободились друг от друга! Если бы ты не была такой красивой и я не любил бы тебя так сильно, — клянусь, положил бы я тебя на колено и выпорол! — Он покачал головой, все еще полностью не веря сказанному Кендой: — Когда я думаю о времени, которое мы потеряли, когда я думаю… Вот дьявол!..

Ее палец дотронулся до его губ и заставил Джона замолчать.

— Не вспоминай больше об этом… — прошептала Кенда. Она так сильно хотела, чтобы он обнял ее. Дикое желание овладело ею, и она, не успев даже подавить стон, приблизилась к нему, их губы встретились. Он поцеловал и быстро отпустил ее.

Они долго смотрели в глаза друг другу, пока Джон не поцеловал ее снова. Ласковый поцелуй постепенно перерос в страстный и требовательный. Кенда прильнула к нему, чувствуя, как пламя страсти разгорается в ней и вот-вот выплеснется наружу. Опять они, как когда-то, целиком погрузились в свой мир наслаждений — никого вокруг кроме них двоих не существовало.

— Эй… эй, — опомнился Джон, — мы здесь не одни. Это тебе не "Бьюти"… — Он медленно отпустил ее и выпрямился, откашливаясь.

У Кенды перехватило дыхание, и теперь она едва смогла отдышаться.

— Где "Бьюти"? — наконец спросила она.

— Дома. Я прилетел сегодня утром и не мог больше оставаться в неизвестности. Я непременно должен был поговорить с тобой.

Кенда улыбнулась.

— Ты уже успел переговорить с Ли?

Джон кивнул.

— Да, прямо из аэропорта. Это она направила меня сюда. — Он долго смотрел на нее, прежде чем продолжить: — Кенда, хочешь выйти за меня замуж снова? На этот раз все будет по законам цивилизованного общества: священник, банкет, свадебный торт…

Ей не надо было думать над ответом.

— Да, — произнесла она дрожащим голосом, — если ты так хочешь… Мои желания всегда полностью совпадают с твоими, Джон Тэйлор.

Его глаза засияли.

— Конечно, мне ничто и никогда не заменит нашей свадьбы на рассвете, происходившей там. — Он показал рукой на океан. — Но ты извела на меня всю фотопленку, когда мы покидали остров, и у нас не осталось ни одного снимка нашего бракосочетания. Поэтому надо провести его снова! — Джон, улыбнувшись, крепко обнял ее и повторил слова клятвы: — Я люблю тебя, Кенда Ван-Тэйлор. Я хочу быть с тобой каждый день моей жизни.

Неделей позже свадебная церемония состоялась в Гонолулу, на Гавайях. Было много приглашенных. Кенду и Джона торжественно объявили мужем и женой, они смотрели друг на друга и улыбались.

…Но она видела его не в смокинге и. накрахмаленной сорочке, а в шортах и хлопчатобумажной рубашке, с банданой, повязанной вокруг головы, на фоне золотистого рассвета, отражающегося в спокойной голубой воде океана… По его просветленному взору она поняла, что и Джон представляет себе ту же картину. Эта трогательная сцена навсегда осталась в их памяти — они двое на "Бьюти", на рассвете в Тихом океане. Бог был их свидетелем тогда — Бог был их свидетелем и сейчас.

Примечания

1

От англ. ketch — небольшое двухмачтовое судно.

2

От англ. Scotch — шотландское виски.

3

В древнегреческой мифологии Пандора — девушка, созданная Гефестом (богом-кузнецом) из земли и воды; от Зевса она получила ящик, содержавший все человеческие несчастья. Пандора из любопытства открыла крышку и выпустила несчастья; отсюда и выражение ящик Пандоры — источник всяческих бедствий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Келлоу читать все книги автора по порядку

Джо Келлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ускользающий мираж отзывы


Отзывы читателей о книге Ускользающий мираж, автор: Джо Келлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x