Линн Грэхем - Неудержимая страсть
- Название:Неудержимая страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004963-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Грэхем - Неудержимая страсть краткое содержание
М.: ОАО Издательство «Радуга», 2000. – 192 с. – (Серия «Любовный роман», №346)
Переводчик: Е. Жукова
ISBN 0-263-80482-8 © Lynne Graham "The Winter Bride", 1997
ISBN 5-05-004963-6 Издательство «Радуга», 2000
OCR: Lucrecia
SpellCheck: vetter
http://lady.webnice.ru/
Очаровательная Энджи без памяти влюбилась в Лео и, не думая о последствиях, родила от него ребенка. Но между ними нет социального равенства: она – дочь дворецкого, а он – богатый внук хозяина дома. Что победит? Любовь или косность взглядов окружающих?…
Неудержимая страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты мог бы сказать правду, – дрожащим голосом ответила Энджи. – Мог бы попросить меня дождаться…
Лео только усмехнулся:
– Я был слишком самоуверен, чтобы думать, что мне надо о чем-то просить. А потом увидел тебя с Дрю. Ты казалась с ним вполне счастливой… Но из собственного опыта я знал, что нет ничего более непрочного, чем увлечения юности.
– Где же были твои глаза? – со слезами воскликнула Энджи. – Я тебя так любила .
– Я был ужасно зол… Мне казалось, что это ты оставила меня в дураках. Полтора месяца я провел, сгорая от желания, – мрачно признался он. – А приехав, увидел тебя с моим кузеном, вполне довольную жизнью. Мне хотелось тебя убить, но в то же время я был рад, что легко отделался!
– Я п-просто не хотела показывать, как мне было больно.
– Ditto … – негромко пробормотал Лео и привлек ее еще ближе к себе. Потом взял в ладони ее залитое слезами лицо и заглянул в глаза. – Но теперь, когда ты наконец в моих руках, я ни за что тебя не отпущу.
Он с чувством поцеловал ее, потом поцелуй стал жарче… жарче… жарче, и Энджи ощутила невыразимый восторг от его близости. Она с трепетом обняла его обеими руками. Лео не нуждался в другом ответе… Они не обращали внимания, что Уоллес деликатно кашляет в дверях ресторана. Их поцелуй затянулся, пока Дрю не свистнул им из окна лимузина.
Как они возвратились в Деверо-Корт, Энджи не помнила. Для нее слишком много значило то, что Лео возвращался к ней после того уик-энда. Под руку с Лео она прошла в дом, выпила с ним бокал за счастливое Рождество в большом холле, где собралась вся прислуга, весело и оживленно болтающая и смеющаяся. Все вокруг дышало радостью и праздником. Лео произнес замечательный тост и поблагодарил всех за работу. Энджи смотрела на него с тем напряженным вниманием, которое присуще только влюбленной женщине.
Но едва они сделали несколько шагов вверх по лестнице, как их догнал главный конюх. Его сухое лицо выражало беспокойство.
– Боюсь, что молодая кобыла собирается ожеребиться раньше срока, сэр. Я звонил ветеринару, но мне сказали, что он на срочном вызове, а у нее это первый раз…
– О'кей… я пойду и прослежу за ней. – Лео виновато глянул на Энджи. – Не жди меня, ложись спать, – добавил он.
– Я могла бы пойти с тобой…
Лео нахмурился и покачал головой.
– Нет никакого смысла в том, что мы оба не будем спать всю ночь.
И Энджи отправилась в постель одна.
На следующее утро отец принес Энджи завтрак в комнату. Она вскочила и стремительно выхватила у него из рук поднос.
– Папа! – смущенно воскликнула она. – Я не хочу, чтобы ты за мной ухаживал… это ни к чему!
Самуэль Браун засмеялся.
– Теперь в доме так много прислуги, что мне редко приходится поднимать что-либо тяжелее газет и писем. Я хотел с тобой поговорить. Ты уже выбрала свадебное платье? – с беспокойством спросил он. – Хотя я, конечно, с этим вопросом уже опоздал.
– Нет, не опоздал.
Обрадованно заулыбавшись, отец сообщил Энджи, что это, по его мнению, была его обязанность – купить ей подвенечный наряд. У него, гордо сказал он, за эти годы собралась приличная сумма на счете. И прежде чем Энджи успела что-либо понять, он уже перечислил, что она сегодня будет делать. Сначала они вместе с Эмили поедут в Экстер, чтобы выбрать самое красивое свадебное платье, какое только там будет. А что насчет рождественских подарков? Энджи опустила голову и покраснела. Отец нахмурился.
– Значит, Лео не все предусмотрел заранее.
– Лео не могло даже в голову прийти, что у меня в кошельке не больше пяти фунтов… Боже! – вдруг воскликнула она. – Так ты на самом деле зовешь его Лео !
– Глупо было бы звать как-то иначе моего будущего зятя. Как сказал Уоллес, нам тоже надо двигаться вперед вслед за временем, если мы не хотим прослыть допотопными динозаврами.
По-видимому, Лео всю ночь провел в конюшнях. В семь часов он пришел в столовую, позавтракал и ушел спать. Лошадь благополучно ожеребилась. Но увидеть Лео до отъезда в город Энджи так и не удалось.
День выдался просто сумасшедший. Зайдя в один из магазинов, Энджи увидела великолепное платье, в которое и влюбилась с первого взгляда. Платье было с высоким стоячим воротом в елизаветинском стиле, с туго стянутым лифом и с глубоким вырезом, цвета слоновой кости. Примерив его и посмотрев в зеркало, Энджи увидела перед собой романтическую средневековую принцессу и решила, что под венец пойдет именно в нем.
Покупка рождественских подарков была не менее ответственным занятием. Энджи выбрала книгу современных манер для отца, другую книгу – с юмористическими рассказами – для Уоллеса. Для Дрю купила коробку сигар, а для Телли – шелковый шарф. Для Эмили она приобрела блузку. Затем настала очередь Лео. У него было, кажется, все, вплоть до золотого перочинного ножа и рубашек от лучших домов с его собственными инициалами. Она долго таскала свою мачеху из магазина в магазин, пока наконец на свой страх и риск не выбрала для него сборник стихов о любви. Энджи подумала, что, может быть, под влиянием этих строк и в их отношениях что-то изменится.
Когда они вернулись в Деверо-Корт, уже стемнело, но огромный дом, засыпанный снегом, весь так и сверкал праздничными огнями окон. На парковочной площадке стоял необычный снеговик в шляпе, очках и с накладной бородой.
Энджи, прождавшая встречи с Лео целый день, теперь горела желанием наконец его увидеть. Она устремилась в большой холл, где застала Дрю и Телли, стоявших около камина, таких растрепанных и раскрасневшихся, что Энджи сочла за лучшее сделать вид, что не заметила их.
– А где Лео? – спросила она у отца, спускавшегося по лестнице вниз.
Самуэля Брауна этот вопрос удивил.
– Понятия не имею.
– Он сказал, что ему надо сделать какие-то срочные покупки, – вмешался в разговор Дрю.
– Хочет расквитаться с тобой за твое исчезновение на целый день, я так думаю, – заметил Уоллес, когда Энджи вошла в гостиную. – Он проснулся к ланчу, слепил для Джейка снеговика и весь оставшийся день провел, расхаживая взад и вперед как неприкаянный. Я не мог от него добиться ни единого слова.
– О… – Энджи с большим трудом удалось представить себе Лео, мечущегося по дому в ожидании ее, и ей показалось, что Уоллес все-таки преувеличил.
А Уоллес тем временем продолжал жаловаться на Дрю и Телли, которые ворковали в каждом удобном уголке, как парочка влюбленных голубков, и, покачав головой, наконец вернулся к своей книге.
– Нет лучшей компании, чем хорошая книга.
Когда Энджи вышла из гостиной, у дверей ее ждал отец.
– Мы с Эмили хотели бы, чтобы ты провела эту ночь в нашей квартире, – с надеждой глядя на нее, сказал он. – Больше такая возможность едва ли представится. Конечно, у тебя могут быть другие планы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: