Карли Филлипс - Плейбой

Тут можно читать онлайн Карли Филлипс - Плейбой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карли Филлипс - Плейбой краткое содержание

Плейбой - описание и краткое содержание, автор Карли Филлипс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей…

Первый брат уже «окольцован», настало время второго — Рика. На этого крутого копа женщины буквально вешаются, но ему снова и снова удается избежать брачной ловушки. Как же сделать вид, что он послушался матери, и остаться при этом свободным? Заключить тайный договор со сбежавшей из-под венца Кендалл Саттон поначалу кажется Рику неплохой идеей. Однако очень скоро страсть, которую он разыгрывает, превращается в настоящее чувство…

Плейбой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плейбой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карли Филлипс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кендалл обратила внимание на то, что Рик никого не просил об одолжении, но смысл его речи был абсолютно прозрачен. Ей же совсем не хотелось получить дружбу в ответ на просьбу Рика отнестись к ней по-доброму. Но ведь она не собиралась оставаться здесь так долго, чтобы это для нее стало чем-то важным, напомнила себе Кендалл.

Рик снова обернулся к ней:

— Миссия завершена. — Он по-свойски подмигнул Кендалл. — Увидимся позже. — Еще один поцелуй — пронзительный, такой, от которого становилось пусто в голове, — и Рик исчез.

Но еще некоторое время после его ухода у Кендалл продолжала кружиться голова, а сердце колотилось в груди слишком сильно. Она протяжно вздохнула, восстанавливая внутреннее равновесие.

— Такого парня стоит захомутать, — вздохом на ее вздох откликнулась Пэм.

Кендалл покусала нижнюю губу.

— Хорошо сказано.

— Начнем смывать?

Она кивнула. Когда Пэм усадила ее спиной к раковине, Кендалл откинула голову назад и подставила волосы под струю теплой воды. Ей показалось, что сейчас наступил самый удобный момент, чтобы без любопытных ушей поговорить о совместном бизнесе.

— У меня есть предложение, Пэм.

— Звучит интригующе.

— Ты когда-нибудь думала о том, чтобы продавать здесь украшения и различные аксессуары? При входе или вон там, у дальней стены?

— Не думала, но идея интересная. Ты имеешь в виду что-нибудь конкретное?

— Украшения моего собственного изготовления. Если ты не против, можно будет выставить несколько образцов и посмотреть, заинтересуют ли они кого-нибудь. Если их начнут покупать, тогда договоримся о твоем проценте с торговли. Это взаимовыгодное дело. — Кендалл позарез нужны были деньги. Все эти моющие средства для дома пробили солидную брешь в ее кошельке.

— Хм… — Пэм начала промывать голову кондиционером. — Я люблю украшения, и мне не хочется отказываться от такого предложения. Но тебе полезнее будет поговорить с Шарлоттой. Пусть она выставит их у себя в магазине. — Сполоснув волосы прохладной водой, Пэм накрутила на голове Кендалл тюрбан из полотенца и помогла ей встать.

— А кто такая Шарлотта?

Пэм встала перед Кендалл так, чтобы видеть ее глаза.

— Ты хорошо знакома со своим бойфрендом?

— Вполне. А что?

Пэм прищурилась:

— А то, что Шарлотта — невестка Рика. Эта женщина первой смогла захомутать одного из Чандлеров. Полагаю, тебе неплохо бы это знать.

Кендалл едва удержалась, чтобы не застонать. Почти все свободные дни Рик провел с ней. Его машина торчала возле ее гостевого домика. Он приезжал в шесть утра и оставался минимум до десяти вечера. Они скребли и чистили дом, для посторонних изображая из себя парочку голубков, и так этим увлеклись, что у них не нашлось времени, чтобы познакомиться друг с другом поближе. Позаботься они об этом заранее, сейчас Кендалл не попала бы впросак.

— Вы же целыми днями не вылезали из дома. Неужели не нашли времени поговорить? — Пэм усмехнулась, давая Кендалл прямую подсказку, как ей следует себя вести.

Подхватывая намек, Кендалл поддакнула:

— Конечно, мы многое узнали друг о друге. — Она выразительно подняла брови. — Просто я сейчас вдруг отключилась на секунду. Естественно, я поняла, о какой Шарлотте ты говоришь.

Пэм недоверчиво смотрела на нее. И была права.

— Ладно, если Шарлотта не заинтересуется, приходи снова ко мне. Мы что-нибудь придумаем.

— Договорились. — В следующий раз, когда она увидит Рика, нужно будет расспросить его про невестку — что она собой представляет и возьмется ли реализовывать ее товар. — Спасибо за ценную мысль.

Пэм усадила ее в кресло и стала расчесывать волосы, которые вновь стали белокурыми.

— Нравится?

— Чудо! — совершенно искренне ответила Кендалл.

— Вот и хорошо. Приступаем к стрижке. — Пэм взяла ножницы, и те резво защелкали у нее в руке.

Рик придвинул свое кресло к столу и снова метнул резинку в картинку с женихом и невестой. На этот раз он злился не на них — на себя. Его план заставить весь город — и мать в том числе — поверить, что у них с Кендалл любовь, был ошибкой. Двойной ошибкой. Получалось, что Кендалл во второй раз, теперь уже с ним, пошла по пути, который принес ей много боли. Вдобавок из-за него она оказывалась в изоляции. Чего-чего, а уж этого он никак не хотел.

К тому же он не принял в расчет особенностей женского характера. Увидев в задней части салона Лайзу, Рик сразу же понял, что стоит за той неприязнью, с которой встретили Кендалл. Наверняка Лайза описала ее как неизвестно откуда взявшуюся чужачку, которая собирается прибрать к рукам мужика, стоявшего первым в списке городских кандидатов в мужья.

— Тебе тут несколько посланий. — Фелиция шлепнула на стол перед ним небольшую стопку розовых бумажек.

Рик поднял голову и взглянул на миниатюрную брюнетку. Вот у кого в друзьях ходили и мужчины, и женщины. Может, она сумеет пролить свет на образ мыслей женской половины городка и объяснит ему, зачем нужно подвергать остракизму прелестную незнакомку?

— Что это творится с нашими женщинами?

— Ты меня спрашиваешь? — Фелиция уселась на железный стул у его стола. — Я думала, ты уже написал пособие по сексу.

Откинувшись на спинку стула, Рик заложил руки за голову.

— Никогда не утверждал, что разбираюсь в женской психологии.

— Лэнс говорит то же самое, — упомянула она о своем нынешнем молодом человеке. — Твоя новая подружка уже успела достать тебя? — В глазах Фелиции засветилось сочувствие.

Вообще-то дело было не в Кендалл. Дело было в нем. Рику хотелось облегчить ей акклиматизацию в городе, сделать Кендалл счастливой, устроить так, чтобы здесь она чувствовала себя комфортно. Раньше у него не возникало подобных мыслей о других женщинах, которые появлялись в его жизни и через какое-то время исчезали. Кендалл с ее розовыми — сейчас, правда, уже непонятно, какого цвета, — волосами, с солнечным взглядом на мир прочно завладела им.

— Ладно-ладно, можешь не отвечать, — сказала Фелиция. — Если эта девушка вместо того, чтобы просто упасть к твоим ногам, заставляет тебя плясать вокруг нее, тогда я сгораю от желания встретиться с ней.

«Встретиться с ней»! Может, это и есть нужное решение. Пусть люди поближе узнают Кендалл. Фелиция предложила отличный выход. Он познакомит Кендалл со своими друзьями и родственниками — людьми, которые полюбят ее и которых полюбит она. Ей станет спокойнее от ощущения, что она не одинока. Никому в городе не придет в голову бороться с Чандлерами, если они выступят в полном составе.

Рик вскочил и обнял своего диспетчера:

— Ты гений, Фелиция.

— Гений? Ха! Не знаю, что я такого сказала, но мне почаще надо к тебе приставать. Я еще не говорила, что мне нужно повышение? — Она издала добродушный смешок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карли Филлипс читать все книги автора по порядку

Карли Филлипс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плейбой отзывы


Отзывы читателей о книге Плейбой, автор: Карли Филлипс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x