Нора Робертс - Плененные
- Название:Плененные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Плененные краткое содержание
В магазинчике Морганы Донован, потомственной колдуньи, появляется Нэш Керкленд — знаменитый режиссер, автор блокбастеров о вампирах, ведьмах и прочей нечисти. Он предлагает Моргане сделать совместный проект — развлекательный фильм-шоу о жизни современной колдуньи. Но гордая Моргана не может позволить какому-то легкомысленному субъекту без должной серьезности относиться к своему дару! Ей под силу управлять не только стихиями, но и своей судьбой. Правда, в случае с Нэшем бессильны даже самые мощные колдовские чары...
Плененные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вернемся, я тебя в постель уложу. Со мной.
Неплохая идея, но нести меня не обязательно.
Обязательно, будь я проклят. У нас ребенок. Мой ребенок. Вижу. Интерьер, день. Комната с голубыми стенами залита солнцем...
С желтыми.
Хорошо. С ярко-желтыми стенами. Под окном старинная полированная колыбель, увешанная забавными игрушками. Слышен лепет, пухлая ручка ловит игрушки... — Он вдруг остановился. — Ох, боже мой!
В чем дело?
Только что пришло в голову. Сколько шансов? То есть, я имею в виду, какова вероятность, что младенец унаследует твои таланты?
Моргана с улыбкой намотала на палец прядь его волос.
—Хочешь сказать, какова вероятность, что девочка будет колдуньей? Весьма высокая. У Донованов очень сильные гены. — Она фыркнула, ткнулась ему в шею носом. — Только могу поспорить, у нее будут твои глаза.
Ухмыльнувшись, он сделал еще шаг:
—Поспорим.
Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
1
Джекил и Хайд — две противоположные стороны личности в повести Р.Л. Стивенсона. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
«Новый век» — течение, возникшее в конце XIX в., проповедующее восточный мистицизм, теософию, спиритизм, астрологию и т. п.
3
«Валентинка» — открытка, посылаемая влюбленными в День святого Валентина.
4
Братья Маркс — пятеро американских комических актеров кино и мюзик-холла 1930-х гг.
5
А д а м Р о б е р т (1728—1792) — один из крупнейших британских архитекторов, автор знаменитых интерьеров.
6
Ф и н н — в ирландской мифологии герой и провидец, обладающий сверхъестественной мудростью.
7
В праздник Введения Христа во храм , 2 февраля, благословляются церковные свечи
8
Ш а з а м — магическое заклинание героя комиксов капитана Марвела
9
На 1 мая приходится Вальпургиева ночь, ежегодный праздник ведьм.
10
Гудини Гарри (1874—1926) — американский иллюзионист.
11
Мерлин — колдун, советник легендарного короля Артура, героя кельтских народных преданий.
12
«Всеобщая любовь»— лозунг хиппи 1960-х гг., которые на митингах и рок-концертах демонстративно занимались групповым сексом, провозглашая, что любовь лучше войны.
13
Грант Кэри (1904—1986) — романтичный голливудский супергерой, воплощение мужества, остроумия, лоска.
14
Переходный обряд — ритуал, отмечающий изменение социального статуса, включая обрезание мальчиков, начало месячных циклов у девочек и т. п.
15
Слова Гамлета из трагедии Шекспира.
16
Рип ван Винкль — герой одноименной новеллы классика американской литературы Вашингтона Ирвинга, который выпил волшебное вино и проспал двадцать лет.
Интервал:
Закладка: