Эва Киншоу - Миг удачи

Тут можно читать онлайн Эва Киншоу - Миг удачи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эва Киншоу - Миг удачи краткое содержание

Миг удачи - описание и краткое содержание, автор Эва Киншоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман / Переводчик с англ.: С. Б. Лихачева

М.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.

ISBN 5-7024-1032-7

Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")


OCR tysia; Вычитка vernay


Карен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.

Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…

Миг удачи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миг удачи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эва Киншоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Этот паренек нам всем сто очков вперед даст! – с улыбкой заверила его Карен.

– Я, похоже, настроил Дика против меня тем, что сюсюкал с ним точно с маленьким…

– Возможно.

– Ну что ж, придется постараться исправить положение, – сказал Ирвин. – Говорят, вы ждете двойню?

– Ну да. Сдается мне, по фигуре это уже можно заметить.

Нимало не смущаясь, гость оглядел Карен с головы до ног.

– Вы просто очаровательны! – искренне воскликнул он.

К сожалению, слова эти пришлись на небольшую паузу в разговоре остальных сотрапезников. Линда метнула в сторону Карен убийственный взгляд и тут же снова, как ни в чем не бывало, опустила ресницы. Однако Карен поняла: бывшая супруга Майлза возненавидела ее всей душой, даже не узнав толком.

Словно чтобы подлить масла в огонь, перед уходом Ирвин оглядел старинный, утопающий в розах особняк и восхищенно произнес:

– Первоклассное местечко, что и говорить! Надо будет кое-что скопировать для своего гнездышка!

– Не будь все это так серьезно, я бы посмеялась от души, – пожаловалась Карен мужу тем же вечером. – Дик чертовски изобретателен: в этом мальчику не откажешь! И за себя постоять умеет.

Молодожены устроились в малой гостиной. Дик, давным-давно крепко спал, а Салли ушла к себе: она жила в отдельном крыле дома.

– Ирвин тоже был не особо тактичен, – не без ехидства заметил Майлз.

– А мне он понравился, – задумчиво проговорила Карен. – Что касается Линды, она явно возненавидела меня, как я ее ни умасливала.

– Линда оттяпала кусок не по зубам, – это к вопросу об Ирвине Крайге. А на твоем месте я бы не стал задумываться о ее симпатиях и антипатиях. Бывшие жены, как правило, не испытывают нежных чувств к своим заместительницам.

Особенно если уступили место с неохотой и по-прежнему любят и желают своего мужа, невольно подумала Карен.

– Кстати, я вовсе не собираюсь налаживать поточное производство детей, – как бы, между прочим, обронил Майлз, устроившийся рядом с женой на низкой тахте.

– Собственно говоря, я не возражаю, – шутливо отозвалась Карен. – Но скажи: вы не поэтому развелись? Линда не хотела больше детей?

Майлз ответил не сразу, и не поднимая головы:

– Да, это – одна из причин. Мне и впрямь хотелось еще детишек. Я думал, Дику будет повеселее, а она станет меньше думать о себе, любимой. Кроме того, я, наверное, страдаю от «синдрома единственного ребенка». А ты, Карен? – И он наконец-то посмотрел на жену.

– Если честно, мне действительно очень хотелось братика или сестричку, особенно когда я подросла. Я, помню, думала… – Карен сощурилась, – братья и сестры – это такое преимущество, когда дело доходит до общения с другими детьми!

Майлз кивнул.

– Разумеется, я знаю, что большие семьи зачастую раздираемы распрями и противоречиями, не говоря уже о ревности, – продолжала между тем Карен. – А младшие дети страдают от недостатка внимания…

– Поскольку родители от усталости с ног валятся, – согласился Майлз. – Может, нам с тобой повезло больше, чем мы думаем? Кстати, кажется, ты засыпаешь на ходу.

– Я… – Карен с трудом подавила зевок. – И впрямь вдруг спать захотелось.

– Значит, пора в постель, миссис Диксон. – Майлз встал и протянул жене руку, помогая подняться. – А знаешь, держалась ты просто великолепно!

– Какая прелесть!

Карен оглядела просторную спальню: высокий потолок, кремовые стены, желто-розовые, расшитые цветами шторы и покрывало. А еще камин и два удобных кресла, обитых розовым атласом. Антикварная мебель кедрового дерева наводила на мысль о патриархальных временах королевы Виктории.

– Когда-то эту спальню отводили гостям, – сообщил Майлз, задергивая шторы. – Но поскольку это самая уютная комната в доме и вид из окон потрясающий, я решил, что для нас она в самый раз.

Осмыслив услышанное, Карен осознала: муж дает ей понять, что они с Линдой никогда не пользовались этой спальней. Странно: не далее как прошлым вечером именно Майлз опасался, что ее обидят или расстроят ссылки на Линду, а теперь, похоже, сам старается не упоминать о бывшей супруге напрямую.

Молодая женщина опустилась на краешек кровати, мучаясь ощущением беспомощности: у нее недоставало воли и сил обдумать ситуацию, в которой она оказалась. С минуту Майлз глядел на жену, затем открыл ее чемодан, извлек оттуда ночную сорочку и туалетные принадлежности.

– Давай-ка почисти зубки и умойся. Ванная вон там, – ласково подсказал он, обращаясь к ней точно к неразумному ребенку.

Карен спорить не стала. Затем Майлз помог жене снять блузку и брюки, сам надел ей через голову белоснежную, в оборочках рубашку и поцеловал кончик носа, едва тот показался на свет. А затем отвернул край покрывала, как бы приглашая забираться внутрь.

– А ты? – заволновалась Карен.

– Пока еще мне спать не хочется, а дел накопилось немало. Я буду у себя в кабинете.

Карен блаженно вытянулась на постели, которая оказалась на удивление удобной и мягкой.

– А теперь закрывай глазки, – мягко посоветовал Майлз. – Сладких вам снов, миссис Диксон. Я здесь, поблизости, если понадоблюсь. – Он поцеловал закрытые веки жены, а затем погасил свет.

Карен перевернулась на бок, положила руку под голову и подивилась собственному спокойствию. Ведь она не сомневалась, что между Майлзом и Линдой осталась некая недоговоренность, незаконченность. Однако ее это словно бы не касалось.

В отличие от Линды Карен не испытывала к предшественнице ни искры ненависти. Она уже не впадала в отчаяние при мысли о том, что Майлз, возможно, никогда не избавится от влечения к женщине, которую до глубины души презирал, или утверждал, что презирал. И, в очередной раз, подумав, что, скорее всего Майлз женился на ней только из-за Дика, Карен не запаниковала.

Оно накрыла ладонью живот и снова почувствовала осторожное «тук-тук-тук». Так вот в чем дело, изумленно осознала будущая мать. Ей просто дела нет до остального мира: ведь в ее лоне пульсируют две новых жизни!

Карен уснула и даже не пошевелилась, когда вернулся Майлз, и мирно проспала до рассвета. Лишь когда сквозь шторы пробился солнечный луч, она открыла глаза и улыбнулась новому дню.

– Не хочу торопить события, – объявила Салли следующим утром. – Но теперь вы полноправная хозяйка в доме, так что откладывать разговор вроде бы и незачем.

Покончив с завтраком, они сидели за чашкой ароматного кофе. Майлз с Диком только что ушли на плантации осматривать молодые посадки.

– Если вам мое соседство не по душе, вы только скажите, – серьезно продолжала Салли. – Я все пойму.

– Ну что вы! – горячо возразила Карен. – Не знаю, какая уж там договоренность существовала у вас с Линдой, но я буду бесконечно признательна, если вы останетесь! Не только потому, что я к вам очень привязалась и знаю, что дом этот скорее ваш, чем мой…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эва Киншоу читать все книги автора по порядку

Эва Киншоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миг удачи отзывы


Отзывы читателей о книге Миг удачи, автор: Эва Киншоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x