Нора Робертс - Первые впечатления
- Название:Первые впечатления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02142-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Первые впечатления краткое содержание
Бывшая школьная учительница Шейн Эббот возвращается в родную деревушку, чтобы устроить здесь музей и антикварный магазин. Полуразрушенный дом по соседству покупает нелюдимый безработный Вэнс Бэннинг, и, проникнувшись сочувствием к его положению, Шейн предлагает ему работу. Между ними вспыхивает чувство, но девушка не догадывается, кто на самом деле ее таинственный сосед.
Первые впечатления - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Где-то так, — сдержанно подтвердил Вэнс, пока она рассматривала его поверх своего бокала. Интересно, сколько еще наживок она ему скормит, прежде чем дернуть леску? Если бы не Шейн, он бы даже посмеялся, глядя на ее хитрости.
Энн грациозно присела на край кровати, потягивая бурбон. Она гадала, когда же гость, наконец, приступит к делу и как долго ей следует сопротивляться, прежде чем уступить.
— Итак, Вэнс, чем могу быть вам полезной?
Вэнс отставил нетронутый бурбон и в упор холодно посмотрел на нее:
— Оставьте Шейн в покое.
При других обстоятельствах он бы рассмеялся, видя, как изменилось лицо Энн. От неожиданности она раскрыла рот.
— О чем вы?
— О Шейн. Вашей дочери.
— Я знаю, кто такая Шейн, — резко ответила Энн. — Какое отношение она имеет к вам?
— Я собираюсь на ней жениться.
Лицо Энн исказилось в отвратительной гримасе, но она тут же взяла себя в руки и рассмеялась.
— Малышка Шейн? Ох, не смешите! Неужели моя милая дочка подцепила такого туза? Я ее недооценивала. — Закинув голову, она пронзила Вэнса испепеляющим взглядом. — Или переоценила вас.
— Полегче, — предостерег Вэнс разъяренную Энн подозрительно спокойным тоном.
Посмотрев ему в глаза, она перестала смеяться.
— И что с того, что вы собираетесь жениться на моей дочери? Я-то тут при чем?
— Ни при чем.
Скрывая раздражение, Энн поднялась.
— Полагаю, я должна поздравить мою дочурку с удачей.
Вэнс схватил ее за руку:
— Черта с два. Собирайте вещи и проваливайте отсюда.
— Да кто вы такой, чтобы мне приказывать? — Энн в возмущении отшатнулась от него. — Я, может быть, хочу увидеться с дочерью.
— Зачем? — перебил ее Вэнс, не повышая голоса. — Больше вы не получите ни цента, это я вам обещаю.
— Понятия не имею, о чем вы говорите! — заявила Энн. — Не знаю, что за чушь она вам рассказала, но…
— Я бы посоветовал вам хорошо подумать, прежде чем продолжать, — предупредил Вэнс. — Денег больше не будет. Заблокировать выплаты по чеку, который она вам дала, ничего не стоит.
Энн мысленно обругала себя за то, что не удосужилась с утра пораньше обналичить чек, пока Шейн не передумала.
— Вы не можете запретить мне встречаться с дочерью. — Ее грудь живописно вздымалась под шелком.
— Могу, — возразил Вэнс. — Еще как могу. Если вы явитесь к ней и попробуете выманить у нее еще хоть доллар, я вами займусь.
Энн по-настоящему испугалась.
— Вы не посмеете меня тронуть. — Она с опаской отступила.
— Откуда вы знаете? — усмехнулся Вэнс. — Хотя, надеюсь, до этого не дойдет. Но у меня есть знакомые в киноиндустрии. Старые друзья, деловые партнеры, клиенты. Стоит мне шепнуть кое-кому на ушко, и вашей звездной карьере придет конец. Это я вам обещаю. Только троньте Шейн еще раз, и вы за это заплатите. Вот вам мои условия. У нее все равно нет того, что вам нужно.
— Я имею право на свою долю, — прошипела Энн. — Все наследство должно быть поделено поровну между мной и Шейн!
Вэнс иронически поднял бровь.
— Пятьдесят на пятьдесят, говорите? Значит, вы уже по сусекам скребете? — Он пожал плечами, словно отмахиваясь от ее проблем. — Я не стану тратить время на юридические споры, а тем более на обсуждение морали и этики. Просто уясните себе, что больше вы не получите от дочери ни цента. — С этими словами он повернулся к двери.
В последней отчаянной попытке Энн упала на кровать и расплакалась.
— Ах, вы не можете быть таким жестоким. — Она подняла к нему красивое, спешно залитое слезами лицо. — Вы не отнимете у меня дочь, моего единственного ребенка! — трагически простонала она.
Посмотрев на нее, Вэнс одобрительно кивнул:
— Очень хорошо. Вы не такая плохая актриса, как о вас говорят.
Закрыв дверь, он услышал звон разбитого со злости бокала.
Швырнув второй бокал в дверь, Энн вскипела. Она вспомнила холодную насмешку в глазах Вэнса. Он за это заплатит. Она уселась на кровать и стиснула кулаки. Надо подумать. Должен быть способ отомстить Вэнсу Бэннингу. Не оскандалилась ли как-нибудь его фирма? Ничего не приходило на память. Она в отчаянии схватила подушку и швырнула ее через всю комнату. Что она могла знать о какой-то дурацкой строительной конторе, которая строит больницы и торговые центры? Боже, какая скука.
Она схватила вторую подушку, намереваясь отправить ее вслед за первой, и тут в памяти у нее сверкнул лучик надежды. Был скандал. Да. Но не с конторой, а что-то личное. Несколько лет назад ходили слухи… Черт! Шейла Ауэрблэк, подумала Энн, поджав губы. Может быть, старая курица что-нибудь знает. Взобравшись на неприбранную кровать, Энн протянула руку к телефону.
Шейн была занята в музее. Она рассказывала троим мальчикам о битве при Энтитеме. Мальчики слушали очень внимательно. Она улыбнулась Вэнсу, когда он вошел. В ее голосе звенело воодушевление, но лицо было по-прежнему бледное. Этого ему хватило, чтобы развеять все сомнения насчет того, верно ли он поступил. Она справится, подумал он, потому что у нее сильная натура. Хотя всякая выносливость имеет свои пределы.
Вэнс направился к Пэт, которая протирала стеклянную посуду.
— Привет, Вэнс. — Девушка с дружеской улыбкой взглянула на него. — Как дела?
— Нормально. — Он бросил взгляд через плечо, чтобы убедиться, что Шейн все еще занята. — Послушайте, Пэт, я хочу поговорить с вами насчет столового гарнитура.
— Ах да. Там приключилась какая-то путаница. Но я так и не поняла. Шейн сказала, что…
— Я хочу его купить.
— Вы? — удивилась Пэт и смутилась.
— Для Шейн, — объяснил он. — На Рождество.
— Как мило! — Пэт оценила его романтичность. — Это гарнитур ее бабушки, знаете? Она его страшно любит.
— Знаю. И хочет его продать. А я хочу его для нее купить. Но она мне не позволит. — Он заговорщически подмигнул Пэт. — Но если это будет подарок на Рождество, она же не сможет отказаться?
— Ни за что, — просияла Пэт, радуясь, что Вэнс так здорово все придумал. «Значит, правду говорят, — решила она, — между ними что-то есть». — Шейн не откажется, будьте уверены. Она так страдает, когда приходится продавать дорогие ее памяти вещи. А гарнитур и вовсе… Он очень ей дорог.
— Ничего. Я выпишу вам сегодня чек, — сказал Вэнс, и тут только ему пришло в голову, что весь город тотчас узнает, что он богач, и придется объясняться с Шейн. — Повесьте, пожалуйста, на него табличку «Продано». Но ничего ей не говорите.
— Не скажу, — пообещала Пэт, довольная, что Вэнс посвятил ее в свою тайну. — А если она спросит, я отвечу, что покупатель попросил подержать его до Рождества.
— Вот умница, — похвалил девушку Вэнс. — Спасибо.
— Шейн сегодня сама не своя, — шепотом сказала Пэт. — Может быть, вы отведете ее на прогулку? Пусть проветрится. — Она повернулась к Шейн и продолжила нормальным голосом: — И как тебе только удалось заставить этих малолетних монстров слушать целых двадцать минут? Это мальчишки Клинта Драммонда, — объяснила она Вэнсу. — Когда они пришли, я предпочла убраться подальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: