Мери Каммингс - Подарок
- Название:Подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Мангазея»
- Год:2007
- Город:Новосибирск
- ISBN:978-5-8091-0371-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мери Каммингс - Подарок краткое содержание
«... Жалость? Нет, жалеть его было нельзя...Что бы с ним ни сделали, он был не жертвой, он победил! Победил, потому что выжил, потому что остался человеком, потому что смеялся сегодня, сидя на полу, потому что был сейчас рядом — теплый и живой, и его сердце билось у нее под рукой...
...Они не расставались ни на минуту — бродили по лесу, законопатили лодку и плавали по озеру, вычерпывая просачивающуюся воду консервной банкой, ловили рыбу... Возвращались в дом, замерзшие и отсыревшие, и с радостью согревались и согревали друг друга...
Подарок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Хорошо. Тогда слушай. Место называется «Четырехлистник» — бар с бильярдом. Там по вечерам всякая шпана собирается, на деньги играют. Ты как, умеешь?
— Не очень, — покачал головой Дел.
— Тогда и не начинай с ними лучше. Проиграешь — фраером себя выставишь. Берни туда каждый вечер приходит, тоже поиграть. По времени — когда как. Так что ты заранее приди, бармену двадцатку дай и скажи, что с Берни поговорить хочешь. Если спросит, о чем — не отвечай, не его это дело. Пусть думает, что оружие купить хочешь — об этом с кем попало не болтают. Ты должен парня дождаться и спросить про нее. И желательно — получить ответ. Если спугнешь, Мак его на улице возьмет и сюда притащит, но это вариант похуже, так что ты уж постарайся. В общем, по обстоятельствам действуй. Полицию они там вызывать не станут, но сами могут начать порядок наводить. Ясно?
— Да, — коротко ответил Дел, одним глотком выпив остывший кофе.
— Мак, теперь ты. Твое дело — Берни, чтобы не сбежал. Внутрь иди, только если стрелять начнут. Ясно?
— Томми, ты уверен в том, что делаешь? Его же там...
— Я знаю, что делаю, еще вчера все обдумал — прервал его Томми, — Он «зеленый берет», с боевым опытом — и форму вроде еще не совсем потерял. На что ты лось здоровый — он тебя до сих пор в минуту сделает. Тут не за него бояться надо, а за них — чтобы он там делов не наделал.
Мак резко повернул голову и смерил Дела недоверчивым взглядом. Дел пожал плечами и кивнул.
— А то, что ты его недооценил, — невозмутимо продолжал Томми, — это хорошо. Я на то и рассчитываю, что они тоже недооценят, пока поздно не станет. Так что твое дело — только страховать. Теперь ты слушай, — обернулся он к Делу. — Стрелять они в баре, скорее всего, не будут. А вот все остальное может быть, если до драки дойдет. Почти у всех там что-то есть — нож или кастет, или еще что-нибудь. И не для понта носят — пользовались не раз, — подумал несколько секунд и спросил: — Может, тоже хочешь взять что-нибудь?
— Нет.
— Ну, это тебе решать. И вот еще что — будь поаккуратнее, не увлекайся.
— Ясно, — кивнул Дел.
У него было ощущение, что он снова во Вьетнаме и готовится к очередной операции. Постепенно все лишние мысли уходили, исчезала боль, которая не оставляла его с момента исчезновения Карен. Оставалось только спокойствие и холод внутри, полная ясность мыслей и расслабленность — до тех пор, пока не придет время действовать.
— Все, парень, теперь домой поезжай — отдохни чуток, и к восьми туда подходи. Мака не ищи — он там поблизости будет. Вопросы есть?
— У тебя фотография ее найдется? — спросил Дел.
— Да, но у тебя же есть...
— Дай мне. — Дел не хотел показывать постороннему мальчишке ту фотографию, которая лежала у него в кармане, словно показать — значило поделиться чем-то, принадлежавшим только ему.
Томми достал из ящика стола папку, вынул из нее маленькую фотокарточку — как для водительских прав — и протянул.
— Что-нибудь еще?
Дел покачал головой, попрощался и вышел.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
У бара он был ровно в восемь. Все-таки оглянулся — Макдермота нигде не было видно, но Дел не сомневался, что он поблизости.
Полуподвальное помещение состояло из двух частей. Собственно бар — стойка и четыре столика, за которыми никто не сидел — выглядел как небольшой коридор. Основным помещением была бильярдная — еще десяток ступенек вниз. Там мелькали люди, слышался стук шаров и шум голосов. Бармен — толстяк с круглым лицом, лет пятидесяти — поглядывал туда, интересуясь происходящим, но, увидев Дела, обернулся к нему.
— Виски. И соленых орешков.
Бармен налил виски и кивнул на вазу с орешками. Дел вынул десятку, положил на стойку и спросил — не убирая бумажник:
— Берни уже здесь?
Бармен бросил короткий взгляд на него, потом на бумажник, и сделал удивленный вид:
— Это кто?
—У меня к нему дело, — Дел достал еще десятку, положил на стойку и, не оборачиваясь, пошел к столику, спиной чувствуя пристальный взгляд.
Пойло, которое он получил здесь, даже отдаленно не напоминало хорошее шотландское виски из запасов Томми, к которому Дел привык за последние дни — самогон, да и только. Наливаться подобной гадостью ему совершенно не хотелось, но сидеть просто так, или, скажем, попросить кока-колу — в подобном месте это было бы просто нелепо.
Расслабившись, механическими движениями — раз в пару минут — забрасывая в рот орешек и иногда отхлебывая виски, он сидел и ждал, глядя перед собой, но замечая и слыша все, что творилось вокруг. И мог бы так прождать очень долго — это он умел.
Дел предпочел сесть спиной к двери и лицом к лестнице, ведущей вниз — те, кто был в бильярдной, в случае чего представляли определенную опасность. Кроме того, он предполагал, что Берни сядет напротив — тогда, чтобы выйти потом из бара, парню пришлось бы пройти мимо него. На это было бы интересно поглядеть! Конечно, если бармен заподозрит что-то и спугнет Берни прямо в дверях, тот может просто развернуться и уйти — в этом случае оставалось только надеяться на Мака.
Пару раз входили какие-то парни, приветствовали бармена и сразу проходили в бильярдную, прихватив стакан с выпивкой. Никто из них не был похож на Берни. Иногда некоторые поднимались в бар — за новой порцией. Дел продолжал ждать.
Прошло не меньше часа, прежде чем он почувствовал, что бармен как-то напрягся, и понял, что: парень здесь. Бармен что-то тихо сказал — Дел уловил только слово «дело».
Послышались тихие шаги, Берни плюхнулся на стул напротив него — как и было задумано — положил локти на стол и, наклонившись вперед, произнес одно слово:
— Ну?
Мальчишка стал старше, суше и взрослее, но, по сравнению с фотографией, изменился мало. Взгляд был менее нахальным, зато более внимательными жестким. Действительно, волчонок — точнее, уже молодой волк. И действительно красавчик.
На мгновение Делу стало смешно — красавчик-то он красавчик, но Карен предпочла ему гамбургер и, судя по всему, не в первый раз. Эта неуместно-веселая мысль проявилась на лице в виде усмешки — очевидно, не слишком приятной, потому что Берни выпрямился, нахмурился, и, подумав, что Дел не понял, нетерпеливо пояснил:
— Ты сказал, у тебя ко мне дело.
Дел неторопливо расстегнул куртку и достал из внутреннего кармана фотографию, держа ее так, чтобы парень не видел. И внезапно, быстрым движением положив ее перед ним, спросил — негромко и резко:
— Где она?
Глаза Берни на мгновение задержались на фотографии и метнулись в сторону выхода, словно он прикидывл возможность сбежать. Это продолжалось долю секунды, но Дел понял — знает! Потом мальчишка лениво откинулся на стуле и наглым тоном спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: