Нора Робертс - Судьба Кэтрин

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Судьба Кэтрин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Судьба Кэтрин краткое содержание

Судьба Кэтрин - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.

Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.

Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения. Кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им в поисках и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является их тетя. Но пока ожерелье не найдено, дом разваливается, и тетя принимает предложение гостиничного магната Трентона Сент-Джеймса купить особняк, чтобы переоборудовать его в роскошный элитный отель. Узнав о планах тети, младшая сестра Калхоун — Кэтрин, или Кики, как зовут ее домашние, — впадает в ярость и крайне неприветливо встречает приезд Трентона. Да и что может быть у них общего: она — автомеханик, он — чопорный богач, для него это простая сделка по приобретению недвижимости, для нее — потеря целого мира? Но все меняется после первого поцелуя…

Перевод — NatalyNN Редактор — Nara

Судьба Кэтрин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Судьба Кэтрин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И просто оттянуть несчастье. — Сюзанна слишком много и слишком хорошо знала об этом. — Раз пришло время расстаться с домом, думаю, мы должны расстаться, сохранив хотя бы немного достоинства.

— Значит, ты уже все решила.

— Нет. — Сюзанна вздохнула и снова села. — Каждый раз, когда я считаю, что все решила, начинаю думать по-другому. Перед ужином мы с детьми пошли к утесам. — Она мечтательными глазами смотрела сквозь затемненное окно. — Когда я стою там, глядя на залив, то чувствую что-то настолько невероятное, что останавливается сердце, и я не знаю, как правильно поступить, Кики, не знаю, как лучше. Но боюсь, что понимаю, что должно быть сделано.

— Это ранит.

— Знаю. — Кики села рядом с ней и положила голову на плечо Сюзанны. — Может, случится чудо.

Трент наблюдал за ними из темного коридора и очень жалел, что подслушал их разговор. Жалел, что встревожился. Но это случилось, и по причинам, которые не хотел анализировать, он действительно встревожился. Тихо Сент-Джеймс пошел назад вверх по лестнице.

— Дети, — сказала Коко, уверенная, что находится на грани безумия, — почему бы вам не почитать хорошую книгу?

— Я хочу играть в войну. — Алекс размахивал воображаемой саблей по воздуху. — Смерть последнему врагу.

«И этому ребенку только шесть, — подумала Коко. — Кем он станет через десять лет?».

— Цветные карандаши, — с надеждой предложила она, проклиная дождливые субботние дни. — Почему бы вам обоим не нарисовать красивые картинки? Мы можем повесить их на холодильник, как на художественной выставке.

— Детское занятие, — ответила Дженни, пятилетний циник. Она подняла невидимую лазерную винтовку и выстрелила. — Бабах! Ты убит, Алекс, и полностью расщеплен.

— Расщеплен манекен, а совсем не я. Я окружил себя силовым полем.

— Ага, как же.

Они посмотрели в глаза друг другу с взаимной неприязнью, которую могут чувствовать дети, сидя дома взаперти. Заключив молчаливое соглашение, они переключились на рукопашный бой. Пока сорванцы боролись на потрепанном обюссонском ковре [11] Обюссон (фр. Aubusson) — название ковроткацкой мануфактуры во французском городе Обюссон, получившей в 1665 году статус королевской. Эти ковры стоили меньше, чем те, что производились на фабрике Гобеленов в Париже. Продукция этой мануфактуры использовалась для изготовления тонких ковров и мебельной обивки. Некоторые обюссонские ковры были ручной работы, но значительная их часть ткалась в технике гладкого переплетения. Обюссоновский ковер был символом роскоши и богатства, особенно до изобретения машинного массового ткачества. , Коко возвела пристальный взгляд к потолку.

По крайней мере, битва происходила в комнате Алекса, так что большой ущерб не может быть нанесен. Мелькнула соблазнительная мысль выйти и закрыть дверь, чтобы оставить их разбираться друг с другом, но в конце концов она несет за них ответственность.

— Вы можете поранить друг друга, — начала Коко извечное предостережение взрослого ребенку. — Помните, что случилось на прошлой неделе, когда Дженни до крови разбила тебе нос, Алекс?

— Ничего она мне не сделает.

Мужская гордость вышла на передний край, когда он накинулся, чтобы удержать проворную сестру на коврике.

— Сделаю, сделаю, — напевала та, питая надежду снова разбить ему нос.

Она, как ножницами, обхватила его маленькими ножками.

— Извините, — произнес Трент от дверного проема. — Я, кажется, помешал.

— Нисколько. — Коко взбила волосы. — Просто некие юные особы находятся в приподнятом настроении. Дети, поздоровайтесь с мистером Сент-Джеймсом.

— Смотри-ка, — обратился к нему Алекс, изо всех сил пытаясь перебросить сестру через спину захватом руки за шею.

Трент ответил улыбкой, вселившей в пораженную Коко вдохновляющую идею.

— Трентон, могу я попросить вас об услуге?

— Конечно.

— Все девочки работают сегодня, как вы знаете, а у меня есть парочка небольших поручений, поэтому мне надо ненадолго уйти. Вы не станете сильно возражать, если я попрошу вас очень недолго присмотреть за детьми?

— Присмотреть?

— О, с ними не будет никаких неприятностей. — Коко просияла сначала ему, потом своим внучатым племянникам. — Дженни, не кусай своего брата. Калхоуны сражаются честно.

«Когда не борются грязно», — подумала она.

— Я вернусь еще до того, как вы почувствуете, что я ушла, — пообещала она, с облегчением проходя мимо него.

— Коко, не уверен, что я…

— О, и не забудьте о séance сегодня вечером.

Она поспешила вниз по ступенькам и бросила его на произвол судьбы.

Дженни и Алекс перестали бороться и посмотрели на него круглыми глазами. Они были готовы рвать друг друга зубами и ногтями, но без колебаний объединялись против внешней силы.

— Мы не любим приходящих нянь, — с угрозой промолвил Алекс.

Трент качнулся назад на пятках.

— Я уже уверен, что мне не нравится ей быть.

Рука Алекса скользнула теперь вокруг плеч сестры, а не шеи. Ее рука обвилась вокруг его талии.

— Больше не любим.

Трент кивнул. Если он легко справляется со штатом в пятьдесят человек, то уж, конечно, справится с двумя капризными детьми.

— Понятно.

— Когда мы прошлым летом ездили с визитом в Бостон, у нас была приходящая няня. — Дженни подозрительно посмотрела на мужчину. — Мы превратили ее жизнь в ад.

Трент замаскировал смешок кашлем.

— И каким же образом?

— Наш отец подсказал, что надо сделать, — заявил Алекс. — И он был рад, что мы избавились от нее.

Детское злословие перестало забавлять. Трент изо всех сил пытался сдержать жгущий глаза гнев и просто кивнул. Очевидно у Бакстера Дюмонта своеобразные представления о методах воспитания детей.

— Я однажды запер мою няню в туалете и выбрался из окна.

Алекс и Дженни обменялись заинтересованными взглядами.

— Здорово получилось, — решил Алекс.

— И она кричала часа два, — сымпровизировал Трент.

— Мы положили ужа в кровать нашей приходящей няни, и она выскочила из дома в одной ночной рубашке.

Дженни самодовольно улыбнулась и посмотрела на Трента, чтобы понять, насколько он впечатлен.

— Молодцы.

«Что теперь?» — спросил себя Трент.

— У вас есть какие-нибудь куклы?

— Все куклы грязные, — ответила Дженни, лояльная к брату.

— Отрубим им головы! — закричал Алекс, вызвав смех сестры, и запрыгал, размахивая воображаемым мечом. — Я злой пират, а вы мои пленники.

— Хм, я в прошлый раз была пленницей. — Дженни поднялась на ноги. — Теперь моя очередь быть злым пиратом.

— Я первый сказал.

Она отвесила ему здоровенный пинок.

— Мошенник, мошенник, мошенник.

— Малышня, малышня, малышня, — просвистел он и толкнул ее обратно.

— Прекратите! — закричал Трент, пока они не поубивали друг друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Судьба Кэтрин отзывы


Отзывы читателей о книге Судьба Кэтрин, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x