Фиона Уокер - Море любви

Тут можно читать онлайн Фиона Уокер - Море любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фиона Уокер - Море любви краткое содержание

Море любви - описание и краткое содержание, автор Фиона Уокер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эллен Джемисон, молодая спортсменка, не верящая в романтические чувства, приезжает в английскую провинцию, чтобы продать загородный дом своих родителей, и неожиданно для себя попадает в сказку: изумительная природа, волшебный замок, роковые тайны и красавец-злодей, похитивший ее, казалось бы, столь закаленное в жизненных невзгодах сердце…

Море любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Море любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Уокер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эллен перехватила умоляющий взгляд Сноркел. Собака привыкла ежедневно пробегать с Ричардом несколько миль, плавать в море и карабкаться по горным тропинкам, как заправский альпинист. Сегодняшние игры в саду и поход в магазин явно ее не удовлетворили.

– Если хочешь, можем еще разок прогуляться до магазина за сигаретами, – предложила хозяйка. – А еще лучше, давай бросим на сегодня работу, и я покажу тебе реку.

Сноркел тявкнула в ответ. Не закрывая окон и дверей, они вышли на улицу.

Отец несколько раз водил Эллен на реку и радовался, показывая ей то пескаря, то плотвичку или колюшку с тремя шипами, разглядеть которых стоило большого труда. У дочери язык не поворачивался сказать ему, что в ручьях возле Треглина этой рыбешки как песчинок на берегу. Настоящим достоянием реки Одд были, безусловно, раки, выползающие на несколько дней в году на берег в таких количествах, что хоть лопатой греби. Вот в Третлине раки не водились, тут Эллен нечем было похвастаться. Секрет не разглашали, ловлю раков жестко ограничивали, а за соблюдением ограничений бдительно следил добровольный наблюдательный совет, в состав которого, конечно же, входила ее мать. Дженнифер активно участвовала во всех местных комитетах и всегда была в гуще событий. С таким же энтузиазмом, руководствуясь благими намерениями, она долгие годы боролась против того, чтобы Ричард был спутником жизни Эллен («Что за странное влечение к людям, которые ниже тебя!» и «Пойми, я стараюсь для твоего же блага!»).

Эллен встряхнула головой, чтобы отогнать эти мысли. У нее будет время спокойно поразмыслить о Ричарде, не поминая при этом маму, когда верхом на лошади она будет пересекать Монголию или в запряженной волами повозке подниматься на Тибет.

Переходя через мост, Эллен засмотрелась на странное сооружение, назначения которого никогда не понимала: каменное здание с куполом и колоннами, со стенами, испещренными граффити, заросшими плющом и крапивой. Отец как-то сказал, что это храм Афродиты, возведенный горожанами, чтобы предаваться здесь утехам запретной внебрачной любви. Но он имел склонность к полетам фантазии, беспощадно пресекаемым Дженнифер. Эллен сомневалась, чтобы местные жители часто предавались утехам в крапиве – особенно теперь, когда в их распоряжении имелся Гусиный Дом.

– Какое уродство, не правда ли? – раздался голос у нее за спиной. – Даже нюхальщики клея в последнее время обходят стороной это безобразие.

Эллен вздрогнула от неожиданности и оглянулась. Она и не заметила, как ее догнала эта женщина. Щедро наделенная всеми дарами природы, с крутыми, как у лиры, бедрами, она прекрасно подходила на роль Афродиты для храма. Все в ней с головы до ног – начиная с гривы кудрявых каштановых волос и кончая помятым белым платьем и золотыми сандалиями – дышало чувственностью.

– Ненавижу его. Уродливая отрыжка неоклассического стиля, – сказала богиня удивительно глубоким мелодичным голосом, глядя на «храм». – Не понимаю, зачем нужно устраивать всю эту шумиху ради его спасения?

– А что это за здание? – спросила Эллен.

Широкий загорелый нос и фосфоресцирующие зеленые глаза приблизились к лицу Эллен.

– Его называют «Речной каприз». Местные жители наговорят вам кучу романтической чепухи о том, как местный землевладелец Вильям Константин построил его в восемнадцатом веке в знак любви к жене… Кстати, меня зовут Офелия Джентли, можно просто Фили. – И она протянула руку.

– Эллен. – Девушка пожала протянутую руку, немного растерявшись. Слишком уж внезапным оказался переход к знакомству. Так обычно, не прерывая рассказа, говорят «Будьте здоровы», если кто-то чихнет.

– Я достоверно знаю, – продолжала Фили, сияя огромными глазами, – что один из Константинов страдал жестокими запорами. Ему невыносимо наскучило часами сидеть в уборной, и он решил построить сортир с видом на реку. Но бедняга погиб во время войны с бурами еще до того, как строительство было завершено, и даже не успел опробовать свой новый нужник. Местная молодежь догадалась о подлинном назначении этого строения. Ирония судьбы заключается в том, что уже многие десятилетия оно служит верой и правдой потомкам.

Эллен «храм» тоже показался непристойно-вычурным. В душе она согласилась с собеседницей – здесь, на фоне великолепного пейзажа, он выглядит как бельмо на глазу, – хотя, конечно, ни одному слову из рассказа не поверила.

– Боже мой! Гамлет сейчас изнасилует вашу крошку! Эй, вы, на том берегу, погодите!

И Фили, скинув сандалии, бросилась в воду, чтобы отогнать своего огромного пестрого датского дога от Сноркел, которая не в меру раскокетничалась.

В мокром платье, с белыми цветами, запутавшимися в волосах, когда она рванулась в воду сквозь заросли боярышника, Офелия Джентли из греческой богини превратилась в свою шекспировскую тезку.

– Вы даете ей противозачаточные таблетки? – крикнула она, когда датский дог наотрез отказался покинуть свою новую подружку.

– Да! – Эллен стояла на берегу рядом с золотыми сандалиями.

– Ну, тогда пусть резвятся. – Фили, улыбаясь, вышла на берег. – Вы тут гуляете? Может, пройдемся вместе, чтобы не разлучать влюбленных?

Ее дружелюбие было таким обезоруживающим, что Эллен сразу прониклась к новой знакомой симпатией. Шагая с ней рядом, Эллен удивлялась тому, что Фили вышла гулять с собакой в белом длинном платье и золотых сандалиях: эксцентрично и непрактично. При ближайшем рассмотрении спутница оказалась моложе и стройнее, чем на первый взгляд. Сперва Эллен дала ей сорок с хвостиком, теперь же скинула десяток лет, а между пышной грудью и крутыми бедрами заметила тонкую талию.

– Итак, вы купили Гусиный Дом у этих ужасных Джемисонов, правильно я понимаю? – Фили стряхивала травинки и капли воды со своего платья.

– Нет. Я дочь этих ужасных Джемисонов.

– О-ля-ля! – не особенно смутившись, рассмеялась Фили. – Я слыхала, что дом продается. А Глэдис всем доложила, что вы сегодня приехали. Вот я и подумала…

– Какая Глэдис?

– Вы же встретились с ней в магазине.

– Я разговаривала только с американцем по имени Джоэл.

– Джоэл – чудо в штанах. И Лили была с ним?

– Лили – это его жена? – Эллен вспомнила, что в разговоре с молчаливой посетительницей Джоэл сказал, что смотрел фильм вместе с Лили.

– Ненормальная, между прочим, – снисходительно бросила Фили. – Но это к делу не относится. Глэдис около семидесяти, она тараторит без умолку. Спутать ее ни с кем невозможно.

– Так это та пожилая дама? – приподняла брови Эллен. – Но она на меня только раз взглянула и сразу вышла.

– Для Глэдис Тайдинг этого вполне достаточно. Она может прочесть вашу биографию с одного взгляда. – Фили запыхалась, поднимаясь в горку босиком, с сандалиями в руке. – На секунду увидит человека на автобусной остановке – и определит его возраст, национальность, политические убеждения, семейное положение, сокровенные тайны, а также готов ли он принять участие в традиционном городском празднике. Ей следовало бы работать сыщиком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Уокер читать все книги автора по порядку

Фиона Уокер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Море любви отзывы


Отзывы читателей о книге Море любви, автор: Фиона Уокер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ольга
15 августа 2024 в 21:44
История понравилась, очень интересная.
x