Нора Робертс - Любовь побеждает все
- Название:Любовь побеждает все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02178-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Любовь побеждает все краткое содержание
Дэвид Брейди — успешный продюсер. Ради осуществления очередного амбициозного проекта он знакомится со знаменитым экстрасенсом Клариссой Дебасс. Однако вести дела ему приходится с ее агентом Эй Джи — расчетливой и достаточно циничной бизнес-леди. Неистребимый дух соревнования, свойственный Брейди и Эй Джи, сводит на нет любые попытки сближения. К чему приведет их нежелание дать волю своим чувствам? Даже Клариссе не под силу узнать ответ на этот вопрос…
Любовь побеждает все - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На помосте, сооруженном на газоне, тихо играл оркестр, нанятый Эй Джи после неоднократных прослушиваний. В нескольких футах от рядов стульев стояли трельяжи, увитые душистым горошком. Эй Джи, спокойная, с ясным взором, шла по саду к своему месту. Она мимолетно улыбнулась Алексу, чтобы подбодрить его.
И вот из дома появилась Кларисса, одетая в темно-розовое шелковое платье.
Она выглядела королевой. Сердце Эй Джи переполнилось. Все гости встали, когда Кларисса проходила мимо них, но она смотрела только на Алекса. И тот смотрел на нее так, словно для него на всем свете существовала только она. Они взялись за руки и произнесли брачный обет.
Церемония была короткой, в традиционном стиле. Эй Джи слушала, как мать произносит слова клятвы, и боролась с ощущением потери, омрачавшей счастье. Простые слова, но в конечном счете всеобъемлющие. Торжественное обещание неподвластно времени, и все-таки оно почему-то всегда совершенно новое.
Потом взор Эй Джи затуманился слезами, а горло перехватило. Она обняла Клариссу:
— Будь счастлива, мамочка!
— Я уже счастлива! И буду счастлива. — Она слегка наклонилась к дочери. — Как и ты!
Не успела Эй Джи ответить, как мать уже отошла и попала в объятия своих новых детей.
Потом началось застолье, а Эй Джи продолжала свои труды, что очень помогало держать эмоции в узде. Вот через несколько часов она останется одна, тогда и даст им волю. А пока она улыбалась, произносила тосты, чокалась, смеялась и чувствовала себя совершенно окоченевшей и беспомощной.
Дэвид дождался момента, пока Кларисса немного освободилась, и подошел к ней:
— Кларисса, вы прекрасны!
— Спасибо, Дэвид. Я рада, что вы приехали. Вы ей нужны.
Он оцепенел и только склонил голову:
— Ей?
Кларисса вздохнула и взяла его за обе руки так крепко, что он чуть не подался назад.
— Планы совсем не обязательны. Есть чувства!
Дэвид засмеялся:
— Вы ведете нечестную игру!
— Она во всех отношениях моя дочь.
— Это я понимаю.
Кларисса задумалась, но уже через мгновение улыбнулась:
— Конечно понимаете. Но можете и узнать. Аврора — мастер закрываться от чувств, но прекрасно разбирается в словах. Поговорите с ней?
— Собирался.
— Вот и отлично! — Кларисса удовлетворенно похлопала его по руке. — А сейчас, думаю, мне пора попробовать пирог. Я вытянула из поставщиков рецепт. Это что-то восхитительное!
— Как и вы! — Дэвид наклонился и поцеловал ее в щеку.
А Эй Джи, казалось, не уставала. Она переходила от одной группы гостей к другой, потягивала шампанское, слегка прикасалась к выставленным блюдам. Свадебный торт с глазурью в виде белых лебедей и сердечек был уже разрезан и съеден. Лилось вино, играла музыка. На газоне танцевали пары.
— Думаю, вам будет интересно узнать, что я прочел сценарий Стейджера. — Дэвид не глядел на Эй Джи. Его взор был прикован к танцующим. — Он просто замечателен!
Бизнес, подумала она. Лучше всего говорить о бизнесе.
— Вы решили запустить его?
— Решил, но до запуска еще далеко. У меня в понедельник встреча со Стейджером.
— Прекрасно! — Она едва справилась с охватившей ее радостью. — Это будет великолепно!
— Если сценарий доберется до съемок, то катализатором будете все-таки вы.
— Приятно так думать.
— Я с тринадцати лет не танцевал вальс. — Дэвид взял ее под руку и испытал потрясение. — Мать заставляла меня танцевать с кузинами. Тогда я считал, что девушки — низшая форма жизни. Но с тех пор мое мнение изменилось, — Его рука обвилась вокруг ее талии. — Вы слишком напряжены.
Эй Джи сосредоточилась на счете, на движении ног, но Дэвид опять держал ее в объятиях, и это мешало.
— Я хочу, чтобы у мамы все было хорошо.
— Думаю, вам больше не о чем волноваться.
Мать танцевала с Алексом, и эта парочка не замечала никого вокруг.
Эй Джи не удержалась и вздохнула:
— Я не волнуюсь.
— Тем не менее вам немного грустно. — Он помнил этот ее запах, слабый и соблазнительный.
— Чистой воды эгоизм.
— Это нормально, — успокоил он ее. — Вы слишком суровы к себе.
— У меня такое ощущение, будто я потеряла ее. — Она чуть не расплакалась, но сумела сдержаться.
Он прикоснулся губами к ее виску:
— Не потеряли. А это ощущение скоро пройдет.
Когда он проявлял доброту, она терялась. Когда он становился ласковым, она оказывалась беззащитной.
Эй Джи впилась пальцами в его плечо:
— Дэвид. Я скучаю по вас!
Ей дорого стоили эти слова. Первый слой гордости, накрывавший остальные пласты, разрушился. Она почувствовала, как напряглась его рука, лежавшая на ее талии.
— Аврора…
— Пожалуйста, ничего не говорите. — Самообладание, от которого она очень зависела, могло подвести ее. — Я только хочу, чтобы вы знали.
— Нам надо поговорить.
Не успела она согласиться, как загремел микрофон:
— Все незамужние леди, выстраивайтесь в ряд. Сейчас невеста будет бросать букет!
— Давай, Эй Джи, — нетерпеливо подтолкнула ее новоиспеченная сестра и засмеялась. — Посмотрим, кто будет следующей.
Эй Джи не придавала значения букетной традиции и прочим девичьим дурачествам. Она растерянно оглянулась на Дэвида. И в этот миг букет матери чуть не угодил ей в лицо. Она смущенно приняла поздравления и добродушные поддразнивания окружающих.
— Еще один знак! — улыбнулась Кларисса и коснулась губами щеки дочери.
— Знак того, что у моей мамы глаза на затылке и великолепная меткость. — Эй Джи с удовольствием зарылась лицом в цветы. — Тебе нужно было оставить его себе на память.
— Ой нет, это плохая примета, а мне никакие неприятности не нужны.
— Я буду скучать по тебе, мама!
Кларисса поняла — она всегда все понимала, — но улыбнулась и опять поцеловала дочь.
— Уже через две недели я вернусь!
Эй Джи едва успела еще раз крепко обнять мать, как новобрачные тут же попали под град риса.
Многие гости разъехались, но некоторые задержались. Солнце начало садиться, оркестранты стали убирать инструменты.
— Какой длинный день!
Она повернулась к Дэвиду и машинально протянула руку:
— Я думала, вы ушли.
— Просто ненадолго выходил. Вы сегодня здорово поработали.
Она следила за тем, как собирают и увозят последние стулья.
— Я бы выпил кофе. — Дэвид улыбнулся, стараясь держаться непринужденно.
— Не знаю, осталось ли у нас что-нибудь?
— А я немного одолжил у соседей. — Он повел ее к дому. — Где они проведут медовый месяц?
В доме было пусто. Странно, Эй Джи никогда не задумывалась, насколько Кларисса заполняет собой свое жилище.
— В плавании. — Она засмеялась, но вдруг поймала себя на том, что беспомощно оглядывает кухню. — Для меня наступили трудные времена: теперь я постоянно буду представлять себе, как Кларисса ставит паруса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: