Карли Филлипс - Сердцеед
- Название:Сердцеед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карли Филлипс - Сердцеед краткое содержание
Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться…
Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…
Сердцеед - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он остановился, посмотрел на нее и засмеялся. Сексуальный огонек, который она прежде заметила в его глазах, вновь вернулся.
- Я знал, что чувство юмора тебе присуще не только в спальне, - сказал Чейз, затем сосредоточился на деле. Он хотел привязать собаку, чтобы она не путалась под ногами.
- Доверься мне, - сказал Чейз. - Секс - это последнее, о чем я подумал.
Секс был как раз тем, чего он хотел. Со Слоун, сейчас, под тенью старого дерева. К сожалению, он не мог позволить себе такого удовольствия. Он быстро накинул петлю на короткий приземистый кустарник, росший неподалеку, и привязал старую бандану, которая служила ошейником собаке, к пряжке ремня.
- Вот так. Теперь он никуда не сбежит и будет в безопасности.
Она взглянула на собаку, не сводившую с Чейза глаз, пока он привязывал ее. Потом Слоун посмотрела на Чейза:
- Здорово у тебя получилось. Я думала, только бойскауты могут вязать такие узлы.
Он взглянул в ее ясные глаза. Удивление, страх, смущение.
- Все знают, что я не бойскаут.
- Я не знаю о тебе ничего. Кроме того, что ты подобрал меня в баре в Вашингтоне и теперь преследуешь.
- Ты ошибаешься. Мне сейчас некогда объяснять. - Он достал сотовый телефон из кармана и позвонил брату, Рику. Пожарные вот-вот приедут на место происшествия, да и полиция должна быть где-то неподалеку, но Чейз хотел, чтобы его брат, полицейский, был сейчас здесь.
Он вздохнул и посмотрел на нее. Она была слишком потрясена, чтобы спрашивать его, как он нашел ее и зачем, но она обязательно спросит об этом позже. Он знал это, потому что и у него были вопросы к ней. Например, как она оказалась в этом доме? Почему она ищет старого чудака Самсона?
Она вся дрожала, и Чейз осознал, что она только что была на волосок от смерти. Он чуть не потерял ее. Без раздумий он обнял ее и попытался согреть теплом своего тела. Когда его губы коснулись ее губ, он понял, что опять соврал. Он хотел ее.
Это чувство было таким знакомым. Сладким и таким волнующим. Он целовал ее так страстно, что она застонала.
Его тело незамедлительно откликнулось. Он запустил руки в ее волосы, притянул ее к себе и в это время услышал осторожное покашливание.
- Извините, полицию вызывали?
Слоун вырвалась из объятий Чейза и вскочила на ноги.
Чейз оторвал взгляд от Слоун, которая ковыряла грязь носком кроссовки. Потом встретился взглядом со своим братом, который смотрел на них с любопытством.
- Спасибо, что так быстро приехал, - сказал Чейз, приходя в себя.
- Я ведь один из бравых молодчиков Йоркшир-Фоллза, - усмехнулся он. - Наша цель - всегда успевать.
Он протянул руку Слоун.
- Офицер Рик Чандлер, - представился он. Она перестала ковырять землю и подняла глаза.
- Я Слоун… то есть я Фэйт. Я… - Она колебалась и не знала, как лучше себя назвать.
- Слоун Карлайл, - произнес Чейз, и от него не укрылось ее удивление, когда она поняла, что он знает ее настоящее имя. У него не было выбора, и он сказал правду.
Рику все равно нужно будет узнать все о Слоун, если он согласится присмотреть за ней, пока она в Йоркшир-Фоллзе. И теперь, когда дом Самсона взорвался в непосредственной близости от нее, отмолчаться все равно не получится. И первое, что он сделает, - это наложит запрет на публикацию новостей о Слоун и этом взрыве.
Его брат не выразил удивления, когда услышал имя Слоун. Хотя Чейз и освещал историю Карлайлов, он не узнал ее в ту ночь в баре. Дочь кандидата в вице-президенты не была публичной фигурой. Пока.
Слоун вздохнула с облегчением, очевидно, придя к тем же заключениям, что и Чейз. Затем она уперла кулачки в бедра и взглянула на Чейза, собака восприняла это как еще один повод полаять.
- Откуда ты знаешь, кто я такая? - спросила она, наклонившись и гладя собаку по голове. - И почему ты преследуешь меня?
Лицо ее выражало смущение и удивление, ион понял, что видит ее настоящую в первый раз. Она испачкала щеку в грязи, когда они упали на землю.
- Так случилось, что я живу здесь. - Не слишком хорошее объяснение, но он не знал, как объяснить все в подробностях.
- Ты живешь здесь. На этом пожарище? - Она указала на старый дом Самсона, вернее, на то, что от него осталось.
- Я живу в Йоркшир-Фоллзе. - Он провел рукой по ее волосам с чувством неудовлетворенности. Он хотел объяснить, но сначала ему нужно было услышать ответы на свои вопросы.
Рик хранил подозрительное молчание. Слоун взяла на руки собаку и, прищурившись, рассматривала Чейза.
- Допустим, ты из Йоркшир-Фоллза. Совпадение, но это не объясняет, как ты нашел меня в этом доме.
Он посмотрел поверх ее плеча и с удовлетворением заметил пожарных, окруживших дом.
Хорошо бы и ему так же оперативно уладить ситуацию со Слоун. Повернувшись к ней, он сказал:
- Это маленький городок. Здесь все на виду. А новый человек тем более.
- Особенно если человек такой симпатичный, - наконец изрек Рик. Он стоял, уперев руки в бока, и понимающе улыбался. - Я очень не хотел прерывать этот занимательный разговор, тем более что вам есть о чем поговорить. Но на случай, если вы не заметили, вон там горит дом. Чейз сказал мне по телефону, что вы свидетель.
Группа пожарных и огромный шеф полиции шли к ним. Увидев их, Слоун попятилась, откровенно испугавшись.
- Я собираюсь задать вам несколько вопросов, - сказал Рик.
Слоун кивнула:
- Я согласна.
Она потянула собаку за ошейник, пытаясь отвязать ее от куста.
- Я не могу говорить здесь, - сказала она, развязывая узел. - Я не могу… Нам нужно отойти в какое-нибудь более уединенное место, хорошо? - Она посмотрела умоляющим взглядом на Чейза.
Казалось, она все еще не отошла от шока. Черт, он позаботился бы о ней, даже если бы Мэдлин не просила об этом. Он сжал ее плечо, стараясь подбодрить ее.
Рик достал свой блокнот.
- Извините, но мне надо задать вам несколько вопросов, пока вы не ушли, - сказал он Слоун.
Чейз заметил испуг на ее лице. Она не готова отвечать на вопросы прямо здесь. Чейз прикинул, что перевесит в брате - преданность работе или верность семье.
Он взял Слоун за руку.
- Мы уходим. Рик, ты можешь прийти ко мне, и она поговорит с тобой позже, - сказал он тоном, не терпящим возражений.
Когда Рик закрыл свой блокнот и убрал его обратно в карман, Чейз вздохнул с облегчением. Впервые в жизни Чейз Чандлер выбрал не семью, а женщину.
Глава 5
Слоун расположилась в удобном кресле с откидывающейся спинкой в гостиной Чейза в его старом, но хорошо сохранившемся доме в викторианском стиле. Было странно быть здесь с ним, ведь она не надеялась увидеть его снова.
На первом этаже здания располагалась редакция «Йоркшир-Фоллз газетт», а наверху была его квартира. Она окинула его жилье взглядом не дизайнера, а женщины, которой любопытно, как живет мужчина, с которым она провела ночь. Несмотря на темное дерево и нехватку декоративных элементов, она не могла не отметить уютной атмосферы: коврики в восточном стиле на полу из твердой древесины, семейные фотографии, расположенные так, что было видно - они занимают в его жизни важное место, и беспорядок, типичный для мужчины, живущего в одиночестве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: