Диана Палмер - Ноэль
- Название:Ноэль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:ISBN 5- 88590-590-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Палмер - Ноэль краткое содержание
Как и большинство юных красавиц Форт-Уэрта, Ноэль Браун не остается равнодушной к обаянию красавца Эндрю Пейджа. Но когда на ней останавливается пристальный взгляд его сводного брата Джерида, с ней самой, ее телом, сердцем и чувствами начинает твориться что-то невообразимое.
Юная нежная девушка своим огненным темпераментом и детской непосредственностью тоже увлекает Джерида, заставляя посмотреть на мир иными глазами.
Братья становятся соперниками, скандал грозит разрушить их жизни. Ноэль же приходится убеждать человека, не желающего больше верить в любовь, что ее сердце принадлежит только ему.
Ноэль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Резко выдохнув, он отпустил Ноэль.
- Уже поздно, - произнес он несколько грубоватым тоном, неожиданно для них обоих.
Девушка удивленно посмотрела на Данна и недоуменно нахмурилась. Ее очень встревожило безудержное влечение, которое она испытывала к этому человеку. Ноэль вся дрожала от его близости, лицо же Джерида казалось высеченным из камня.
Джерид отвернулся от девушки и постарался сделать это без тени сожаления.
- Спокойной ночи, Ноэль, - произнес он как можно беспечнее.
- Джерид, - чуть слышно прошептала девушка, не зная, как спросить о его явном нежелании подойти к ней поближе.
А он тем временем взял свою трость и, опершись на нее, посмотрел Ноэль в глаза.
- В моей душе есть и темные пятна, - неожиданно сказал он, словно читая мысли девушки. - Вы же знаете обо мне только то, что я позволяю вам знать. Но есть вещи, о которых я никогда не смогу вам рассказать. Оставайтесь моим другом, Ноэль. Но не ожидайте от меня ничего большего. Ваш нежный ротик манит меня гораздо сильнее, чем это может вам показаться. Но мне нечего вам дать. Вам же, в свою очередь, нечего мне предложить такого, чего я не видел раньше.
Девушка зарделась и гордо расправила плечи.
- Почему вы говорите так, словно я вешаюсь вам на шею? Вы - мужчина зрелый, и я впервые встретила такого человека, - произнесла она дрожащим голосом, но с чувством собственного достоинства, пытаясь хоть как-то объяснить свою беспомощность.
Лицо Джерида оставалось серьезным.
- Да, я знаю. Вы чувствуете себя в моем обществе уязвимой и не можете найти этому объяснения, так как, по вашему мнению, вам нравится только Эндрю. Но я уверен - вы не испытываете ничего серьезного к моему сводному брату, Ноэль. И это, кстати, может избавить вас от сердечной боли.
- Почему?
- Потому что Эндрю, всего-навсего, вас возжелал.
Ноэль почувствовала, как нестерпимо пылают ее щеки.
- Он - мой друг.
- Он вас желает, - настойчиво повторил Джерид. - Старайтесь как можно реже бывать с ним наедине. Эндрю, без сомнения, джентльмен, но только до поры до времени. Мой сводный брат - самый настоящий повеса, и мне больше всего на свете не хотелось бы, чтобы он вас обидел.
Ноэль нахмурилась.
- Интересно слышать подобные советы от человека, только что чуть меня не поцеловавшего!
- Поверьте, для такого мужчины, как я, этот поступок можно считать еще целомудренным, - ответил Джерид, и внезапно в повороте его головы, в его глазах появилось что-то опасное. - Вы воспламеняете меня всякий раз, когда позволяете до себя дотронуться. Будьте осторожны. Мне чужды угрызения совести. В свое время я прекрасно обходился и без них, а Форт-Уэрт навевает на меня грустные воспоминания о тех далеких днях.
- Вы требуете от меня искренности, но не хотите делиться со мной ничем из своего прошлого, - взволнованно и обиженно произнесла девушка.
- Полная искренность может быть только у влюбленных, - отрезал Джерид. - Нам же с вами никогда ими не бывать.
Ноэль вскинула руку к горлу и посмотрела на мужчину широко раскрытыми глазами.
- Конечно, я тоже так считаю, - поспешно произнесла она.
- Со мной вы впервые в жизни почувствовали, как быстро может вскипеть ваша кровь, - продолжил Джерид, не обращая внимания на то, как сильно покраснела девушка. - Я, конечно, польщен. Но не хочу больше никаких безумий.
- А разве это безумие? - наивно поинтересовалась Ноэль.
Мужчина нервно засмеялся.
- А разве нет?
Решительно открыв дверь, он вышел. И не оглянулся.
Ноэль уже успела заметить за Джеридом эту характерную особенность - он никогда не оглядывался. И особенность эта являлась не единственной, привлекшей внимание девушки. Так, например, она обратила внимание, что Джерид всегда садился спиной к стене, какой бы там ни оказался стул или кресло, и всегда, прежде чем открыть дверь, спрашивал у посетителя визитную карточку. Этого человека отличала крайняя осторожность. И Ноэль невольно задумывалась, что же могло произойти в прошлом адвоката, сделав его таким. Но хотя девушка и продолжала размышлять на эту тему, она прекрасно знала одно - Джерид никогда не согласится рассказать ей о своем прошлом. Его прошлое окутывала тайна, и тайну эту он тщательно оберегает.
ГЛАВА 6
После того, как Джерид столь внезапно прервал урок танца, Ноэль не ожидала, что он продолжит с ней заниматься. Но опасения девушки вскоре развеялись.
Хотя Джерид оставался таким же замкнутым и угрюмым, он проводил с Ноэль удивительно много времени, обучая ее, к изумлению бабушки, правилам поведения за столом и в общественных местах. Однако, никому, кроме самой Ноэль, не показалось странным, что Джерид неизменно стал проводить свои «занятия» в присутствии миссис Данн.
Эндрю в то время находился в очередной деловой поездке, и это оказалось весьма кстати, так как Джерид избавился на некоторое время от его язвительных комментариев в свой адрес по поводу чрезмерного внимания к их юной гостье. Джерид уже объяснил бабушке в общих словах цель этих занятий, вдаваться же в подробности он, как всегда, не счел нужным. Миссис Данн улыбнулась и одобрила намерения внука. Как и Джерида ее тоже очень беспокоило слепое увлечение девушки ветреным и легкомысленным Эндрю. А тот по-прежнему оставался предельно внимательным к своей кузине, и это не могло не тревожить его родных, тем более, одновременно с этим, он продолжал ухлестывать и за пресловутой мисс Бил.
Обычно миссис Данн присутствовала на занятиях Джерида и Ноэль, но как-то раз их урок проходил без нее.
- Нет, нет и нет! - недовольно произнес Джерид, расхаживая по гостиной, держа руки в карманах и наблюдая за тем, как неуклюже девушка плюхалась в кресло - Садитесь, как леди, Ноэль, - велел он. - Осторожно и не спеша. Вы падаете в кресло, как измученный работой ковбой.
- А откуда, интересно, адвокат, а тем более горожанин, знает, как садятся ковбои? - сердито выпалила Ноэль, вконец отчаявшись сделать хоть одно движение, которое понравилось бы Джериду.
Он только рассмеялся.
- Вы можете удивляться тому, что я знаю и откуда я это знаю. - Джерид посмотрел на девушку сквозь полуопущенные веки.
Она надела красивое светло-голубое платье, сшитое, должно быть, из десятков метров кружева, и Джерид невольно подумал о том, как женщины, одетые в подобные платья, могут выдерживать пылкие объятия и сохранять при этом наряды в целости и сохранности.
- О чем вы задумались? - спросила вдруг Ноэль.
Джерид внимательно вгляделся в ее глаза.
- Да, так, ни о чем, - ответил он. - Попробуйте сесть еще раз.
Ноэль скорчила гримаску, но послушно выполняла указания Джерида до тех пор, пока он не похвалил ее. Затем девушка взяла с подноса тонкую фарфоровую чашку, осторожно отпила из нее глоток чая и снова поставила ее на блюдце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: