Энн Оливер - Воспоминания любовницы миллионера
- Название:Воспоминания любовницы миллионера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-227-02545-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Оливер - Воспоминания любовницы миллионера краткое содержание
Диди О’Фланаган, представительница высшего света Сиднея, порвала с семьей, решив заняться творчеством. Однако ей не везло. Девушка не могла предположить, что знакомство с миллионером Камероном Блэком, начавшееся со скандала, принесет ей не только признание, но и любовь…
Воспоминания любовницы миллионера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Она упомянула о твоей работе. И о том, что ты живешь с мужчиной. — Во взгляде матери промелькнуло едва заметное неодобрение. — В очень дорогой квартире.
«Конечно, против этого у вас возражений не будет, — мысленно вознегодовала Диди. — Богачу и влиятельному человеку вроде Камерона Блэка в этом доме всегда рады».
Вот только Диди не позволит ему появиться здесь.
— Нам хочется послушать тебя. — Мать погладила Диди по голове.
От простого жеста, полного любви, Диди едва не расчувствовалась:
— Я не думала, что вам интересно…
Миссис О’Фланаган улыбнулась:
— Конечно, интересно. А ты выбросила нас из своей жизни, Диди.
— Нет. — Она покачала головой; женщины обнялись. — Извини, что спорила с вами. Мне нужно было обрести себя.
— Поговорим об этом позже, вместе с отцом. А сейчас меня больше беспокоит, почему ты все-таки приехала домой. — Мать внимательно посмотрела на Диди. — Это из-за него? Из-за мужчины, давшего тебе шанс, которого ты ждала?
— Ох, мам, я совершила ошибку. — Диди выхватила несколько носовых платков из коробки на прикроватном столике. — На этот раз я уверена, что моя жизнь кончена.
— Что за чепуха?! Ты только начинаешь жить. Ты наконец достигла того, к чему стремилась. Сколько, ты сказала, он заплатил тебе?
Диди улыбнулась сквозь слезы:
— Я ничего тебе не говорила. Но этого достаточно, чтобы прожить несколько месяцев, работая над другими картинами. Я получила заказы…
— Чудесно!
Диди удивилась. Неужели мать поддерживает ее?
— Прими душ, оденься и спускайся на кухню, — распорядилась миссис О’Фланаган. — Мы позавтракаем. Розита готовит быстро.
— Розита по-прежнему работает у вас? — спросила Диди, вытирая нос.
— Работает. Она приготовит твой любимый омлет.
— Не могу поверить, что вы одобряете мое творчество, — заявила Диди, уплетая пышный омлет. — Вы никогда им не интересовались.
— Ты несправедлива, Диди. — Ее мать разрезала тост на аккуратные маленькие квадратики. — Мы беспокоились, что ты не найдешь своего места в жизни и опустишься.
— Вы говорили, что искусство — это всего лишь милое увлечение, а мне нужно найти настоящее дело.
Отец посмотрел дочери в глаза:
— Мы волновались, что ты не добьешься того, чего хочешь. Нам хотелось, чтобы у тебя была работа, приносящая доход. Немногие художники живут безбедно. Насколько я помню, ты отказалась это обсуждать, — продолжал ее отец. — Когда я упомянул об университете, ты расценила это так, словно я предложил тебе пожизненное заключение.
— Пап, мне неинтересны академические науки. Я хотела творить.
— Да, мы знаем. — Какое-то время за столом царило молчание. — Поэтому мы позволили тебе поступать, как ты считаешь нужным, и ждали твоего возвращения домой. Ты всегда была упрямой девчонкой, — с легким сожалением произнес он. — Этот дом твой. Он всегда им был и будет до тех пор, пока ты этого хочешь. Надеюсь, теперь ты это понимаешь.
На Диди нахлынули эмоции: чувство вины, сожаление, любовь.
— Понимаю, пап. Я разочаровала вас. Простите, что я не похожа на Веронику.
— Никаких разочарований мы не испытывали, поверь, Диди. — Он покачал головой. — Ты никогда не шла на компромисс, верно?
— Думаю, что теперь я этому научилась, пап.
Он поднял кустистую бровь:
— Ну, рад это слышать.
Диди заметила, что отец намеревается сказать еще кое-что. Положив столовые приборы на тарелку, он облокотился о стол:
— А теперь давай поговорим о том человеке. Его зовут Камерон Блэк?
Глава 14
Старинный, унаследованный от предков особняк Джеймса О’Фланагана не произвел на Камерона особого впечатления. У него имелись средства, чтобы выстроить жилище и получше, причем каждый цент он заработал своими потом, кровью и слезами. И не важно, что он вышел из низов общества.
Последнюю неделю Камерон провел в одиночестве, занимаясь переоценкой ценностей. Он хотел видеть рядом с собой людей, которые судят о других по их словам и поступкам, а не происхождению.
Одним из таких людей была Диди.
Он мечтал быть вместе с этой яркой, умной, заботливой и красивой женщиной.
Но прежде всего следует убедить ее отца в серьезности намерений Кама. Поправив пиджак, он позвонил в домофон:
— Меня зовут Камерон Блэк. Я приехал к мистеру О’Фланагану.
Барабаня пальцами по воротам, он стал ждать.
Наконец ворота открылись. Камерон прошел по дорожке, обрамленной аккуратно подстриженным кустарником, зная, что в одно из огромных окон дома следят за каждым его движением.
Женщина средних лет проводила Камерона в гостиную. Он не присел, как было предложено, а стал внимательно рассматривать в окно статую Венеры на лужайке. Вдали поблескивал залив.
— Мистер Блэк, доброе утро.
Повернувшись, Кам увидел мужчину с резкими чертами лица. Джеймс О’Фланаган был одного роста с Камероном. Для человека его положения он выглядел чрезвычайно странно, будучи одетым в выцветший тренировочный костюм.
Холодные проницательные глаза изучали Камерона.
— Зовите меня по имени. — Камерон шагнул вперед и протянул руку, чувствуя себя так, словно идет на казнь. — Доброе утро.
Джеймс быстро и решительно пожал его руку.
— Если вы рассчитывали увидеть Диди, то она уехала с матерью за покупками.
— Я хотел поговорить с вами. Прошу прощения, что не предупредил о своем визите. Честно говоря, я не был уверен, что вы меня примете.
Джеймс указал Камерону на стул с парчовым сиденьем и жесткой спинкой, а сам расположился в обитом шелком кресле.
— Почему вы так думали?
Кам присел, проведя вспотевшими ладонями по брюкам.
— Полагаю, Диди упоминала обо мне.
— О вас упоминали обе мои дочери. Я не получил ответа на свой вопрос. Почему вы думали, что я не захочу принять человека, который тесно общался с моей дочерью последние несколько недель?
— Мы с Диди расстались… при непростых обстоятельствах.
Впервые за все время уголки губ Джеймса насмешливо приподнялись.
— Верю. У Диди всегда был трудный характер. — Он посерьезнел. — Кстати, что вы имеете в виду под расставанием — личные или деловые отношения? Ведь вы намерены постоянно выставлять ее работы в галерее.
— Это правда. Я всегда буду поддерживать Диди во всем.
— Итак, отношения личные. — Откинувшись на спинку кресла, Джеймс скрестил руки на груди. Жест вроде бы непринужденный, но он не сводил с Камерона проницательного взгляда. — Что Диди рассказала о нашей семье?
— Честно говоря, немногое. Ну, например, она говорила, что никогда не вписывалась в семью.
Джеймс кивнул, словно это было ему известно:
— Диди не была похожа на обычного ребенка. Она рассказывала вам, что в пять лет разрезала дорогие шелковые портьеры матери, чтобы сшить из них платья себе и кукле?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: