Сандра Мэй - С первого взгляда

Тут можно читать онлайн Сандра Мэй - С первого взгляда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сандра Мэй - С первого взгляда краткое содержание

С первого взгляда - описание и краткое содержание, автор Сандра Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дик Хантер семь лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. Берегитесь — оно может обидеться и вернуться к вам в образе самого страшного вашего кошмара. Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью, тем более если в прошлом вы были так безоблачно, так безумно и неправдоподобно счастливы…

Лили Роуз Чэдвик получила шанс начать вторую жизнь. Ей так сказали и обещали, что все будет хорошо. Наврали, разумеется. Жизнь у человека всего одна, и человек за нее в ответе…

Можно ли восстать из мертвых? По логике вещей — нет, но разве жизнь подчиняется законам логики? А ненависть? А любовь?..

С первого взгляда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

С первого взгляда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взгляд Лили Роуз метнулся к черной коробочке, потом на лицо Дика… Тиль рассмеялся.

— Плохой выбор, я понимаю. Небогатый. Что будем делать?

— Чего ты хочешь?

— Неожиданно. То есть, надо понимать, вы готовы буквально на все?

— Чего. Ты. Хочешь.

— Ну, к примеру, вас. Прямо здесь и сейчас. Согласны?

— Заблокируй пульт и положи его на верстак.

— А застрелиться своими руками не надо?

— Тогда какой смысл? Я могу отдаться тебе хоть тысячу раз — но ты все равно нажмешь кнопку.

— А кто сказал, что этого достаточно для выкупа жизни вашего мужчины?

Она шагнула в сарай — и Дик впервые увидел неуверенность в глазах Тиля Рикмана. Он явно не знал, как реагировать на действия Лили…

— Стойте! Стоять на месте! Иначе я нажму на кнопку…

— Так на нее надо нажать, да? Ты не рискнул применить обратную схему — ведь, если Дик взорвется рядом с тобой, ты тоже погибнешь или станешь овощем. А ты не хочешь быть овощем, маленький засранец.

Тиль судорожно облизал губы. Дик увидел, как его палец пляшет над маленькой кнопкой. Лили Роуз сделала еще один шаг.

— Ты не за брата мстил, Тиль Рикман, а за себя. За свою беспомощность, за невозможность противостоять злому миру. Ты и товарищей наших убивал не потому, что они разрабатывали твоего брата — подумаешь, его сотни копов по всей стране разрабатывали! Нет, тебе хотелось увидеть страх в их глазах, невозможность сопротивляться тебе, сопляку! Ну, иди сюда! Трахни меня, щенок! Не боишься, что не встанет? Вот ведь будет ужас — подведет тебя самая ответственная часть тела в самый ответственный момент…

— Нет!!!

Тиль Рикман отшвырнул черную коробочку и прыгнул на Лили Роуз. Честно сказать, Дик Хантер в этот момент зажмурился. Воображение у него было хорошее, и свои разлетающиеся мозги он увидел совершенно отчетливо.

Вместо взрыва прозвучал выстрел. Один-единственный, глуховатый — как всегда и бывает с «береттой».

Белобрысый парнишка лежал на полу. Его изумленные голубые глаза быстро подергивались туманной дымкой, и ничего зловещего и жестокого в этом лице не было. Мальчишка — таких двенадцать на дюжину. Обычный мальчишка…

Лили Роуз быстро опустилась на колени и стала развязывать узлы на веревке, стянувшей Дика Хантера. Он старался смотреть только на нее — на Тиля Рикмана смотреть не хотелось. Особенно — на маленькую аккуратную дырочку между его бровями…

Потом он неловко поднялся с пола и оперся на плечо Лили Роуз. Она заглянула ему в глаза и тихо произнесла:

— В расчете, Дик. Мы в расчете. Пошли начинать новую жизнь.

Он дотянул до выхода — и до пожарных. Только при виде бравых парней с брандспойтами Дик Хантер позволил себе позеленеть и завалиться на обгоревшую землю своих предков. Все-таки удар, полученный от Тиля Рикмана, был слишком сильным.

13

ДЕЖАВЮ

Потолок был белым, стены были белыми, все вокруг были белыми, а остальное — черным и зеленоватым. Дик Хантер мотался по этой зеленоватой черноте, как мотылек на ветру, и все хотел задержаться как-то, зацепиться за что-то. Не получалось.

Иногда выходило — это когда из черноты выплывало лицо Лили Роуз Чэдвик и ее руки начинали гладить и охлаждать пылающий мозг Дика Хантера, в последнее время существовавший несколько отдельно от головы и всего остального организма.

Потом стало лучше. Дик приходил в себя и притворно смущался, когда ангелы в облике медсестер норовили уколоть его шприцем в какую-нибудь стыдную часть тела. Дик строил ангелам страшные рожи и засыпал — спать ему нравилось, потому что во сне Лили Роуз приходила чаще всего.

Наступило и вовсе безоблачное время, когда ангелы обернулись живыми и очень симпатичными девахами, а Лили Роуз начала появляться хоть и реже — но наяву. Дело портил доктор — он не велел Дику разговаривать, и потому Дик мог только смотреть на Лили Роуз и счастливо улыбаться. Потом он как-то заснул… и, когда проснулся, никакой Лили Роуз не было. И назавтра не было. И напослезавтра…

Совершенно некстати вместо нее появился Крейг Донован — в белом халате и с непривычно испуганным лицом. Он что-то говорил, а Дик ему отвечал, но невпопад, потому что на самом деле думал только о том, куда это так надолго делась Лили Роуз.

Его выписали через месяц, и в тот же самый день Дик Хантер узнал, что Лили Роуз ответила на все вопросы следствия, сдала свой пистолет в полицию и уехала в неизвестном направлении.

Когда Дик это услышал, в голове у него что-то щелкнуло, и он начал заваливаться на пол прямо в кабинете Донована — где, собственно, он все и узнал. Дон перепугался, забегал кругами, стал заглядывать в глаза и подлизываться:

— Дик, я правда не знаю! Она же больше не в программе по защите… Просто уехала — и все. Может, в Литл-Санрайз?

— Я идиот…

— Дик, ты не волнуйся, тебе вредно.

— Дон, я второй шанс получил — и профукал его! Понимаешь ты это, дурья башка?

Дон наливал воды, клялся, что найдет Лили Роуз, а Дик мучительно ловил ускользающие мысли и пытался понять — с какого же места надо начинать?

Через неделю худой и стриженый Дик Хантер выехал из Чикаго в город Литл-Санрайз, штат Монтана.

Флосси протерла абсолютно прозрачный бокал, водрузила его на стойку. Погладила кофеварку по блестящему боку. Посмотрелась в большое зеркало на стене. Шуганула задумавшуюся официантку. Села в уголочке своего бара и зачарованно уставилась на сверкающие стойки и блестящие ряды бокалов.

Страховку она получила практически без проблем, а восстановление заведения заняло на удивление мало времени. Теперь Флосси наслаждалась новым баром — и лишь немного грустила, что нет рядом ее подружки Лили, да еще совершенно неожиданно уехал из города Кларк Гейбл — осунувшийся, похудевший и какой-то… возмужавший. Флосси с удивлением отмечала, что в ее грусти по Кларку есть некая доля… томления, что ли?

На дворе вовсю бушевал золотой сентябрь, а леса Монтаны в это время — потрясающее зрелище. Флосси подошла к дверям бара и залюбовалась багряно-золотистым морем, волнующимся вокруг Литл-Санрайз.

Незнакомца она увидела сразу — на мирной и тихой улочке маленького городка он выделялся так, словно был на голову выше всех остальных жителей, хотя на самом деле рост у него был средний.

Он подошел почти вплотную к Флосси и внимательно осмотрел ее своими серо-зелеными прозрачными глазами. Она ответила ему спокойным, чуть любопытным взглядом. Флосси любила новости.

Незнакомец скупо улыбнулся.

— Вы, верно, Флосси?

— Вполне возможно. Правда, так меня зовут исключительно близкие друзья. Для остальных я Флоренс. Но вы не тушуйтесь. Что-то мне подсказывает, мы с вами подружимся.

— Рад слышать. Послушайте, у меня к вам всего один вопрос: вы не знаете, где мне найти мисс Лили Роуз Чэдвик?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Мэй читать все книги автора по порядку

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




С первого взгляда отзывы


Отзывы читателей о книге С первого взгляда, автор: Сандра Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Нелли
4 ноября 2022 в 19:35
С удовольствием перечитала. Очень красиво пишет автор,легкий юмор. Читайте!
x