Лайана Камп - Я это запомню

Тут можно читать онлайн Лайана Камп - Я это запомню - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лайана Камп - Я это запомню
  • Название:
    Я это запомню
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    5-7024-0503-Х
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лайана Камп - Я это запомню краткое содержание

Я это запомню - описание и краткое содержание, автор Лайана Камп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Современная Америка свято чтит свои традиции. Поэтому каждый год шумная орава североамериканских ковбоев колесит по континенту, участвуя в самых разнообразных родео в борьбе за чемпионское звание.

В этот раз к ним присоединяется Фред Норман — преуспевающий фермер, потомственный ковбой, но новичок в профессиональных состязаниях. Честолюбивый и уверенный в себе, он стремится достичь вершин в этом виде спорта, но, повстречав очаровательную наездницу, начинает понимать, что есть вещи поважнее скачек на диких мустангах.

Однако на пути к цели ковбою не раз придется быть выбитым из седла…

Я это запомню - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я это запомню - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайана Камп
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фред, как раз думал именно об этом, но что-то в голосе Джонса заставило его насторожиться. Он участвовал в соревнованиях всего два месяца, но с первого же дня понял, что ковбои на родео так же обожают розыгрыши, как и ковбои на ранчо его семьи в Калифорнии. Надо быть начеку каждый раз, когда участник родео вдруг становился чересчур услужлив. А именно таким подозрительно предупредительным выглядел сейчас Герберт.

— В чем дело? Что с ней не так?

— Ничего, — заверил его тот с полными невинности глазами. — Клянусь. Спроси любого, — настаивал он, показывая на толпу ухмыляющихся ковбоев, собравшихся за спиной Фреда. — Они скажут тебе, то же самое. Дора Стивенс — самая симпатичная и приветливая девушка из всех, кто в последние годы приезжает на родео. Уверен, она будет рада потанцевать с тобой.

— Но если девица такая особенная, — возразил Фред, которого эта речь ничуть не убедила, — почему вы все не отпихиваете друг друга локтями, чтобы оказаться первыми рядом с ней? Она что, замужем? Клянусь Богом, Герберт, если у нее есть ревнивый муж, который до поры до времени прячется где-нибудь в тени, чтобы вдруг выпрыгнуть оттуда и задушить любого, кто прижмет ее к себе излишне крепко, я найду тебя хоть на краю света и повешу за ноги.

Герберт поднял вверх свои мозолистые руки, как человек, которого держат на мушке.

— Никаких мужей — ни сейчас, ни в прошлом и даже ни в будущем, насколько мне известно. Клянусь. Она свободна как ветер. Перестань заикаться и бормотать и пойди покажи всем остальным — этим погонщикам коров с трясущимися поджилками, — как надо танцевать тустеп с леди. Знаешь ведь, Фред, что тебе самому до смерти хочется.

— Ладно, — согласился тот. — Но если что-то здесь подстроено, то имей в виду, в следующий раз, настанет моя очередь и зрелище будет не из приятных. — И решительно двинулся через весь танцевальный зал.

Когда он отошел, остальные стали делать ставки — кто за него, кто против.

— Я знаю, что это звучит банально, киска, но мне кажется, что сейчас играют, как раз нашу песенку. Как насчет потанцевать?

Занятая своими мыслями, Дора не сразу сообразила, что приглашение, произнесенное незнакомым поддразнивающим и медлительным голосом, обращено к ней. Она удивленно обернулась и оказалась лицом к лицу с незнакомым ковбоем, обладателем озорных голубых глаз и бесшабашной мальчишеской улыбки.

У меня неприятности, тут же подумалось ей, когда сердце вдруг учащенно забилось, чего она терпеть не могла. А этот обаятельный ковбой, стоявший перед нею, выглядел мужчиной того типа, которого любая женщина, имеющая хоть малейшее чувство самосохранения, старается обойти за сто миль. Он был высок, где-то под шесть футов, худощав и загорел, с квадратной челюстью и лицом, которое могло бы показаться грубоватым, если бы не улыбка, которая смягчала его черты, придавая ему вид мальчишки-переростка, обожающего проказы.

Быстро совладав с собой, Дора бросила на ковбоя холодный взгляд, который яснее ясного говорил, что ему здесь не на что рассчитывать.

— Очень жаль, но я не танцую.

— Не танцуешь? — отозвался Фред, недоверчиво рассмеявшись. — Да ладно тебе, кого ты пытаешься провести? Я же наблюдал за тобой. Ты можешь поучить кого угодно, как надо танцевать тустеп. Ну, так что? Это наша песенка или нет?

— Нет, — ответила Дора без всякого извинения или объяснения. — А теперь, с вашего позволения, мне надо идти. Спокойной ночи.

И она исчезла, прежде чем он смог хотя бы запротестовать. Так ничего и не понявший Фред ошеломленно остался стоять на краю танцевальной площадки, не обращая внимания на парочки, которые бросали на него любопытные взгляды, и, нахмурившись, смотрел ей вслед. Он не был настолько самовлюблен, чтобы оказаться не в силах пережить отказ в таком пустяке. Но, черт побери, если эта женщина не хотела танцевать с ним, почему она прямо так и не сказала? Не было никакой нужды врать. Бросив в ее сторону последний тяжелый взгляд, он повернулся и через весь зал направился к своим приятелям.

Герберт сочувственно потрепал его по плечу.

— Получил от ворот поворот, а? Ну, что ж, иногда бывает.

— Что ты там бормочешь насчет «иногда»? — проворчал Боб Макферсон, вкладывая скомканную десятидолларовую бумажку в руку Джонса. — С Дорой Стивенс так бывает всегда, и ты это прекрасно знаешь. Никак не могу взять в толк, как тебе удалось уговорить меня поставить на Фреда.

Только сейчас заметив обмен деньгами, происходящий между остальными мужчинами, стоящими по сторонам и ставшими свидетелями его поражения, Фред прищуренными глазами взглянул на Герберта, который только улыбался, и как ни в чем не бывало пожимал плечами. В раздражении он прорычал:

— Ладно, ты повеселился и, судя по всему, заработал на мне доллар-другой. А теперь, может быть, вы все же объясните мне, что, черт возьми, здесь происходит? Что Дора Стивенс имеет против ковбоев?

— Среди ребят, скачущих верхом на быках, нашелся один подонок, который обрюхатил ее, когда ей было семнадцать, и смылся тут же, как только узнал, что собирается стать папочкой, — ответил Джонс.

— Он бросил ее?

— Быстрее чем горячую картофелину, — вступил в разговор Макферсон. — И, насколько известно, с тех пор она его и в глаза не видела… что, впрочем, может быть, не так уж и плохо. По мне, такая скотина хуже грязи под ногами, и Доре гораздо лучше без него.

— Может быть, и так, — согласился Герберт, — но ей пришлось несладко. Одному Богу известно, как она смогла вырастить одна свою малышку. Ее, кажется, зовут Бетси. Дора водит развалюху-пикап и кемпер — этот домик на колесах и, разъезжая весной и летом по родео, зарабатывает деньги на скачках. Да и они все уходят на ее учебу. Черт его знает, как она выкручивается.

По выражению лиц мужчин, стоявших вокруг, было видно, что здесь много думали о маленькой наезднице… пусть даже она ни на кого из них не обращала ни малейшего внимания. Фред нашел взглядом Дору. Он увидел, как она обнялась с двумя старыми чудаками, с которыми до этого танцевала, потом повернулась и направилась к входу. В одиночестве.

Женщина, так ни разу и не взглянув в его сторону, вышла из зала, но у Фреда осталось какое-то смутное ощущение, что она сократила свой вечер отдыха из-за него… потому что он посмел подойти к ней и, сам того не желая, заставил ее почувствовать себя не в своей тарелке. И, хотя ему не хотелось в этом признаваться, подобная возможность беспокоила его.

Некоторыми из его лучших друзей были женщины. Он вообще обожал женщин — за их мягкость, за их интригующую непредсказуемость, наконец, за их соблазнительные формы. Он не мог вспомнить ни одной, которая ему не понравилась бы, и никогда ни за что намеренно не причинил бы никому из них вреда. Он любил пофлиртовать и не отрицал этого. Но любая женщина, встретившись с ним, сразу же понимала, что Фред Норман, не претендует на невозможное. И, черт побери, ведь и от Доры Стивенс он хотел всего лишь танец!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайана Камп читать все книги автора по порядку

Лайана Камп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я это запомню отзывы


Отзывы читателей о книге Я это запомню, автор: Лайана Камп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img