Дженнифер Льюис - Доказательство страсти
- Название:Доказательство страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-007162-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Льюис - Доказательство страсти краткое содержание
Саманта Хардкасл приехала в Новый Орлеан для того, чтобы выполнить обещание, данное покойному мужу. Однако ее ждало испытание, которого она не могла предвидеть. Праздничная атмосфера города карнавалов сыграла с ней злую шутку, подарив случайную встречу с Луи Дюлаком. Кем же оказался этот незнакомец?..
Доказательство страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как это случилось? — совершенно искренне заинтересовался Луи.
— Мы встретились на одной из вечеринок, для которой я занималась продовольственным снабжением. Это был мой первый трудовой опыт в подобном качестве, фирма наняла меня буквально накануне. И Таррант мне тогда очень помог. Когда же все закончилось, он пригласил меня на свидание, и я не смогла ему отказать, — откровенно призналась Саманта.
— Просто история Золушки, — иронически произнес Луи и склонил голову, с удвоенным усердием вернувшись к сервировке, извлекая из бумажных пакетов еще не остывшие яства.
— Но именно так и было, Луи. Я чувствовала себя замарашкой рядом с ним. У меня не было ни пенни за душой после развода со вторым мужем, пока я не познакомилась с Таррантом.
— Сочувствую. Полагаю, твой второй поступил с тобой подло.
— Все не так просто, Луи. Мой второй муж надеялся меня остановить тем, что препятствовал разделу имущества, я же предпочла уйти ни с чем, — мирно объяснила Саманта! — Но я по-прежнему продолжаю считать тот свой поступок таким же правильным, как и решение расстаться с первым мужем.
— Тот тоже оказался крысой? — рассмеялся молодой человек.
— Ну, в каком-то смысле, — улыбнулась она в ответ. — А что ты делаешь?
— О, это легендарный картофельный салат по рецепту моей тетушки, — многозначительно пояснил ресторатор, с профессиональной быстротой мельча картофель.
— У тебя много родственников, — заметила Саманта.
— Может быть, поэтому я больше родственников не ищу. Мне нужен просто хороший человек, — рассудил тот. — Доставай бокалы для шампанского, Сэм, сейчас раскупорю бутылочку. Меня замучила жажда.
— Нет, Луи, ты пей, а я воздержусь, — осторожно отказалась она.
— Боишься повторения вчерашнего? — ухмыльнулся он.
— Не в этом дело. Просто нет желания, поверь… Луи неодобрительно покачал головой, но настаивать не решился. Он понимал, что при всей нелепости предположения Саманта может все еще считать себя его номинальной мачехой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Саманта взяла в рот кусочек сочной сосиски в остром соусе и принялась смаковать ее тающую на языке мякоть. Мотор яхты урчал, как довольный кот.
Она чувствовала, что Луи неотрывно наблюдает за ней, но старалась делать вид, будто не догадывается об этом.
— Все твои мужья были старше тебя? — поинтересовался Луи, нарушив несколько затянувшееся молчание.
Его вопрос прозвучал достаточно резко для уха Саманты, поэтому она внимательно всмотрелась в Луи, прежде чем заговорить.
— Все мои мужья? — переспросила она. — Звучит так, словно я держу гарем.
— Думаю, ты из тех, которые сначала надевают обручальное кольцо и лишь потом ложатся в постель, — сухо предположил он.
— Ты прав. Зачем бы стали покупать корову, когда молоко достается даром, — рассмеялась Саманта. Но по лицу Луи заметила, что его не удовлетворяет шутливый ответ. — Да, — совершенно другим тоном произнесла она. — Я была девушкой, выходя первый раз замуж. И да, мой первый муж был меня старше.
— И что тебя не устроило в том браке?
— Сложно сказать, — отозвалась Саманта.
— Но ты ведь не просто так оставляла своих мужей. Ты же руководствовалась конкретными соображениями, — подчеркнул он.
— А для чего тебе все эти подробности? — не без удивления спросила Саманта.
— Мы же хотели познакомиться поближе. Какой смысл толковать о вещах безынтересных! Я хочу больше знать о тебе самой.
— Хорошо, я скажу, — опять уступила его настойчивости Саманта. — В первый раз я вышла замуж, лишь бы не жить дома, поскольку у моей матери был ужасный характер. А так как я не могла пойти учиться в колледж из-за отсутствия на это денег, то не видела для себя иного способа вырваться на свободу, кроме как выйдя замуж. В юности мне казалось это единственно верным. Но очень скоро я поняла, что ошибалась в своих представлениях о семейной жизни.
— Чем занимался твой первый? — небрежно осведомился Луи.
— Он был владельцем дилерской сети по продаже автомобилей в нашем городе. Такой надежный и основательный человек, и обращался со мной хорошо.
— Выйдя за него замуж, ты пошла в колледж? — последовал очередной вопрос.
— Нет, — покачала головой Саманта. — Он категорически не хотел, чтобы его жена училась или работала. Он считал, что мое место дома.
— Ревновал? — предположил Луи.
— Вот именно! — резко выпалила она. — Это и стало основной причиной развода. Через два года постоянных подозрений с его стороны и оправданий с моей я поняла, что больше так не выдержу.
— То есть каждый раз инициатором развода выступала именно ты, а не твой супруг, — уточнил Луи.
— Ну, так получалось, — кивнула Саманта. Она помолчала, обдумывая эту линию разговора. Потом проговорила: — Ты прав. Луи.
— Интересно, в чем.
— Я понятия не имею, почему в определенный момент совместной жизни у меня начинает возникать желание со всем порвать. Ведь отношения начинались многообещающе. Невзирая на периодические приступы ревности, два года мы жили очень хорошо. И в ту пору мне нравилось, что все кругом зовут меня миссис Макклекери. Не каждой провинциалке выпадала удача стать супругой местного автомобильного короля. Я гордилась собой. Теперь же понимаю, что это была обычная юношеская глупость, — грустно улыбнулась Саманта.
— Улыбайся чаще, — мягко попросил ее Луи. — Мне очень нравится, как ты это делаешь… Предлагаю все же распить бутылочку за прекрасную и свободолюбивую женщину, с которой мне посчастливилось познакомиться.
— Я не хотела такой свободы. Мне тяжело оттого, что Тарранта больше нет. Если бы ты знал, как он обожал жизнь!
— Ты любила его? — скрепя сердце осведомился Луи.
— Намного сильнее, чем считала себя способной любить кого бы то ни было. По сути, до Тарранта я никого и не любила, — откровенно призналась ему молодая вдова.
— Ты нашла того, кого искала, но счастье не продлилось долго, — резюмировал Луи, желая тем самым поставить точку.
Однако Саманта была настроена продолжать. Казалось, теперь она обращается даже не столько к собеседнику, сколько к собственному прошлому:
— Таррант Хардкасл был таким человеком, который добавляет сочных красок и благородства в каждый день совместно проживаемой с ним жизни. Он был полон идей и желаний и никогда не останавливался на достигнутом. Его невозможно было представить почивающим на лаврах, он всегда был в поиске, всегда следовал за своей мечтой, не пасовал перед трудностями, его не могли обескуражить неудачи. Даже известие о страшной болезни он принял стоически.
— Ты определенно являлась одним из наивысших его достижений, — улыбнулся Луи Дюлак.
— Я была его куклой, — грустно призналась она. — Я любила его всем сердцем. И Таррант был очень заботлив. Но мне постоянно казалось, что он женился на мне для того, чтобы наряжать как куклу Барби.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: