Инид Джохансон - Завороженная
- Название:Завороженная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инид Джохансон - Завороженная краткое содержание
Случилось непоправимое — молодая девушка влюбилась в жениха своей родной сестры и тот ответил взаимностью.
Нелегкие вопросы пришлось решать героине, но она с честью вышла из труднейшей ситуации. Как это ей удалось, вы узнаете, прочитав предлагаемый вам увлекательнейший роман американки Инид Джохансон.
Завороженная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может быть, вы покажете мне планы? — сухо предложила она, стараясь не смотреть прямо на Жана и устремив вместо этого взгляд на одну из статуй.— На данном этапе больше ничего не нужно. Когда замок будет окончательно переоборудован в отель, мы проведем тщательную проверку.
Ознакомление с планами не займет много времени, решила она. А после этого она сможет спокойно уехать отсюда, решила Лора.
— Дрэйпер просит тебя к телефону, — сказал Жан.— Это в малом зале. Идем, я провожу тебя.
Не ожидая подвоха, Лора прошла в просторную комнату с резным деревянным потолком. Она взяла трубку в уверенности, что шеф хочет убедиться, что она благополучно добралась до места, и, возможно, дать какие-то распоряжения насчет понедельника. Но и двух секунд разговора оказалось достаточно, чтобы краска сбежала с ее лица. Она стиснула трубку так, что костяшки пальцев побелели.
— Послушай, неужели ты и вправду не можешь потратить на знакомство с замком Дюпона больше, чем пару часов. Что за глупости, Лора?— В голосе Брайана слышалось явное недовольство.— Нам сейчас крайне важно поддерживать хорошие отношения с этим человеком. Ты должна во всем идти ему навстречу. Поняла? Если он захочет, чтобы ты осталась на неделю и исследовала все с лупой в руках, ты должна так и сделать. Это приказ.
Лора была вне себя от гнева. Зачем Дюпон это сделал? Чтобы показать свою власть над ней? Догадывается ли он, что с ней происходит? А может быть, все это кажется ему просто забавным?
И сама она хороша — влипнуть в такую ситуацию! Благоразумие покинуло ее. Лора повернулась к французу и с неожиданной резкостью сказала:
— Наябедничали? Зачем вы вмешиваетесь не в свое дело? Вы понимаете, что я из-за вас могла потерять работу?
Дюпон недоуменно пожал плечами и красноречиво развел руками, явно желая указать на некорректность ее поведения.
— Ты несправедлива ко мне,— снисходительно проговорил он. Его глаза при этом смеялись. От бархатных интонаций его голоса у Лоры по телу побежали мурашки. — Я хотел, чтобы ты немного отдохнула, вот и все. Я знаю, что Дрэйпер настаивает на тщательной инспекции отелей, так что спешить не надо. — Он неожиданно улыбнулся дьявольски обворожительной улыбкой.— Считай эти выходные рабочими днями и попутно попытайся отдохнуть. Ты заслуживаешь награды за то, что перешла работать к нему. Знаешь, наша первая встреча подтвердила мои предположения — ты умна и не боишься серьезной работы. Брайан Дрэйпер нанимал тебя не для того, чтобы ты подносила ему чай. Вряд ли он уволит тебя за одну ошибку.
Но кто виноват в этой ошибке? — сердито спросила себя Лора. Жан Дюпон! Это он вытащил ее из тени на свет, начал дразнить, говорить комплименты, флиртовать. Спутал все ее мысли, пробудил в ней чувства, на которые она не имела права. Значит, именно он виноват во всем!
А его снисходительное «ты заслуживаешь награды» просто задело ее за живое и, не подумав, Лора выпалила:
— Не берите на себя слишком много. То, что я перешла работать к Дрэйперу, — вовсе не ваша заслуга. А если вы собираетесь повторить свой совет насчет того, что мне следует порвать с Ронни, то оставьте его при себе — это не ваше дело, понятно? — Сказав это, Лора тут же пожалела, что вовремя не прикусила язык, потому что Жан посмотрел на нее с усмешкой и, скрестив на груди руки, проговорил хрипловатым голосом:
— Заметь — не я первый упомянул о твоем скучном женихе. Ты сама заговорила о нем. Значит, мы должны разобраться в этом. Вместе. И сейчас у нас как раз есть время, так ведь? — Его нахальная улыбка стала шире. — Но не будем спешить. Я никогда не тороплюсь. Никогда. Ты меня поняла?
Пока он говорил, его глаза лениво скользили по ее фигуре, мысленно как бы снимая с нее помятую, невзрачную одежду. Нужно было быть полной дурой, чтобы не понять такого намека.
Итак, он намерен продолжать свою игру, продолжать флиртовать с ней. Неужели это забавляет его? Из какого-то дьявольского азарта ему хочется увидеть, как серая мышка, его будущая родственница, без сил упадет к его ногам. Неужели он готов на все, лишь бы добавить еще один трофей к списку своих многочисленных побед?
От одной этой мысли в глубине ее существа всколыхнулось пламя. Лора представила, как в будущем на семейных вечеринках Жан будет многозначительно улыбаться ей, приглашая вспомнить...
— Что с тобой, Лора?
Она вырвалась из водоворота мыслей и утонула в бездонной глубине темно-серых глаз, смотревших на нее с явным сочувствием. Или с сожалением? Как бы то ни было, это показалось Лоре невыносимым! Жан протянул руку, чтобы коснуться ее лица, но она яростно отпрянула назад.
— Мне не нравится то, каким способом вы вынудили меня провести здесь больше времени, чем я могу себе позволить. Но не беспокойтесь, я переживу это.
— Рад слышать, — сказал он. — Те планы на выходные, которые тебе пришлось отменить, связаны с Ронни?
— Предположим.
— И ты беспокоишься из-за этого?
— Нет.— И, произнеся эти слова, Лора поняла, что говорит правду.
Сие обстоятельство встревожило ее. Она не знала, как сказать Ронни, что не приедет на выходные домой. А ведь он так просил! Но внезапно до нее дошло, что и Ронни никогда не отменил бы из-за нее встречу с клиентом. Бизнес есть бизнес, всегда подчеркивал он. Так что ее совесть должна быть чиста.
Что действительно беспокоило ее — так это чувства, которые возбуждал в ней красивый француз. Лора вынула из сумочки ключи от машины и протянула их Жану.
— Итак, я остаюсь, — холодно проговорила она.— Возьмите из багажника мои вещи и покажите мне мою комнату. Я бы хотела освежиться, прежде чем мы приступим к работе.
Впервые за весь период их странных отношений она повела себя хладнокровно, подумала Лора, глядя вслед Жану, который шел к двери, небрежно перекидывая ключи из одной руки в другую. Хорошо, если бы ей удалось и дальше сохранять это хладнокровие. Чтобы оградить себя от его шокирующей власти над ее чувствами, она должна поставить этого человека на место и твердо удерживать его там.
Лора посмотрела ему вслед — в ленивой, слегка раскачивающейся походке Дюпона было что-то такое, отчего ее снова охватила тревога. Девушка задумчиво нахмурилась, пытаясь понять, что он задумал теперь.
Все стало ясно через несколько минут. Лора увидела, как к ней направляется Люси в сопровождении невысокого мужчины с морщинистым лицом. Мужчина, которого Люси представила как своего мужа Жоффрея, нес в одной руке чемодан Лоры, а в другой — портфель. Они провели девушку в приготовленную для нее комнату, и служанка на ломаном английском сказала:
— Господин Дюпон говорит, вы должна отдыхать. Ждать его для... le diner. Понимать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: