Шарлотта Лэм - Соблазнитель в деловом костюме
- Название:Соблазнитель в деловом костюме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлотта Лэм - Соблазнитель в деловом костюме краткое содержание
Соблазнитель в деловом костюме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэтт простонал:
— Дорогая. — Он пылко поцеловал ее в губы и взглянул на нее затуманенными от страсти глазами. — Я отчаянно надеялся на взаимность, но ты все время убегала от меня, и я ревновал тебя к Хестону.
Бьянка вздохнула.
— Честно, Мэтт, он всего лишь мой начальник. И он мне совсем не нравится. Его приставания действовали мне на нервы, но это случается сплошь и рядом. Дон не единственный мужчина, использующий свое положение, чтобы принуждать женщин к близости. По-моему, такое происходит во всех крупных компаниях. Многим женщинам приходится мириться с этим. Но я до сих пор удивляюсь, почему его жена терпела это так долго. Для нее это было мучением.
Лицо Мэтта помрачнело.
— Мне кажется, она страдала все эти годы… но по какой-то невероятной причине продолжала любить его. Возможно, угроза потерять ее как-то на него подействует, но в любом случае это его последний шанс. Я уверен, Сара разведется с ним, если что-то подобное повторится.
— Он действительно ее любит, я знаю. Он был жутко потрясен, когда она подала на развод. Я никогда не видела Дона в таком состоянии. Будем надеяться, это его чему-нибудь научит. А что касается меня, я уйду из его фирмы, как только подыщу новую работу.
— Ты не хочешь перейти ко мне? Я не занимаюсь захватом других компаний, но ты могла бы возглавить бухгалтерию. Я выгнал главбуха — по словам Сары, он поставлял Хестону секретную информацию. Хестон обещал ему после слияния повышение в должности и более высокую зарплату.
Бьянка поморщилась.
— Ну надо же! Сочувствую, Мэтт. Я знаю, как тяжело сталкиваться с предательством.
— Да, это был шок для меня. Такие люди, как Хестон, напоминают мне змея-искусителя. Из-за них друзья становятся врагами. — Он нежно поцеловал ее в щеку. — Ты согласна на эту работу?
— Конечно.
Его улыбка было яркой, как солнце, выглянувшее из-за туч.
— Вот и прекрасно. Мы сможем быть вместе весь день, а потом возвращаться домой, к Лизе.
Бьянка взглянула на него с подозрением.
— Возвращаться домой?
— Я опять тороплюсь? Мне казалось, ты поняла… я хочу на тебе жениться.
Она с дрожью перевела дыхание, ее зеленые глаза засияли.
— Мэтт, еще двух недель не прошло, как мы познакомились!
— Знаю. Я не думал, что смогу влюбиться еще раз после смерти жены. Я вообще не смотрел на других женщин. Ты произвела на меня такое сильное впечатление, что мне самому не верилось. Я решил, что причина в вине, которое я выпил за обедом. Но при следующей встрече все повторилось — то же замирание сердца, тот же восторг.
Бьянка знала, что он имеет в виду. Ее чувства к нему были такими же сильными.
Мэтт хрипло сказал:
— Чем чаще я видел тебя, тем глубже становилась моя любовь. Я понял, что это серьезно, на третий день. Я уже не мог остановиться, не мог ничего изменить. — Он улыбнулся. — Я хотел тебя так сильно, что ты не поверишь!
Бьянка с дрожью провела по его щеке указательным пальцем.
— Я была очень напугана. Боялась, что такое сильное чувство не может быть долгим.
Мэтт взял ее за руку и принялся покрывать горячими поцелуями ее пальцы и ладонь.
— Я понимаю, но мы должны доверять своему сердцу, Бьянка. Я не хочу больше разлучаться с тобой. Пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня.
Бьянке не требовалось время на раздумье. Она забыла об осторожности и здравом смысле, не заботясь ни о чем, кроме своей любви.
— Я тоже люблю тебя. Я хочу просыпаться рядом с тобой, любоваться на тебя, спящего, и будить поцелуем. Я готова жить с тобой или выйти за тебя замуж, как ты захочешь.
Мэтт встал, помог подняться Бьянке и взял ее за руку, серьезно посмотрев в глаза.
— Мне мало просто жить с тобой. Я хочу знать, что ты принадлежишь мне по закону, хочу быть уверен в твоей любви. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты пойдешь за меня, Бьянка?
Спокойно и уверенно встретив его взгляд, она ответила:
— Да, Мэтт.
Удивленный возглас из кустов, заставил их вздрогнуть и оглянуться. На тропинке стояла Лиза в коротеньком красном сарафане. Ее глаза были широко раскрыты от изумления.
Смутившись и покраснев, Бьянка протянула руки ей навстречу.
— Привет, Лиза! Иди обними меня.
Лиза медленно подошла, словно не зная, как себя вести. Бьянка сгребла ее в охапку и поцеловала.
— Ты очень красивая в этом платье; оно тебе идет.
Польщенная, Лиза похвасталась:
— Мне его папа вчера купил в Милане. Мы прилетели на самолете из Лондона. И ели на коленках, как на пикнике.
— Как интересно. А тебе понравилось лететь?
— Я немножко боялась, но папа держал меня за руку. — Лиза посмотрела на отца, и снова перевела взгляд на Бьянку. — Ты будешь моей мамой?
Бьянка покраснела еще сильнее. Хриплым от волнения голосом она спросила:
— А ты хочешь? — и затаила дыхание, понимая, что не сможет выйти за Мэтта вопреки желанию Лизы. Она не сможет обидеть девочку или встать между ней и ее отцом.
Но Лиза кивнула.
— Я всегда хотела, чтобы у меня была мама. А можно я буду подружкой невесты?
Мэтт сделал страшные глаза.
— Тебе нужна подружка невесты? — спросил он у Бьянка.
Лиза умоляюще взглянула на нее.
— Если я буду выходить замуж, мне непременно понадобится подружка невесты, — ответила Бьянка, и Лиза просияла.
— В розовом платье до пола?
— Да, и с розовым венком на голове.
Лиза восторженно ахнула.
— А меня сфотографируют?
— Тысячу раз.
Мэтт взял Лизу на руки.
— В Лондоне мы все будем жить в одном большом доме: ты, я и Бьянка.
— Мама! — поправила его Лиза, и неуверенно посмотрела на Бьянку. — Можно называть тебя мамой? Тогда все в садике узнают, что у меня есть папа и мама.
Бьянка вопросительно взглянула на Мэтта.
— Она будет ходить в детский сад, когда мы вернемся! — пояснил он.
— Это замечательно, — сказала Бьянка Лизе. — У тебя появится много друзей. И я буду очень рада, если ты станешь звать меня мамой.
Лиза никогда не видела свою родную мать и не жила с отцом. Рядом с бабушкой она наверняка чувствовала себя одинокой, несмотря на всю ее любовь.
Мэтт поцеловал Лизу. Она крепко обняла его в ответ и сказала:
— Отпусти меня, папа!
Когда он опустил ее на землю, она пулей сорвалась с места и крикнула:
— Я скажу тете Марии, что буду подружкой невесты!
Бьянка воскликнула:
— Ой, нет…
Мэтт рассмеялся.
— Пускай! Зато нам рассказывать не придется. Она обожает делиться новостями, просто жуткая сплетница.
— Пойдем и мы, — предложила Бьянка. — А то они всей семьей бросятся нас разыскивать!
— Подожди, — прошептал Мэтт, взяв в ладони ее лицо. — Я должен сначала поцеловать тебя. — В его взгляде было столько любви, что Бьянку бросило в дрожь, а ее сердце гулко застучало в груди.
— О, Мэтт, — выдохнула она, не сводя с него глаз. — Я так сильно люблю тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: