Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи
- Название:Там, где растут подсолнухи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81046-1, 5-05-005038-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дафна Клэр - Там, где растут подсолнухи краткое содержание
На берегу океана, в маленьком домике, окруженном подсолнухами, живет очаровательная Блайт. Девушку обожают все местные жители, кроме ее нового соседа Джаса, поселившегося в этом уединенном уголке как раз для того, чтобы отдалиться от людей.
Но Блайт твердо решила найти путь к его одинокому сердцу.
Там, где растут подсолнухи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сейчас на пляже полно водорослей, — заметил Джас.
— Надеюсь, что к тому моменту, как я освобожусь, их не все унесет обратно в море.
— Сейчас еще не слишком темно. Если у тебя есть силы, можем пойти на пляж прямо сейчас и пособирать немного. Или я сам пойду и соберу несколько мешков. Сегодня у меня было мало работы.
— Я очень тебе благодарна, но у меня еще остались запасы с того раза.
— Рад, что смог тогда тебе помочь.
Блайт усмехнулась:
— Эй! Это была моя реплика.
— Ладно, считай, что ты одолжила ее мне на время, — улыбнулся он в ответ.
Джас мог попросить у нее в долг что угодно, особенно когда он ей улыбался вот так. Даже ее сердце. Нет смысла отрицать очевидное. Она влюблена в этого человека. А он даже не желает об этом знать.
— В чем дело?
Она посмотрела на него, немного ошеломленная только что сделанным открытием.
— Последние два дня были довольно напряженными. Но я совсем не против пойти на пляж и пособирать водоросли.
Пока Джас собирал охапки засыпанных песком водорослей, Блайт держала мешок, а потом помогла ему запихивать их. В сгущающихся сумерках, перетащив мешки к ее дому, они пошли назад.
— Нам нужно было взять с собой фонарь, — заметил Джас.
— Я все пока вижу.
Но тут же Блайт зацепилась за невидимый в темноте камень и чуть не упала на Джаса. Его руки сомкнулись у нее на плечах, и она прижалась щекой к его широкой груди.
— И в самом деле… — пробормотал он.
— Извини.
Ее сердце непривычно быстро колотилось, дыхание перехватило. Она издала легкий, едва слышный смешок:
— У меня появилась странная привычка падать на тебя.
— Только на меня? — Его голос был глух.
— Что? — Блайт вскинула голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Ничего, забудь, — быстро проговорил он, отпуская ее и поворачиваясь, чтобы идти. — В конце концов, это не мое дело.
— Джас! — крикнула она ему вслед и поспешила за ним.
Он остановился и обернулся, поджидая ее, но, как только она догнала его, пошел дальше.
— Прости, — сказал он.
— Если бы я знала, за что ты извиняешься!
Она опять забыла о том, что надо смотреть под ноги, и зацепилась за кочку.
— Черт!
Джас поймал ее руку своей теплой, крепкой ладонью.
«И еще раз "черт!"», — подумала она. По ее телу прошла дрожь удовольствия, все мысли смешались. И это от одного его прикосновения! Она поспешно привела мысли в порядок и спросила:
— По-твоему, я постоянно вешаюсь мужчинам на шею?
— Я не хотел так говорить.
— Тогда зачем же ты это сказал?
— Я уже извинился. Почему бы нам просто не забыть об этом?
— Нет, — заявила она, подумав несколько секунд, — я так не думаю. За такой фразой должна стоять конкретная причина.
— Думаю, ты сама догадываешься, что это за причина, — раздраженно проговорил Джас. — Ты же не столь наивна, чтобы не заметить обычной ревности.
Ревности?
— Нет, я тебе не верю, — проговорила она.
Он смутился.
— Я тебе не верю, — повторила Блайт, чувствуя, что раскаляется добела от злости. — У тебя не было никакого повода ревновать.
— Ты хочешь сказать, что я не имею никакого права ревновать. Я и сам это прекрасно знаю.
Она совсем не против была дать ему такое право, если бы он сам захотел его получить.
— Ты думаешь, что был бы собакой на сене — ни себе, ни другим?
— Не говори глупостей. — Он еще раз усмехнулся.
Блайт немного подумала.
— Даже если бы ты имел право ревновать, я все еще не вижу причины, побудившей тебя утверждать, что я бросаюсь на мужчин, — заметила она.
Он повернулся, уже стоя на ступеньке. Луна осветила его лицо серебристым светом. Глаза Джаса казались неживыми, рот превратился в темную линию.
— Я никогда этого не утверждал.
Уже не в первый раз за время общения с ним Блайт почувствовала себя так, будто ее сбили с ног. Она посчитала до пяти, чтобы успокоиться, и продолжила спокойным, ровным тоном:
— Тогда что же ты утверждал?
Выдавливая слова по одному, он ответил:
— После… той вечеринки на пляже…
— Ну? — подстегнула она его.
— Один из твоих гостей остался на ночь.
Блайт от изумления даже приоткрыла рот.
— Твой американский… друг, — запинаясь, произнес Джас. — Я подумал, что…
Вдруг до нее дошел смысл недосказанного, ее обожгло как раскаленным железом.
— Ты подумал… ты предположил, что…
— Нет!
Каждый вздох отзывался болью в груди Блайт.
— Неужели математикам не требуется доказательств для их теорем? — с укором спросила она.
— Может, математикам и требуется, но я человек, я мужчина, а не машина! У меня есть чувства, как и у всех людей! — Джас почти кричал. Потом он взял себя в руки.
По тому, как напряглись его пальцы, стиснувшие ее руку, она почувствовала, как он борется с собой. Теряя терпение, она сказала:
— Если у тебя есть чувства, так почему, ради всего святого, ты их не показываешь?
— Так ты этого хочешь? — Он говорил сквозь стиснутые зубы, словно против воли.
Блайт поняла, что противоборство его упрямства и рвущихся наружу эмоций достигло точки кипения.
В ней поднялось странное чувство, какая-то смесь страха и восхищения, и это чувство было сродни тому, что она испытывала во время надвигающегося шторма. Она знала, что может легким толчком сместить это шаткое равновесие, но колебалась, опасаясь, что получит в ответ больше, чем сможет выдержать.
Блайт никогда не пасовала перед трудностями, которыми была полна ее жизнь.
— Да! — воскликнула она, глядя прямо ему в глаза. — Да!
Джас шумно выдохнул воздух. Его лицо изменилось, приобретая жестокие и властные черты. Он обнял ее и притянул к себе.
Его губы прижались к ее губам с уже не сдерживаемой страстью. Ее голова откинулась назад, а он все сильнее, даже агрессивнее сжимал ее в объятиях.
А она отвечала ему с таким же пылом. Не только он был зол и обижен. Вся их обида и ярость, скрывающие под собой тщательно подавляемое сексуальное влечение, нашли выход в этом поцелуе.
Его руки нежно ласкали ее спину, его тело было так близко. А сердце билось, словно испуганная птица. Он разжал объятия, и его руки легли на ее мягкую грудь. Блайт едва сдержала стон и вцепилась ему в плечо, чтобы сохранить равновесие. Колени подгибались, и она ощутила нарастающую слабость.
Джас, конечно, понял ее чувства, их невозможно было спрятать. Он прервал поцелуй, оставив ее истерзанные губы, но не убрал рук с груди, лаская ее так настойчиво и так возбуждающе.
— Ты должна дать мне пощечину, — произнес он, его голос звучал глухо и неуверенно.
— Должна, — согласилась она.
— И ты хочешь это сделать?
— Нет.
— Мне снова извиниться?
— Нет. — Для них обоих время извинений давно прошло.
— Хорошо.
Он наклонил голову и поцеловал ее снова, но теперь его поцелуй был совсем другим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: