Кимберли Рей - Где ты, любовь?

Тут можно читать онлайн Кимберли Рей - Где ты, любовь? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кимберли Рей - Где ты, любовь? краткое содержание

Где ты, любовь? - описание и краткое содержание, автор Кимберли Рей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Берта Джойнс неожиданно получает по завещанию огромное состояние. Вот только есть еще один наследник — блистательный молодой граф. Он сразу же признается Берте в любви и договаривается о помолвке. Его намерения вызывают подозрения у Холдена Макгилтона, призванного обеспечить безопасность невесты. Его сочувствие и симпатия к Берте развиваются в более сильное чувство. Но заметит ли это девушка, ослепленная блеском своего жениха?..

Где ты, любовь? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Где ты, любовь? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Рей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Берта! — вдруг окликнул он ее по имени, и против воли она повернулась и вновь утонула в этих огромных черных глазах. Она и не знала, что ее имя может так нежно и интимно звучать. — Что же вы молчите? Неужели у вас нет вопросов?

— Есть, — тихо сказала она.

— Ну так задавайте их! Нам с вами ехать еще часа полтора. Хотя и в замке у нас будет время поговорить, пока мы не решим все вопросы. Надеюсь, вы уладили все дела и побудете в своем замке хотя бы месяц?

Он интонационно выделил это «в своем». Берта не поняла, что он этим хотел показать. Что бы он ни говорил, в его голосе звучала ирония. И она не знала, какие слова воспринимать как правду, а какие как поддразнивание.

— Да, я взяла отпуск. И потом, этот замок не мой, он наполовину ваш.

Он безразлично пожал плечами.

— Хорошо, если вам так больше нравится. Как долго вы собираетесь пробыть в нашем замке, мисс Джойнс?

— Столько, сколько потребуется, чтобы уладить все дела.

— Ну, это займет не слишком много времени!

— Отлично, я бы не хотела стеснять вас.

— В чем стеснять?! — удивился Лоуренс.

— Это ведь… вы, а не я должны были стать владельцем и замка, и состояния миссис Мэллори.

Лоуренс громко рассмеялся.

— Почему вы смеетесь? — удивленно спросила Берта.

— Потому, что впервые вижу человека, которому сказочно повезло, а он при этом испытывает угрызения совести!

— Но ведь люди говорят теперь… — Берта запнулась, увидев его взгляд.

— Вам есть какое-то дело до того, что говорят дураки? — резко спросил он.

— Нет, но… — Она уже совершенно запуталась и не знала, что ей следует сказать.

— Любой, кто поговорит с вами, мисс Джойнс, поймет, что вы и мухи не обидите. Не то что выманить у умирающей в страшных муках пожилой женщины часть ее состояния!

— Я рада, что вы так думаете, — тихо сказала Берта.

— А я знал, что мы поймем друг друга.

Вновь против воли Берта посмотрела ему в глаза и поняла, что пропала. Теперь для нее существовали только эти холодные черные глаза. И не было на свете ничего, что могло бы изменить волю ее сердца.

— Хотите, расскажу вам о замке Мэллори? — предложил Лоуренс спокойным голосом.

— Конечно! — обрадовалась Берта. Этот разговор избавил бы ее от необходимости поддерживать беседу. Тем более что она боялась того направления, которое принял их разговор.

— Наш замок нельзя назвать замком в полном смысле этого слова. Он был построен в восемнадцатом веке. Это очень красивое и огромное здание. Правда, мой предок, первый Лоуренс в череде Лоуренсов Мэллори, был человеком с довольно тяжелым характером. Поэтому замок может показаться мрачноватым. А если учесть, что этот Лоуренс положил начало семейному проклятию… но не буду вас пугать предрассудками. Так вот, замок Мэллори чуть-чуть похож на замок Честоу. Это неподалеку, в нашем же графстве. Но все же в архитектуре есть существенные отличия. Замок Мэллори построен позже. Хоть Лоуренс и ориентировался на замок Честоу, которым сильно завидовал, но он постарался их превзойти, вот поэтому в архитектурном ансамбле преобладает…

Дальше Берта перестала его слушать, она просто не понимала того, о чем говорит Лоуренс. Но в глазах ее был восторг. Она никогда не могла себе позволить изучать искусства. Ей едва хватало времени на то, чтобы зубрить свои конспекты. Да и денег у нее не было для того, чтобы покупать дорогие издания, посвященные искусствам.

Как же он смог столько узнать! — удивлялась она, рассматривая профиль Лоуренса. Он ведь воспитывался не в этом замке, и его родители жили не слишком хорошо. А вот нашли возможность дать сыну хорошее образование и воспитание! Да, он достоин носить титул графа Мэллори. Как на нем сидит этот костюм! Сразу видно, что он сшит по заказу. Хотя Лоуренс выглядел бы гораздо лучше во фраке… Он так красив и умен! И как я только могу надеяться на то, что он вообще может обратить на меня внимание? Он не для меня! И я не для него. Он должен был бы найти себе какую-нибудь утонченную девушку из богатой и знатной семьи, которая бы могла поддерживать с ним вот такой разговор. А что могу я? Поставить капельницу или поправить подушку?

— Мисс Джойнс, что с вами? — спросил он, прервав свой рассказ. — Вы так странно побледнели.

— Нет-нет, — поспешила успокоить его Берта. — Просто, я устала от переезда.

— А я уже решил, что запугал вас своими рассказами!

— Ну что вы! Это ужасно интересно! К тому же я никогда не бывала в настоящем замке и не знала, что там можно жить.

— Еще как можно! — Лоуренс рассмеялся. — Живет же королева! И вы привыкнете.

— Но я не королева. Я просто…

— Я знаю, что вы просто медсестра. Но, мисс Джойнс, вы читали сказку про Золушку?

— А кто же ее не читал? — Берта улыбнулась.

— Вы никогда не представляли себя на месте героини?

— Нет, — честно ответила Берта.

— А зря. — Лоуренс улыбнулся. — Как видите, чудеса еще возможны. Надо просто надеяться на чудо, мисс Джойнс, и оно обязательно случится.

— Но ведь я и не надеялась! Это все свалилось на мою голову как лавина. И я боюсь быть погребенной под ней.

— Ничего, я занимался альпинизмом. Если что, я вас откопаю из-под снега.

Берта не поняла, шутил ли он или в его голосе прозвучало обещание. Ей так хотелось верить, что он нашел что-то в ней под этой серой скорлупой. Но она старательно прятала эту мысль. Берта боялась спугнуть свое счастье. Ведь в глубине души она все эти годы мечтала, что придет Он и заберет ее прочь от нищеты и бесконечных смен.

Неужели мечты действительно могут сбываться? Но я не должна даже думать об этом. Вдруг все это неправда, и я слышу совсем не то, что должна бы слышать? Вдруг то, что он говорит, — просто светская беседа, которая не несет в себе ничего? Нет-нет, нельзя верить, чтобы потом не было больно разочаровываться.

— Только, боюсь, раз вы так плохо переносите холод, в замке иногда будете ощущать дискомфорт, — продолжал Лоуренс. — Мы только начали делать нормальное отопление. Но это требует сил и времени. Хотя, я надеюсь, что мастера успеют все закончить до холодов. Кстати, в самые жаркие дни в замке есть комнаты, где всегда прохладно. И что самое забавное, это те комнаты, которые отвел себе первый Лоуренс!

— А что в этом забавного? — спросила Берта.

— Только то, что благодаря ему родилось фамильное проклятие рода Мэллори.

Берта вздрогнула от этих слов. В душу ей закрался какой-то холодок. Она никогда не думала, что боится проклятий или привидений. Но, с другой стороны, где бы она встретила привидение? В съемной квартире? Или в больничной палате? А проклятия… Она ведь была никому не нужна — не только для того, чтобы ее любить, но и чтобы проклинать.

Но это было раньше, а сейчас она владеет частью настоящего замка, и, кажется, появился человек… Может быть, что-то в ее жизни изменится к лучшему? Может быть, и она может надеяться на то, что ей достанется частичка простого человеческого счастья рядом с любимым человеком? Но тогда откуда этот могильный холод?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кимберли Рей читать все книги автора по порядку

Кимберли Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Где ты, любовь? отзывы


Отзывы читателей о книге Где ты, любовь?, автор: Кимберли Рей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x