Сандра Стеффен - Заслуженное счастье
- Название:Заслуженное счастье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:0-373-19337-8, 5-05-005297-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Стеффен - Заслуженное счастье краткое содержание
Случайная встреча Лоэтты Грехэм и Бурке Кинсайда круто изменила их жизнь. К молодым людям пришла настоящая любовь, но им пришлось преодолеть много испытаний и преград, чтобы соединиться и обрести заслуженное счастье — быть вместе.
Заслуженное счастье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не думаю, что ты готова выслушать правду.
Ясно, что Лили ждала другого ответа. Она застыла, вопросительно подняв брови, и холодно сказала:
— Ты считаешь себя настолько сильным духом и мудрым, что решаешь, готова ли я выслушать правду или нет?
— Хорошо, Лили. Что именно тебя интересует?
— Ты, в самом деле, мне расскажешь?
Бурке кивнул.
— С чего хочешь начать, Лили? Спрашивай.
Она глубоко вздохнула. Медленно подошла к нему.
— Представить невозможно, чего только я не передумала за эти два с половиной года.
Ее глаза стали огромными. Лили была очень соблазнительна, хотелось обнять ее, почувствовать ее руки на плечах, прикоснуться губами. Но не только этого. Глядя в серые глаза, Бурке понял, что Лили ждала сейчас совсем другого.
— Прости, что заставил тебя страдать, — сказал он и очень осторожно прижал Лили к себе.
Лоэтта начинала растворяться в нем. Точно так же, как той давней апрельской ночью. Тогда она подчинилась чему-то неведомому, некоей силе, которая притягивала их друг к другу. Сегодня этого не случится. Пока Бурке не ответит на ее вопрос.
Она чуть отстранилась и сказала:
— Бурке, я не верила и не поверю, что ты из тех, кто ищет приключений на одну ночь. Конечно, я думала, что ты не приехал потому, что тяжело заболел или умер. Знаешь, какие жуткие картины мелькали у меня в голове? Вплоть до того, что ты потерял память, поэтому забыл обо мне. Но ведь ничего этого не было, правда?
Бурке качнул головой.
— Нет, Лили, я помнил о тебе. Всегда.
— Тем не менее, — тихо, почти шепотом продолжила Лоэтта, — что-то изменило твои планы. Наверное, какая-то серьезная причина? Ты был в силах повлиять на нее или нет?
В комнате повисло молчание. Первозданная, звенящая тишина.
— Тебя интересует, был ли у меня выбор тогда? — спросил Бурке.
Лоэтта стояла неподвижно, продолжая смотреть на него.
— Разве я задала очень трудный вопрос?
Бурке молчал, и Лоэтта продолжила:
— Просто скажи: «да» или «нет».
Тяжесть в груди все нарастала; Лили выбрала самый трудный вопрос из всех возможных. Он не забыл, как мучительно далось ему это решение. И причины… их слишком сложно объяснить Лили. Бурке вспомнил все, что случилось с тех пор, как судьба привела его сюда, в Джаспер-Галч. Вернувшись в Сиэтл более двух лет назад, он совершил самый правильный поступок в своей жизни. Он не мог поступить иначе. Господи, как сделать, чтобы Лоэтта поняла?
— Лили, есть вещи, которые ты…
— Бурке, мне нужно всего одно слово.
Закрыв глаза, Бурке сказал:
— Изменить прошлое, значит изменить будущее. Я всего лишь мужчина, Лили.
— Это значит «да» или «нет»?
Пересиливая себя, Бурке медленно кивнул. Он услышал, как вздохнула Лоэтта, увидел, как она закрыла глаза, в уголках которых заблестели слезы. Бурке снова обидел ее. Так же, как два года назад. Но разве он солгал?
— Лили, — он погладил ее щеку и быстро сказал: — Я все объясню.
В дверь постучали. Лоэтта отскочила в сторону, Бурке выругался. Потом, вздохнув, пошел открывать. И столкнулся с Уэссом Страйкером.
— Добрый вечер, док.
Бурке нахмурился. Именно Страйкера ему сейчас и не хватало.
— Что ты здесь делаешь?
В ответ на хмурый взгляд соперник подмигнул.
— Думаю, ты понимаешь. Не обессудь, ведь наша жизнь — борьба. — Не извинившись, Уэсс ввалился в комнату. — Вечер добрый, Лу. — И крикнул, не оборачиваясь: — Заходите, ребята.
Несмотря на слезы, застилавшие глаза, Лоэтта узнала троих, которые вошли за Уэссом. Нейл, Нед, и Норберт Андерсены жили на большом ранчо в пятнадцати милях к западу от города. Все они неплохо пели, играли на гитарах. Лоэтта впервые видела их причесанными и с фальшивыми усами над верхней губой.
— Что происходит? — спросила она Уэсса.
Уэсс кивнул Норберту, тот достал из кармана гармонику. Поднес ее к губам, дунул, издав мягкий, тягучий звук. Уэсс и трое Андерсенов подхватили ноту и в четыре голоса начали песню.
— Лоэтта так прекрасна. И мы споем в ее честь нашу маленькую песенку.
Уэсс вышел вперед. Он развел руки в стороны и запел:
— Лоэтта, если бы ты могла стать моей. Я долго странствовал и много бурь перенес. Но тепе-е-рь я верну-у-лся домой. Брось городского пижона и иди вслед за моей гитарой. Лоэтта, будь моей.
У Лоэтты защипало в горле, когда Уэсс попытался взять ее за руку.
— Ну, что скажешь? — спросил он.
— Уэсс, я не знала, что ты умеешь играть на гитаре.
— Я много чего умею, о чем ты не знаешь! Завтра вечером играет Реба в общественном центре Рапид-Сити. Есть билеты. Хочешь пойти?
Лоэтта понять не могла, как Уэссу удается сохранять мужественный вид с отклеившимися усами, нависшими над губой.
Она вспомнила, что из-за Бурке она чуть не расплакалась. Прошлое в который раз опустошало ее душу. Прошлое, которое Бурке, оказывается, не мог изменить.
— Так ты хочешь пойти? — спросил Уэсс, наклеивая усы на место.
Лоэтта кашлянула, незаметно смахнула слезы с глаз. Заставила себя улыбнуться.
— Да, я пойду, Уэсс. С большим удовольствием.
Она заметила, что Бурке хотел подойти к ней. Но вдруг голова Уэсса заслонила Бурке, и он быстро поцеловал ее в губы. Уэсс повернулся и с братьями Андерсенами, напевая, вышел из комнаты.
Бурке шагнул к распахнутой двери и с грохотом захлопнул ее. Он первым нарушил молчание.
— У этого парня железные нервы, — сказал он.
— Наверное. Но, по-моему, он милый.
Лоэтта закрыла глаза. Когда она открыла их, Бурке стоял совсем рядом, почти вплотную.
— Ты пойдешь на концерт со Страйкером, когда нам так хочется быть вместе?
Лоэтта с трудом держалась на ногах.
— Иногда то, чего мы хотим, приносит только вред.
— Неужели ты собираешься выйти замуж за Страйкера? Без любви?
От его жесткого тона Лоэтта растерялась.
— Я не собираюсь ни за кого замуж. Просто принимаю приглашение старого друга. — Лоэтта сняла с вешалки пальто. — Спасибо за ужин. Спагетти получились очень вкусными.
Она посмотрела на его правую руку, с которой слизывала сливки, и направилась к выходу.
У Бурке было два желания. Первое — проводить ее. А второе — громко хлопнуть дверью.
— Лоэтта? — громко позвал он. И добавил уже тише, хриплым шепотом: — Прости за неудавшийся вечер. Я наслаждался твоим обществом сегодня. Вряд ли можно винить Страйкера за желание насладиться твоим обществом завтра. Конечно, мне неприятно, что ты идешь с Уэссом, но я не собираюсь винить его. Ты взрослая женщина, хотя я увидел это только сейчас. Прими и мое приглашение. Может, как-нибудь у меня будет шанс снова пережарить десерт вместе с тобой?
Лили медленно обернулась. Ветер играл прядями волнистых, каштановых волос. Она не ответила. Тонкая шейка вздрогнула, когда она попыталась улыбнуться. Такой печальной улыбки Бурке еще не видел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: