LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая?

Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая?

Тут можно читать онлайн Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая? - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая?
  • Название:
    Разве я не хорошенькая?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-7024-1695-3
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая? краткое содержание

Разве я не хорошенькая? - описание и краткое содержание, автор Лесли Мэримонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красота была ее единственным богатством, но Жаклин решила, что этого вполне достаточно, чтобы обеспечить себе роскошную, беззаботную жизнь. Она выбрала жертву, преуспевающего бизнесмена не первой молодости, и стала его женой. Все шло хорошо, как и планировала молодая хладнокровная хищница, пока родственник мужа не решил вывести ее на чистую воду. И тут выяснилось, что Жаклин сама себя заманила в ловушку…

Разве я не хорошенькая? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Разве я не хорошенькая? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Мэримонт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впрочем, нежная и преданная женская любовь ему тоже не повредила бы.

Реймонд считал, что его пылкому кузену нужна жена, но только на этот раз такая, как его Жаклин, которая мечтает о доме и детях. Но Вудроу не собирался снова кинуться в брачные интриги. Обжегшись раз, он не столько испугался, сколько рассвирепел. Рассвирепел, потому что попал в сети хищницы — золотоискательницы.

Войдя в роскошную гостиную и заметив спешащего ему навстречу кузена, Реймонд сразу понял, что дворецкий Ричард не ошибся в оценке ситуации. Вудроу выглядел, как обычно, энергичным, подтянутым, но, увы, значительно более раздраженным. В руке он держал бокал с красным вином, наверное испанским. Вудроу гордился своими испанскими корнями и предпочитал вина исторической родины калифорнийским.

— Ну, наконец-то, давно пора! — воскликнул он с легким акцентом, который усиленно подчеркивал в последнее время. И это несмотря на то, что его родители иммигрировали в Штаты по настоянию отца Реймонда еще до начала Второй мировой войны, когда Вудроу было всего четыре года, и он говорил по-американски совершенно чисто.

— Я как раз вовремя, — спокойно возразил Реймонд. Он был в слишком хорошем настроении, чтобы реагировать на вспышки раздражения своего кузена.

— Нет, не вовремя. Игра должна была начаться ровно в восемь тридцать. А сейчас уже восемь тридцать три, и мы все еще не приступили, потому что ты изволил тут увлечься болтовней с прислугой. Ричард, налейте мне еще вина! — отрывисто и грубо бросил Вудроу и протянул дворецкому бокал.

Интересно, что довело кузена до такого состояния? — подумал Реймонд, но спрашивать не стал. Лучше начать игру — может, сам остынет.

Остальные уже сидели за карточным столом, стоящим на своем обычном месте — перед огромным пуленепробиваемым окном, выходящим на океан, с разбросанными по нему кораблями-ресторанами. Вероника, одетая в бледно-голубое платье без рукавов, приподняла свой бокал с шампанским в сторону Реймонда, приветствуя его долгожданное появление.

Мадур, одетый в легкие бежевые брюки и рубашку с коротким рукавом, кивнул и отпил минеральной воды. Он никогда не употреблял спиртного, но всегда заботился о том, чтобы гости не испытывали недостатка в любимых напитках.

— Вот видите, Вудроу, я же говорила, что он обязательно появится, — произнесла Вероника приятным низким голосом, глядя, как двое мужчин усаживаются на свои места. — Хотя мы бы наверняка извинили его, если бы он и не пришел. Ведь он женат на обворожительной Жаклин всего-навсего три недели.

Вероника сама еще обворожительна, подумал Реймонд. Но не его тип. Слишком высокая, слишком деловитая, слишком светлая. Реймонд предпочитал маленьких брюнеток, мягких и женственных.

В Веронике же не было решительно ничего мягкого. И все же она была ошеломительна, с худым лицом, высокими скулами, голубыми глазами, которые подчеркивала выщипанными до тонкой ниточки бровями, придающими ее взгляду ироническое или суховато-любопытное выражение. Когда губы ее не складывались в улыбку, это выражение можно было принять за проявление надменности или снобизма. Может, оно и хорошо для хозяйки процветающего бизнеса, но для дамы, вращающейся в мужском обществе, не такое уж и большое достоинство.

Вообще-то Вероника с первого взгляда не понравилась Реймонду, но вскоре он понял, что первое впечатление не всегда верное. Хотя и сейчас, после четырех лет знакомства, он не мог сказать, что хорошо знает Веронику Арбор, однако постепенно проникся к ней уважением и некоторой теплотой. В конце концов невозможно не относиться с уважением к женщине, которая так мастерски играет в карты и обладает таким сильным характером. Вероника всегда отличалась выдержкой, и Реймонд ценил это ее качество.

Его никогда не беспокоило, вышла ли она замуж за своего покойного биржевика только ради его денег. Очевидно, у нее были веские причины поступить так, а не иначе. И все же на его вкус миссис Арбор была слишком сдержанной и хладнокровной. Совсем не похожей на его Жаклин, которая являла собой смесь сладостного самозабвения и страстной требовательности.

— Еще, Рей, еще! — умоляла она, когда он считал, что уже совершенно обессилел и утолил и свою, и ее страсть.

Проклятье! Он не должен даже начинать думать о Жаклин.

После первой раздачи — которую, к крайнему раздражению Вудроу, выиграла Вероника — Реймонд попытался сосредоточиться на том, что делает, и наслаждаться игрой. Но все было бесполезно. И к тому времени, когда они в одиннадцать часов прервались на ужин, он проиграл много больше, чем ему бы хотелось.

— Вы сегодня думаете не об игре, Реймонд, — мягко прокомментировал Мадур результаты первой половины игры.

— О, я немного вышел из формы за время перерыва, только и всего, — ответил он.

— Может быть, он готовит нам всем неприятный сюрприз во второй половине игры, — предположила Вероника.

Реймонд промолчал, надеясь, что его кривая усмешка сойдет за загадочную улыбку.

— Естественно, что вы думаете именно так! — рявкнул Вудроу. — Это штучки того сорта, которые обычно устраивают коварные дамочки вроде вас, Вероника. Реймонд — игрок прямой и честный. А играет он сегодня не в полную силу, потому что не в состоянии сосредоточить свои мысли на том, что находится выше пояса.

— О, ну кто же может его упрекнуть за это? — протянул Мадур своим бархатным голосом. — Вероника абсолютно права. Вы, Реймонд, счастливый человек, что сумели найти для своей постели такую изумительную женщину.

Кармайкл немедленно ощетинился, когда услышал, что дорогой Жаклин отводят в его жизни место всего лишь отменной сексуальной игрушки.

— У Жаклин не только прекрасное тело, Мадур, — с упреком в голосе возразил он, — но и ясный, острый ум. Мы с ней не только любовники, но и друзья. Во всяком случае, равноправные партнеры.

Вудроу расхохотался.

— Кого ты пытаешься обмануть, Рей? Да девчонка держит тебя в своем крохотном кулачке со всеми потрохами!

— Вы сегодня ужасно грубы, Вудроу, — ледяным тоном произнесла Вероника. — Пожалуйста, Реймонд, не обращайте на него внимания. Он просто завидует вам, потому что не может найти женщину, которую полюбит и которая ответит ему взаимностью, несмотря на его совершенно невозможный характер.

Вудроу снова рассмеялся, на этот раз с ноткой горечи.

— Хотел бы я, чтобы это оказалась просто зависть. О да, зависть была бы много лучше…

— Лучше, чем что? — спросил Реймонд, не совсем понимая ход мыслей своего родственника и друга.

Вудроу уже явно раскаивался, что начал этот разговор.

— Ничего. Так просто болтаю. Наверное, слишком много выпил сегодня. Пожалуй, пора переключиться на кофе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Мэримонт читать все книги автора по порядку

Лесли Мэримонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разве я не хорошенькая? отзывы


Отзывы читателей о книге Разве я не хорошенькая?, автор: Лесли Мэримонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img