Натали Старк - В ритме танго

Тут можно читать онлайн Натали Старк - В ритме танго - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Натали Старк - В ритме танго краткое содержание

В ритме танго - описание и краткое содержание, автор Натали Старк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда Сандра Томпсон была озорной девчонкой с косичками и веснушками, ее кумиром был Дик Невилл, который смотрел на нее свысока.

Они случайно встретились через несколько лет, он не узнал ее, но не смог скрыть своего восхищения… Как поведет себя Сандра, взбалмошная молодая девушка, привыкшая менять поклонников как перчатки? Ведь она все еще помнит, как мечтала вырасти, стать красавицей и отомстить ему за причиненные страдания…

В ритме танго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В ритме танго - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Старк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот это да! — воскликнул Дик.

— Привет, — сказала Сандра, как ни в чем не бывало. А что еще ей оставалось делать?

— Удивительная, необыкновенно приятная неожиданность, — продолжал Дик.

Глаза его сияли, на лице застыла ликующая улыбка. Он был одет в потертые джинсы, клетчатую рубашку и высокие, тяжелые на вид, спортивные ботинки. На его голове красовалась видавшая виды шляпа, небрежно сдвинутая набок. Все это в сочетании с ружьем, перекинутым через плечо, придавало ему чрезвычайно живописный вид. Ну, просто Робин Гуд, подумала Сандра. Только без лука.

Сандра огляделась по сторонам.

— Не вижу здесь ничего удивительного, а тем более неожиданного, — сказала она. — По-моему, все вполне тривиально.

— А я вижу, — упорствовал Дик. — Прошу прощения за свой потрепанный вид. Если бы я знал, что в наших лесах водятся такие нимфы, то пошел бы на охоту во фраке, честное слово. Сандра фыркнула.

— Да, зря ты этого не сделал. — Совершенно неожиданно для себя она стала разговаривать с ним, как со старым знакомым. — Зайцы от удивления подавились бы морковкой.

Ну, что она несет! Появление Дика было таким незапланированным и внезапным, что Сандра не успела морально подготовиться к тому, чтобы играть роль роковой женщины.

— Значит, все-таки убежище Эсмеральды находится где-то в наших краях…

— Может, да. А может, и нет. Смотря, с какой стороны посмотреть. — Сандра тянула время, не зная, как выпутаться из этой ситуации.

— С какой ни посмотри, а на этот раз ты от меня не убежишь. Во всяком случае, пока я не узнаю номера твоего телефона.

— Вообще-то я быстро бегаю, — парировала Сандра. — Или ты собираешься подстрелить меня из своего ружья?

Она ощущала легкую дрожь в коленях, и ей стоило немалых усилий сохранять видимое спокойствие и произносить слова без дрожи в голосе. Ведь в любой момент сюда могут спуститься Лоренс с Глорией, и тогда ее обман будет раскрыт. Конечно, рано или поздно это случится, но только не сейчас! Как глупо она будет выглядеть и какое мучительное чувство неловкости ей придется испытать, если сейчас из-за дерева появится Лоренс и крикнет: «Эй, Кудряшка, куда ты запропастилась? Ты рискуешь остаться без сандвича, а при твоем зверском аппетите это опасно для окружающих». Или что-нибудь в этом роде.

— И много бедных зверюшек, тебе удалось подстрелить? — продолжала Сандра беседу, незаметно поглядывая на холм, на котором остались Глория и Лоренс.

— Ни одной! — торжественно объявил Дик. — Да я, в общем-то, и не за этим брожу по лесу.

— А зачем же?

— Просто прогуливаюсь, размышляю, мечтаю…

— А ружье взял для устрашения леших и русалок? — съязвила Сандра. Она встала, чтобы не смотреть на него снизу вверх.

— Так вот, иду я, мечтаю, — продолжал Дик, — и вдруг… — он выдержал театральную паузу, — вижу свою мечту. Прямо перед собой. Наяву, а не во сне! Вот и не верь после этого, что мечты сбываются.

— А, может, это все-таки сон? — спросила Сандра. Она старалась не встречаться взглядом с его красноречиво горящими глазами. — Ты заснул где-нибудь на опушке, а я тебе просто снюсь?

— Вот это мысль! — Дик изобразил замешательство, для чего снял даже шляпу и почесал затылок. — Действительно, может и снишься…

— Точно! — рассмеялась довольная Сандра.

— Но, это же мой сон, — сказал Дик и шагнул к ней. — Значит, я могу делать все, что мне хочется.

— И чего же тебе хочется? — спросила Сандра, сделав шаг назад.

— Мне очень сильно хочется поцеловать тебя, — прошептал Дик, и его горячее дыхание обожгло ее щеку.

В этот момент за его спиной, на вершине холма, Сандра увидела яркую косынку Глории.

— Ну, что ж! — воскликнула она. — Раз хочется — пожалуйста! Только сначала догони!

И она с быстротой молнии помчалась в лесные заросли, подальше от холма. Дик бросился за ней, но ему мешали ружье и тяжелые ботинки. А Сандра, которой ничто не мешало, а наоборот, присутствие близкой опасности в лице брата и подруги придавало силы, неслась вперед, как настоящий спринтер. Очень скоро ее красная шаль замелькала в кустах, потом, когда Дик добежал до кустов, он увидел ее за ручьем, потом — где-то в чаще леса…

В конце концов, шаль все-таки оказалась у него в руках. Шаль — да, а таинственная Эсмеральда снова исчезла, как будто растворилась среди деревьев.

Дик держал в руках шаль, озирался по сторонам, и ему казалось, что из-за каждого дерева на него смотрят насмешливые зелено-голубые глаза. Уж не привиделась ли она ему на самом деле?

— Что за чертовщина! — Он топнул ногой, развеивая наваждение. — Никуда она от меня не денется, — пробормотал он себе под нос и отправился дальше в лес, не забыв прихватить ярко-красную шаль.

Тем временем Сандра, совершенно выдохшаяся, с трудом сдерживая прерывающееся дыхание, пряталась в огромном дупле столетнего дуба. Этот тайник она помнила еще с детства и очень боялась, что и Дику он известен. Ее сердце бешено колотилось, в горле пересохло, и каждое мгновение казалось невыносимо долгим. Такое ощущение, что она сидит тут целую неделю, хотя на самом деле прошло, наверное, всего несколько минут.

Постепенно Сандра успокоилась и решила, что вряд ли Дик будет ее здесь искать. Вот если бы он, как она сама, провел здесь свое детство, то, конечно, не мог бы не знать о подобных вещах. Но он приехал в эти края в восемнадцатилетнем возрасте, и его тогда гораздо больше интересовали привлекательные девушки, чем разные тайники, подземные ходы и пещеры.

Вот Лоренс точно знает об этом дупле. Если не забыл, конечно. Но, скорее всего, Дику он его не показывал. Он ведь в то время старательно изображал из себя взрослого и делал вид, что его совершенно не волнуют мальчишеские забавы.

Для верности Сандра выждала еще какое-то время, показавшееся ей несколькими часами, и, соблюдая все возможные предосторожности, выбралась из своего убежища. Она шла очень осторожно, вздрагивая от каждой хрустнувшей ветки и постоянно поворачивая голову в разные стороны, отчего у нее даже разболелась шея.

Она снова вернулась к холму, но обошла его с противоположной стороны, на случай, если Дик вернулся к тому месту, где встретил ее. Дика нигде не было, но зато обнаружились Лоренс с Глорией, которые уже расстелили скатерть и разложили на ней взятые с собой припасы.

Когда они увидели Сандру, то подняли ужасный шум. Особенно Глория.

— Куда ты пропала?! Мы так волновались! — воскликнула она.

— Не надо обобщать, — лениво проговорил Лоренс, жующий яблоко. — Я лично нисколько не волновался. А вот Глория решила, что тебя загрыз дикий английский медведь.

— Я сказала «утащил в берлогу», — поправила его Глория.

— А может, это и правда, — сказал Лоренс, задумчиво разглядывая Сандру. — Видишь, какой у нее вид потрепанный. И шаль пропала. Мамина любимая, между прочим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Натали Старк читать все книги автора по порядку

Натали Старк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В ритме танго отзывы


Отзывы читателей о книге В ритме танго, автор: Натали Старк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x