Роберта Ли - Двойная игра

Тут можно читать онлайн Роберта Ли - Двойная игра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберта Ли - Двойная игра краткое содержание

Двойная игра - описание и краткое содержание, автор Роберта Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двойная игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Двойная игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберта Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Всему свое время. Сначала вас навестят ваши родители и жених, они ждут в приемной.

– Жених? - Кэсси хотела объяснить, что у нее нет никакого жениха, но это требовало непомерных усилий. - Мои родители… да, конечно, я… - От слабости она не докончила фразу и опять закрыла глаза, затенив густыми ресницами черно-синий желвак.

Когда она вновь проснулась, небо уже потемнело, комнату озарял приглушенный свет лампы. На сей раз ей было немного лучше, но лицо я запястье сводила тупая боль. Кэсси осторожно поднесла руку к глазам и вздрогнула, увидев на ней твердую гипсовую повязку. Ну да, ведь трещина!

– Проснулись? Очень хорошо. - Со стула у окна поднялась какая-то фигура и направилась к ней. Кэсси узнала все ту же медсестру.

– Такое ощущение, будто мне в лицо швыряли камни.

– Вы ударились о камень, когда вас выбросило из машины, - объяснила сестра. - Хотите, сделаю обезболивающий укол?

– Нет, спасибо. Боль вполне терпима. Я бы хотела повидать родителей, если они еще здесь.

– Они ждут в приемной вместе с вашим женихом.

Уже второй раз медсестра упомянула о женихе, и Кэсси подумала: кто бы это мог быть? Питер Мэйсон? Клайв? Но с какой стати им быть здесь? Она ведь вовсе не умирает.

– Я хочу видеть только родителей, - сказала она, зная, что от них узнает обо всем.

Тревога сменилась радостью, когда отец и мать наклонились поцеловать Кэсси.

– Как же ты нас напугала, - сказала мать, усаживаясь возле кровати и взяв Кэсси за руку. - Эти три дня - самые ужасные за всю нашу жизнь.

– Три дня! - воскликнула Кэсси. - Неужели я так долго была без сознания?

– Да. У тебя было сотрясение мозга, к тому же пришлось делать пластику носа, что отнюдь не ускорило твое выздоровление, - сообщил Лютер Эллиот. - Гэйл со Стивеном отделались царапинами и сейчас уже на ногах. Вчера начались съемки в Риме, Стивен рвется туда, но они оба отказываются уехать, не повидавшись с тобой.

– По-моему, ты должна повидать сначала их, а потом Майлза, - сказала мать. - Тогда они спокойно вернутся в отель и упакуют свои вещи.

– Майлз! - Кэсси попробовала сесть, но тут же со стоном упала на подушку. - Что ему здесь нужно? Если он сказал, что обручился со мной…

– Нам он ничего такого не говорил. Сказал так только врачам, иначе они не дали бы ему никаких сведений о тебе. Ведь он был здесь намного раньше нас. Узнав, что с тобой произошло, он немедленно вылетел в Испанию.

– С целой тонной цветов! - сухо вставил Лютер Эллиот.

– Как он узнал?

– От Гэйл.

Кэсси глубоко вздохнула.

– Папа, попроси Гэйл и Стива зайти прямо сейчас, ладно?

Родители вышли, и тотчас в палате появились Гэйл и ее муж.

– Ничего не скажешь, нам всем крупно повезло. Мы же были на волосок от гибели! - с порога выпалила Гэйл.

– Тем не менее мы живы и здоровы, так что кончай драматизировать ситуацию. Лучше скажи, какого черта ты звонила Майлзу?

Гэйл перевела умоляющий взгляд на мужа, но тот лишь покачал головой.

– Сама звонила, дорогая, сама и объясняй.

– Вот именно, я жду, - вкрадчивым тоном сказала Кэсси. - И давай побыстрее, потому что через пять минут я тебя прикончу!

– Я-то думала, ты мне спасибо скажешь! - возмутилась Гэйл. - Я ведь знаю, что ты любишь его, а когда я увидела тебя в машине "Скорой помощи", мне показалось, ты на пороге смерти, вот я и подумала, что ты захочешь напоследок увидеть его!

– Господи, да я же всего-навсего сломала себе нос и ушибла несколько ребер!

– Откуда мне было знать? Вид у тебя был жуткий. Майлз, наверно, подумал то же самое, потому что как приехал, так ни разу и не отлучился из клиники, сидел здесь и днем и ночью.

В голосе Гэйл до сих пор слышался ужас от пережитого, и Кэсси при всем желании не могла на нее сердиться. На ее месте она повела бы себя точно так же.

– Ты настоящая подруга, Гэйл, и я вовсе не сержусь на тебя. А теперь поцелуй меня на прощание и езжай в свой Рим.

– Мы можем побыть здесь еще несколько дней, за компанию с тобой, - сказал Стив. - Кстати, я здорово умею играть в слова!

– Не сомневаюсь. Но у тебя есть дела поважнее, чем обыгрывать больную женщину!

С веселым смехом они вышли из палаты, и в ту же минуту в дверь заглянула медсестра.

– Можно впустить вашего жениха?

– Да, пожалуйста.

Откинувшись на подушку, Кэсси постаралась принять самый беззаботный вид - нелегкая задача при ее теперешнем неважном состоянии, как моральном, так и физическом. На миг она закрыла глаза, а когда открыла, то увидела радом с кроватью Майлза.

Сразу было видно, что он не спал несколько суток: лицо его побледнело и осунулось, под глазами появились темные круги, в углах рта пролегли резкие складки.

– Спасибо за цветы, - будничным тоном сказала Кэсси. Она и вправду только сейчас заметила расставленные повсюду корзины и вазы с огромным количеством благоухающих утренней свежестью цветов. - Такая красота.

– Пожалуйста, - вежливо ответил Майлз и подошел ближе к кровати.

Он просто стоял радом, однако само его присутствие вселяло в нее ощущение безопасности и блаженного покоя. Наблюдая за его лицом, она прочла на нем выражение опасливой настороженности и с некоторым любопытством отметила, что нижняя губа слегка дрожит.

– Ты выгладишь еще хуже, чем я, - откровенно сказала она.

– Меня это не удивляет. Ты целых три дня была без сознания, и все это время я от тревоги глаз не сомкнул.

– Как видишь, в этом не было необходимости.

Он пододвинул стул поближе к кровати и сел. Его лицо было совсем радом, и сердце у Кэсси гулко застучало. Еще одно невеселое подтверждение, что ее чувства к Майлзу остались неизменными.

– Надеюсь, ты не сердишься, что я приехал. После звонка Гэйл я никак не мог оставаться вдали от тебя.

От этих слов ее сердце забилось с удвоенной силой, голова внезапно закружилась, на лбу выступили бисеринки пота.

Заметив это, Майлз что-то пробормотал и поднялся со стула.

– Ты еще слишком слаба, чтобы разговаривать. Я подожду, когда ты немного окрепнешь.

– Я не хочу тебя больше видеть, - с трудом сказала она.

– Тес. - Наклонившись, Майлз поцеловал ее в лоб. - Я люблю тебя больше жизни, Кэсси, и не отступлюсь от тебя без борьбы.

Спорить не было сил. Кэсси закрыла глаза и не открывала их до тех пор, пока не услышала, как за ним закрылась дверь. Майлз ушел, и она осталась одна. Именно этого ей и хотелось.

Глава 19

Назавтра Кэсси почувствовала себя чуточку лучше, а еще через день полностью пришла в себя. С помощью медсестры она погуляла по комнате, а потом приняла ванну. Мало того, она даже позавтракала, хотя аппетит был неважный.

– Это от обезболивающих, - бодрым тоном заверила сестра. - Через денек-другой у вас появится прямо-таки волчий аппетит! - Она взяла поднос и сказала: - К вам пришли родители.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберта Ли читать все книги автора по порядку

Роберта Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двойная игра отзывы


Отзывы читателей о книге Двойная игра, автор: Роберта Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x