Линда Уоррен - Чарующая мелодия

Тут можно читать онлайн Линда Уоррен - Чарующая мелодия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Уоррен - Чарующая мелодия краткое содержание

Чарующая мелодия - описание и краткое содержание, автор Линда Уоррен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Неприятности, грозящие брату, приводят героя романа Зика Норта, человека, отличающегося суровым, независимым характером, в джазовый клуб, где выступает местная звезда, пианистка Челси Коннорс. Музыка, исполняемая ею, равно как и она сама, производят неизгладимое впечатление на Зика, но он ни за что не желает себе в этом признаться, ведь никогда еще ни одну женщину Зик не допускал в тайники своей души…

Чарующая мелодия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чарующая мелодия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Уоррен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выбравшись из микроавтобуса, женщина средних лет заперла дверцу и направилась поперек улицы к одному из стоявших вдоль нее жилых домов.

Выругавшись сквозь зубы, Зик выскочил из джипа, с силой хлопнул дверцей и направился к Челси.

Если ты проводишь ее до двери, то не ограничишься тем, что поцелуешь ее, пожелав спокойной ночи и подержав за руку, вертелось у него в голове. А разве кто-нибудь говорил, что этим следует ограничиться?

Сунув руки в карманы брюк, он сосредоточился на предстоящей встрече, заставив себя не думать о последствиях.

На мгновение он потерял ее из виду, но вот она выбралась наружу со стороны водительского места и, изогнувшись, сунула руку в салон, чтобы взять что-то, лежавшее на сиденье. Вытянув шею, Зик видел, как она обошла машину спереди.

Звук хлопнувшей дверцы другой машины пронзил его, словно раздавшийся вдали предупредительный выстрел. Он миновал уже почти половину улицы, когда заметил человека, бежавшего к ней со стороны припаркованной неподалеку машины, которая, судя по всему, преследовала ее. Испустив вопль, Челси рванулась в сторону от бросившегося на нее мужчины. Когда нападавший порывисто схватил ее за руку, она оступилась и чуть не упала. Из рассыпавшихся по тротуару сумок выпали листы бумаги и разлетелись в разные стороны. Челси упала на мостовую, пытаясь сопротивляться человеку, который одной рукой заломил ей руку за спину, а другой — зажал рот.

Сапоги Зика гулко стучали по мокрой мостовой, его прерывистое дыхание отдавалось у него в ушах. Мужчина наклонился к лицу Челси, его гладко зачесанные волосы, схваченные в хвостик, растрепались, и несколько прядей выбилось наружу. Услышав приближающиеся шаги Зика, он неуклюже встал и, резко развернув Челси, поставил ее прямо перед собой. Зик слышал, как у нее от боли вырвался судорожный вздох, но, заскрежетав зубами, она сильно лягнула нападающего в голень.

Зик размахнулся и ударил мужчину по лицу. От неожиданности тот крякнул. Вцепившись ему в руку, Зик оторвал его от Челси, не чувствуя ничего, кроме слепой ярости. Она вырвалась, и кулаком Зик снова врезал своему сопернику по челюсти. Падая, тот ухватился за куртку Зика, выпрямился, вильнул в сторону и вскинул руки, словно защищаясь. Сделав еще один шаг назад, он, казалось, внезапно утратил всякий интерес к борьбе с противником, хотя и бывшего примерно одного с ним роста и веса, но явно превосходившего его по части гнева, который правильнее было бы назвать безумной, необузданной яростью. Повернувшись, он бросился к своей машине, припаркованной позади автомобиля Челси.

Стиснув зубы, Зик отпустил его и подождал, пока он завел двигатель и отъехал от тротуара. Резко повернувшись туда, где находилась Челси, он двумя размашистыми шагами подошел к ней и, присев на корточки, заключил ее в объятия.

Обхватив одной рукой кисть другой, она прерывисто дышала и так дрожала, что он засомневался, смогла бы она встать самостоятельно, если бы у нее возникло такое желание.

— Господи, ангелочек, — пробормотал Зик срывающимся голосом, в котором еще чувствовались остатки гнева и возбуждения, охвативших его во время драки. — С тобой все в порядке?

У нее вырвалось сдавленное всхлипывание, и Зик еще крепче обнял ее за плечи.

— Он что, сделал тебе больно? — Погладив спутавшиеся черные волосы, он прижал ее к груди, словно мог защитить от насилия, которое ей только что пришлось пережить. Прильнув к его груди, она покачала головой, но дрожь не унималась, и, встав одним коленом на мостовую, Зик усадил ее к себе на другое колено.

— Бог мой, — пробормотал он сдавленным, хриплым голосом. — Почему ты поехала на машине одна? Ты же, черт побери, должна была быть вместе с Эдди.

— Он… ему позвонили. У него что-то стряслось в семье, так мне сказали. Я его отпустила. — Она запнулась, и Зик рукой обнял ее еще крепче. У него вырвалось односложное ругательство.

— Какого черта я вообще втянул тебя в это дело, Челси? Ты же предназначена для другого. Господи, ты предназначена совсем не для… этого. — Он перешел на глухое бормотание, с усилием выдохнув последнее слово под наплывом охватившего его волнения.

— Я… не знаю, что ему было нужно, — с усилием выговорила Челси. — Он только сказал что-то насчет моего… друга…

— Ш-ш… Ни о чем не думай. Я обо всем позабочусь. Не надо снова об этом думать.

— Но… ты же был прав. — От того, с каким усилием далась ей эта фраза, она получилось какой-то скомканной. — Он хотел отомстить тебе.

— Ш-ш… — снова принялся успокаивать ее Зик. — Я знаю, что был прав. Я этого не забуду. А вот ты должна все забыть. Забудь. Забудь это все.

Пальцами она по-прежнему крепко сжимала кисть другой руки, опустив обе руки вниз и прижавшись всем телом к нему. Накрыв ее руку своей, он нежно взял ее за запястье, слегка надавив, повернул к свету и принялся рассматривать.

— Что он тебе сделал, Челси? — пробормотал он. Она снова покачала головой.

— Ничего. Ничего особенного. Ничего.

— Черт побери, если он сделал тебе больно, я…

Но, пристально поглядев на ее запястье, Зик запнулся, и от неподдельного удивления у него вырвался глубокий вздох. Большим пальцем он дотронулся до частой сети давнишних шрамов, покрывавших ее руку. Начинаясь с внутренней стороны запястья, у основания большого пальца, они шли дальше, к ладони.

Медленно, все еще не в силах опомниться от изумления, он повернул вторую ее руку ладонью вверх. Здесь повторилось то же самое, старые шрамы зарубцевались и поблекли, но были все еще заметны даже в тусклом, рассеянном свете, падавшем от фонаря, висевшего над входом в дом.

В голове у Зика крутилось с десяток вопросов, но он чувствовал, что задавать их ни к чему. Внезапно перед его мысленным взором отчетливо, словно отражение, проецируемое на экран, возник образ Челси, сидящей в джипе с прижатыми к ветровому стеклу руками, и он сразу все понял.

— Разбитое стекло, — сказал он тоном, не допускавшим возражений. — Ты сунула руку в разбитое окно, да?

Подняв голову, он посмотрел на нее и поймал устремленный на него взгляд широко раскрытых, доверчивых глаз.

— Да.

Сжав обе ее руки в своей, он наклонил голову и, закрыв на секунду глаза, с усилием выговорил:

— Ты что, пыталась спасти родителей, Челси? Когда случился пожар?

Она не ответила. Да и не нужно было ничего отвечать. Зик и так знал, каким будет ответ. Он еще крепче прижал ее к себе, спрятав ее руки у себя на груди.

После непродолжительного молчания она заговорила тихим голосом, отчетливо произнося слова:

— Когда окно разбилось, пламя разгорелось еще сильнее. Потому что из окна потянуло сквозняком. Я ничего не знала… ни о пожарах… ни о воздушных потоках. Когда приехала пожарная команда, было уже слишком поздно. Они так и не смогли проникнуть в дом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Уоррен читать все книги автора по порядку

Линда Уоррен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чарующая мелодия отзывы


Отзывы читателей о книге Чарующая мелодия, автор: Линда Уоррен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x