Лиз Филдинг - Нежный вкус шоколада
- Название:Нежный вкус шоколада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-05-006324-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Филдинг - Нежный вкус шоколада краткое содержание
Когда предает близкий человек и рушится карьера, кажется, что жизнь потеряла всякий смысл. Однако не стоит отчаиваться и падать духом. Нужно найти в себе силы идти вперед, бороться с невзгодами до победного конца. И тогда счастье тебе обязательно улыбнется.
Нежный вкус шоколада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джульетта пошла в маленькую кухоньку магазина, чтобы сварить себе чашку кофе. Пока она ждала, когда закипит вода, привезли новые книги, и девушка принялась их распаковывать.
Однако мысли ее были о другом.
Как она могла пойти на такую глупость? О чем думала, приглашая Маклеода на ужин в самый романтический ресторан в графстве, а может, и во всей стране?..
Джул взглянула на обложку книги, которую держала в руках, — сногсшибательная красавица почти без чувств застыла в объятиях могучего шотландца, одетого лишь в килт и плед, переброшенный через обнаженное плечо, — и уронила книжку на стол, будто обожглась.
Приход очередного покупателя показался Джульетте спасением, поводом отвлечься.
Но где же книголюбы обсуждают прочитанное, вдруг задумалась Джул. В магазине не мешало бы поставить для этого диван и кресла. Открыть что-то наподобие гостиной, где посетители могли бы просматривать новинки, угощаясь кофе и пирожными. Опять же прибыль.
А был ли при магазине клуб любителей детективов, например? Или любовных романов.
Не устроить ли рекламную кампанию, не превратить ли магазин в специализированную торговую точку, куда могли бы приходить любители двух указанных жанров?
Раздумья Джульетты по этому поводу прервало появление той самой старшеклассницы, о которой говорила мать. Сэффи выглядела слегка легкомысленно, ну да ничего. Обычная семнадцатилетняя девочка.
— Моя мама сказала, что вам нужна помощница, произнесла она, поправляя мини-юбку.
— Да, верно, — ответила Джульетта и объяснила девушке, чем та будет заниматься и на каких условиях.
— Как вы себя чувствуете, Мэгги?
— Пусть перестанут втыкать в меня иголки и брать у меня кровь на анализы. Я тут же поправлюсь. Медсестра здесь похуже Дракулы.
— Ну, я вижу, вам получше, — заметила Джульетта, ставя на тумбочку пакет апельсинового сока.
— Выживу. А вот ты как справляешься? Кто присматривает за магазином?
— Я сама. Кроме того, наняла помощницу. Надеюсь, вы не против.
— Делай, как считаешь нужным. А знаешь, я сначала не хотела обращаться к тебе с просьбами, но теперь очень рада, что ты занялась магазином.
— С подачи Маклеода. Он видел, как вы беспокоились. Но для меня это было неплохое предложение, честно говоря. Да. Я принесла вам почту. Счета и личные письма. Счета могут подождать.
— Эти письма вовсе не личные — заказы на книжки.
— Заказы? Вы рассылаете книги почтой?
— Я занималась этим многие годы. В нашем городе жила одна американка, которая нигде не могла купить книги своего любимого автора, и она спросила у меня, не смогу ли я их где-нибудь раздобыть. Когда дама переехала в другое место, она продолжала заказывать книги у меня. Так все и началось. Женщина рассказала своим друзьям обо мне и о предоставляемой мною услуге. Вскоре люди начали писать и звонить мне отовсюду.
Мэгги вернула Джульетте конверты.
— Не могла бы ты связаться с этими господами? — спросила она, опускаясь на подушки. Видимо, разговор ее утомил.
— Я сделаю все возможное. И у меня много планов. — Джульетта быстро изложила хозяйке магазина свои соображения.
— Ты совершенно права. Я все порядком запустила. Очевидно, я просто уже слишком старая.
— Ничего подобного. Но вам потребуется помощь, как мне кажется. К тому же, ваши доходы увеличатся благодаря арендной плате за квартиру наверху.
— А как насчет тебя? Я ведь не хочу, чтобы ты работала безвозмездно.
— Не беспокойтесь. Пока это для меня вроде отпуска.
— Однако я не назвала бы твое новое занятие отпуском.
Джульетта улыбнулась.
— Ну, тогда назовем его отпуском деловой женщины. Но думаю, что меня это лучше развлечет, чем если бы я просто валялась где-нибудь на пляже.
— Хорошо, раз ты так считаешь… Но ведь тебе нужны деньги, чтобы заплатить твоей помощнице. Попроси-ка медсестру принести мне телефон. Скажу своему бухгалтеру, чтобы он зашел в магазин и все с тобой обсудил.
— Прекрасно. — Потом Джульетта как бы ненароком заметила: — Да, кстати, Грегор Маклеод прислал маляра сделать ремонт в квартире.
— Как мило с его стороны. Очаровательный молодой человек. Правда, в юности он был немножко бесшабашным. Влип в нехорошую историю с какой-то девицей. Но у него доброе сердце. — И Мэгги улыбнулась. — Кроме того, на него приятно смотреть.
— Значит, ремонт не отменять, — поняла Джульетта, не желая обсуждать с Мэгги, насколько приятно было ей рассматривать Маклеода. Она также не хотела показывать, что ее интересует, в какую именно историю впутался Маклеод, — впрочем, наличие у него дочери объясняло произошедшее между ним и «какой-то девушкой». — Я позволила маляру начать работу, потому что вы сами сказали: квартире требуется ремонт. Правда, потом усомнилась, правильно ли я поступила.
— Насколько могу судить о тебе по твоим прежним действиям, Джульетта, ты обычно поступаешь правильно. И Грегор, заглянувший сюда перед отъездом в Шотландию, все мне подтвердил…
Мэгги закрыла глаза. Действительно ли она утомилась или просто не хотела обсуждать ремонт, Джульетте трудно было судить. Но что-то наводило ее на мысль, что Мэгги просто сговорилась с Маклеодом. У каждого из них был свой резон, чтобы она обжила помещение над книжным магазином.
Что же касается именно Маклеода…
Нет, Джульетта не желала даже и думать о том, чего он мог хотеть. Она изо всех сил цеплялась за надежду скоро вернуться в Лондон. И… признавала — такой возможности не было. По крайней мере, в ближайшем будущем. Она уже отдала свою жилплощадь в руки агента по недвижимости — вернее, это сделала ее мать — и имела все основания вычеркнуть свое имя из списков претендентов в тех агентствах по найму персонала, где она зарегистрировалась, так как от этих агентств не было никаких известий. Так что пока сам Бог велел ей целиком посвятить себя делу преобразования книжного магазина Мэгги. Правда, беспокоил один нюанс…
— Прежде чем я приму решение о переезде в квартиру над магазином, — твердо сказала она, не обращая внимания на то, что Мэгги закрыла глаза, — мы должны обсудить вопрос арендной платы. И заключить контракт, который будет защищать и ваши, и мои интересы. — Не получив ответа, Джульетта взяла почтовые конверты и встала. — Не беспокойтесь. Если вы не готовы это обсуждать, я всегда могу связаться с вашим сыном и попросить его решить данный вопрос.
— Не вздумай этого делать! — воскликнула Мэгги, моментально открыв глаза. — Как пить дать, он отправит меня в дом престарелых.
— Вы не настолько стары, чтобы отправить вас пастись на травке, и не позволяйте никому внушать вам эту мысль.
Мэгги хихикнула.
— Вот и муж говорил, что я никогда не состарюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: