Лиз Филдинг - Обрученные ураганом
- Название:Обрученные ураганом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-0-373-17548-2, 978-5-05-007089-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Филдинг - Обрученные ураганом краткое содержание
В поисках уединения гордая и независимая Миранда Гренвилл отправляется на экзотический остров и неожиданно оказывается в эпицентре землетрясения. Погребенная под руинами древнего храма вместе с отважным археологом Ником Джаго, она вынуждена забыть об осторожности и снова довериться мужчине…
Обрученные ураганом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У него были еще спички, но все его запасы хранились в дальней части храма. А дальней части храма, как он выяснил, больше не существовало…
— Мы в ловушке, правда? — Вся ее дерзость мгновенно куда-то улетучилась.
— Разумеется, нет, — ответил Джаго. Меньше всего ему сейчас нужна была истерика. — Мне понадобится несколько минут, чтобы найти выход.
— Его нет. Я видела…
В ее голосе слышалась паника, и нельзя было допускать, чтобы она передалась ему.
— Заткнитесь и дайте мне подумать.
Женщина тяжело вздохнула, и он с трудом удержался от того, чтобы не протянуть руку и не утешить ее.
Миранда сказала, что стояла на тропинке, предположительно ведущей к акрополю, но она не могла быть одна.
— Как вы сюда попали? — спросил он.
— Я уже говорила, что на автобусе.
— Каком еще автобусе? Здесь, в горах, никто не живет. Местные сюда не ходят из суеверного страха.
— Это был экскурсионный автобус.
Ну конечно. Как он сразу не догадался. Местная администрация пыталась привлечь инвесторов, но Кордильеру было трудно сравнивать с благоустроенными восточными курортами, поэтому она сделала ставку на то, что могло заинтересовать искушенного путешественника, — на руины древней цивилизации.
Джаго не хотел, чтобы здесь ходили толпы туристов и мешали ему работать. Как археологический директор этого места, он имел право не пускать их сюда и воспользовался им. Он понимал, какой вред мог быть причинен уникальному наследию прошлого. Было известно, что когда-то здесь процветала подпольная торговля артефактами. Пройдет немного времени, прежде чем местные забудут о своих страхах и снова начнут копать в лесу и продавать свои бесценные находки туристам. Именно поэтому он решил как можно дольше не опубликовывать свои исследования.
А вот Фелипе Доминесом, кажется, двигали совсем другие мотивы.
— Я не знал, что сюда ездит так много туристов.
— Если бы представителей торговой делегации, чей рейс был задержан, не уговорили отправиться на экскурсию, нас было бы человек двадцать с небольшим. Не понимаю, что могло заставить их согласиться.
— А я прекрасно понимаю. Зал ожидания в здешнем аэропорту не отличается особым комфортом.
— Возможно, но, по крайней мере, там у них было бы больше шансов на спасение. Здесь…
— Что произошло с остальной частью вашей группы, — быстро перебил ее Джаго, чтобы отвлечь от мрачных мыслей.
— Было очень жарко, я устала и присев на камень, решила пропустить вторую часть экскурсии. Таким образом, я была совсем одна, когда земля разверзлась и поглотила меня.
— Но вас будут искать, не так ли?
— Думаете, будут? — спросила Майри.
Она понимала, что это было маловероятно. Вряд ли остальным повезло так же, как ей. Возможно, все они были погребены под тоннами земли и камней.
Все же это было лучше, чем оказаться в ловушке и медленно умирать от голода и жажды.
— Думаю, в конце концов меня кто-нибудь хватится, — согласилась она. — Сейчас они в первую очередь думают о том, как выжить самим, мистер Джаго. Поэтому, если вы начнете искать способ выбраться отсюда, я буду вам очень признательна. — За этим последовала продолжительная пауза. — Пожалуйста.
До сих пор его незваная гостья была настроена враждебно, и эта неожиданная перемена взволновала Джаго.
— Миранда?
— Да?
Он хотел предложить ей выпить, но передумал. Не исключено, что позднее возникнет ситуация, когда она захочет забыться хотя бы на время.
Вместо этого он сказал:
— Большинство людей зовут меня просто Джаго.
— А как вас называют остальные? — Несмотря на страх, в ее голосе снова слышался вызов.
Нежными, ласковыми словами, каждое из которых было ложью, подумал он.
— Это не предназначено для женских ушей. Вы не сильно покалечились при падении? — спросил он, чтобы сменить тему.
— Отделалась несколькими ушибами, — ответила она нарочито небрежно. — А вы?
— Все нормально, за исключением того, что кто-то ударил мне по ноге. — Словесная дуэль была лучшим способом сохранить самообладание. Его жалость могла лишить Миранду последних сил. — И еще голова раскалывается из-за большой шишки на лбу. Думаю, я выживу.
— Если мы отсюда выберемся.
— Мы обязательно выберемся. Мне просто нужно сориентироваться.
— Может, вам зажечь еще одну спичку?
Больше не было смысла скрывать от нее правду.
— Та была последней.
— Что?
Постепенно до Майри дошел весь ужас его слов. Огонек во тьме дал ей небольшую надежду, но теперь, когда спичек больше не было, темнота снова начала окутывать ее покрывалом страха и отчаяния.
Поднявшись, она принялась неистово тереть руками лицо, словно пытаясь сбросить с себя этот душащий кокон.
— Не вставайте!
Предупреждение Джаго немного запоздало, и Миранда, споткнувшись о булыжник, упала прямо на него. Он схватил ее, чтобы она не причинила себе большего вреда, но она в панике начала сопротивляться.
— Успокойтесь, — пробормотал Джаго ей в волосы, поняв охвативший ее страх. — Ради бога прекратите брыкаться, а то навредите себе.
И мне. Но он не стал это добавлять, чтобы не подкинуть ей идею.
Но это не имело значения, поскольку Миранда, казалось, не слышала его. Она продолжала отчаянно сопротивляться и больно задела локтем его челюсть.
— С нами все будет в порядке, — мягко произнес Джаго, чтобы ее успокоить. — Я вытащу нас отсюда.
Миранда не ответила. Получая удар за ударом, он, пытаясь ее удержать, прижался лицом к ее груди.
— Отпустите меня! — потребовала она. — Я не нуждаюсь в вашей помощи. Можете оставаться здесь со своей бутылкой.
Почувствовав сильную боль в щиколотке, Джаго разозлился. Девчонка была хрупкой, но лягалась как лошадь. Пора положить этому конец. Перевернувшись вместе с ней, он прижал ее к полу.
— Успокойтесь, — произнес он тоном, не терпящим возражений, но она, охваченная паникой, снова никак не отреагировала.
Искушение дать ей пощечину было очень велико — его нога до сих пор болела, — но вместо этого он ее поцеловал.
Это было грубо, но эффективно. Застигнутая врасплох, Миранда сначала напряглась под ним, но постепенно ее сопротивление стало ослабевать, и она ответила на его поцелуй. Прижалась к нему, словно ища сочувствия и человеческого тепла. И Джаго внял ее просьбе.
Все закончилось так же внезапно, как и началось. Из горла Миранды вырвался стон отчаяния, от которого все ее тело содрогнулось.
— Мне очень жаль.
На мгновение Джаго показалось, что она просит у него прощения за поцелуй.
— Я думала…. — она снова содрогнулась, — думала, что у меня все под контролем…
— Полно вам! Вы отлично справляетесь с ситуацией. — Джаго поднял руку, чтобы коснуться ее лица в знак утешения, но она отстранилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: