Лора Шелтон - Зачарованные
- Название:Зачарованные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1665-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Шелтон - Зачарованные краткое содержание
Саманта Джонс не помнит своего прошлого, не знает, кем она была до того, как пять лет назад очнулась в больничной палате. Она начинает жизнь заново. Однажды судьба приводит девушку в небольшой приморский город, где она открывает маленький магазин. Жители городка ненавидят и боятся Рональда Гранта, хозяина старинного Замка-на-Холме. Но Саманта почему-то относится к нему совсем иначе. Ее непреодолимо влечет к этому человеку… Почему? Ей предстоит это узнать.
Зачарованные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я вас внимательно слушаю, инспектор, хотя не понимаю, чем могу еще помочь. Я все рассказала ночью.
— Разумеется, мисс Джонс, и я заранее прошу прощения, если вопросы будут повторяться. Мне просто нужно удостовериться, что я все правильно записал.
— Но я…
— Понимаете, милая барышня, людям свойственно забывать некоторые детали в момент шока. Что-то всплывает позднее, совершенно, можно сказать, неожиданно.
В комнату вошла миссис Каннаган и сердито уставилась на инспектора.
— Сэм, он хотел поговорить с Шерри, но я не разрешила. Она в ужасном состоянии. Сидит в своей комнате и молчит, смотрит в окно.
Инспектор ослепительно улыбнулся миссис Каннаган, словно она отвесила ему комплимент.
— Я действительно возлагаю большие надежды на беседу с вашей дочерью, миссис Каннаган, но это подождет. А что до мисс Джонс, то, если не возражаете, я хотел бы поговорить с нею наедине. Надеюсь, вы меня извините?
Миссис Каннаган издала скептический и презрительный смешок и величаво удалилась. Саманта знала, что мать Шерри не питает ни малейшего уважения к полиции, которая так и не смогла раскрыть дело о похищении ее дочери.
— Итак, я вас слушаю, инспектор.
— Что ж, начнем. Не могли бы вы еще раз подробно рассказать, как все происходило? Попробуйте мысленно перенестись во вчерашний вечер. Я знаю, это нелегко, но вы, судя по всему, девушка сильная и рассудительная.
Саманта собрала все свои душевные силы и начала рассказывать все заново. Она и не думала, что вчерашняя история так потрясла ее. Когда девушка умолкла, то с удивлением увидела, как дрожат у нее руки…
— Благодарю, мисс Джонс. Значит, это все, что вы можете припомнить? Никаких примет, ничего запоминающегося?
— Нет. Я его так и не разглядела. Я старалась, но не смогла.
— Это плохо. Очень плохо. Нельзя поймать того, кого не видел в лицо.
— Вы должны его поймать, инспектор!
— Это человек, который знает вас и которого знаете вы. Милая моя, если бы арестовать его было так просто, как вы об этом говорите… Впрочем, круг ваших знакомых не так уж велик.
— Но ведь в этом случае вы можете арестовать невиновного.
— Мы не хотим и не будем этого делать. Единственная моя цель — поймать убийцу до того, как он совершит новое нападение.
— Значит, вы считаете, что напавший на нас вчера человек и есть убийца той девушки?
— Скорее всего. Что бы ни говорили о Бен Блейре, трудно представить, что здесь в одно и то же время орудуют сразу два преступника, да еще столь похожие по стилю.
— Но ведь убийства случаются достаточно часто?
— Все, что были в этом году, раскрыты. И везде были вполне ясные, я бы сказал, примитивные мотивы. У меня еще несколько вопросов. Вы ведь знакомы с доктором Рональдом Грантом?
— Почему вы об этом спрашиваете?
— Я так понимаю, ответ положительный.
Саманта вскинула голову и посмотрела в глаза инспектору.
— Я знаю доктора Гранта, и знаю достаточно хорошо, чтобы утверждать: вчера ночью на нас с Шерри напал не он.
— Вы только что сказали, что не разглядели этого человека. Как же вы можете утверждать, что это был не Грант?
— Знаю, и все.
— Понятно. Ладно, мисс Джонс. Не буду вас больше терзать вопросами, хотя обещать, что эта встреча последняя, не могу. Возможно, вы нам еще понадобитесь…
— Послушайте, инспектор Болд, вы же не можете подозревать человека только потому, что он ведет себя не так, как все…
— Мисс Джонс, на вашем месте я бы воздержался от общения с ним. Для вашего же блага.
— Доктор Грант не тот человек, которого вы ищете!
— Я знаю о нем побольше вашего, потому и предупреждаю. Всего доброго, мисс Джонс.
С этими словами инспектор Болд, явно рассерженный, покинул дом Каннаганов.
Саманта наблюдала в окно за его отъездом и боролась со злостью. Инспектор просто выполняет свою работу, пытается защитить ее и Шерри, всех жителей города, почему же она испытывает к нему такую неприязнь?
Потому, что сам инспектор испытывает неприязнь к Рону Грантут а его неприязнь чревата для доктора большими неприятностями.
Рональда надо предупредить! Неважно, что утром они расстались не лучшим образом. Нельзя допустить, чтобы он угодил в сети, расставляемые инспектором Болдом. На него просто повесят преступление, которого он не совершал, не мог совершить…
А настоящий убийца останется на свободе и в полной безопасности. До следующего убийства.
Саманта стиснула обеими руками пылающую голову. Что, если она ошибается? Что, если этот странный человек, доктор Грант, заманивает ее в ловушку, о чем и предупреждают ее такие разные люди, как Шерри, инспектор, Джон Мейз, Лесли, Миа…
Он не убийца. Саманта Джонс готова прозакладывать свою бессмертную душу, что Рональд Грант не убийца. Она пойдет и предупредит его.
Пойдет в Замок-на-Холме. Снова увидит доктора Гранта. Рональда Гранта. Рона Гранта. Рона.
Пойдет — и, быть может, останется там навсегда. В его объятиях. В объятиях самой тьмы.
Вечером того же дня Саманта сидела за одним столиком с Лесли Дойлом и тщательно избегала его пытливого взгляда. Ей был нужен автомобиль Лесли — Лесли же хотел знать, что происходит.
— Скажи на милость, старушка, куда это тебя несет на ночь глядя?
— Ничего не на ночь. До заката еще полно времени. Мне захотелось проветриться, вот и все. Думаешь, легко сидеть и смотреть на Шерри с ее пустым взглядом, зная, что ничем не можешь помочь? К тому же я чувствую себя виноватой. Это ведь я вытащила ее на ужин…
— Сэм, ты не должна себя винить. Кто мог такое предположить? В десять вечера, посреди города… Вам просто повезло, что Джон, Мейз оказался поблизости. Фу, даже не хочу думать, что могло бы случиться, не проезжай он мимо. Куда ты собираешься одна, не понимаю.
— Я буду в машине, закрою все двери и окна, и вообще это ерунда. Сейчас еще светло. Я осторожно вожу машину, не волнуйся.
— Скоро будет темно. И я не волнуюсь за несчастную тачку, ты прекрасно это знаешь. Ты же на ней уже ездила. Ладно, тебя не переспорить. Только ради Христа, не останавливайся глазеть на закат в безлюдных местах и держись подальше от Старой Дороги. Вдруг этот маньяк еще там?
— Я туда не поеду.
Она по-детски сложила пальцы крестом, произнося эту маленькую ложь. — Сказать Лесли правду было совершенно немыслимо.
— Я вернусь через пару часов, не больше.
— Тогда забери меня по дороге из бара. Я встречаюсь с друзьями. Пивка попьем, поболтаем.
Она невольно сильнее давила на газ, проезжая по Старой Дороге. Мысли ее были заняты тем, какой прием ожидает ее в Замке-на-Хол-ме. Она впервые испытывала такие чувства по отношению к мужчине. Желание увидеть его пересиливало все — страх, здравый смысл, осторожность, благоразумие. Смешно, она так ждет этой встречи — и одновременно так боится ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: