Джуди Спенсер - Рабыни рампы
- Название:Рабыни рампы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:А/О ВСЕ ДЛЯ ВАС
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:ISBN L- 56L29-00L-7, 5-86991-067-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуди Спенсер - Рабыни рампы краткое содержание
ЛЕЙК ИСТМЕН ПОЗНАЕТ ГОРЬКУЮ ИСТИНУ: ИСПОЛНЕННЫЕ МЕЧТЫ СЕЮТ ГИБЕЛЬ…
Ее называли «ангелом, сошедшим с небес». Лишь раз увидев, люди сохраняли ее чувственный облик в памяти навсегда. О, она была прекрасна! Роскошные платиновые волосы… Сапфировые глаза, призывно мерцавшие страстью… Мраморная кожа… изумительные зубы. Великолепная…! Исключительные…! Потрясающий…!
Однако это совершеннейшее творение природы никогда не встречало на своем жизненном пути ласки, тепла и искренней симпатии, особенно в Голливуде. Но Лейк мечтала… Мечтала, что вскоре все переменится…
Рабыни рампы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спирос усилил немного громкость автоматического проигрывателя. Теперь он уже не так кривился. Посетители пили. Они тратили свои деньги. Его заведение действовало, и ему нравилось наблюдать за этим. Женщина-репортер перебралась на другой табурет, рядом с чернокожим, который пил как сапожник. Она поинтересовалась, не хочет ли он попробовать виски "Джэк Дэниэлс" с кока-колой. Он ответил отказом. Она спросила, не хочет ли он чего-то другого. Он сказал, что подумает.
Мэлэхи прислушивался к разговору.
- Подумай, - предложил он Луи. - Ты понравился моей "дочке".
- Сколько просишь за удовольствие разделить компанию твоей "дочки"? - спросил он.
- Сто пятьдесят долларов.
- На всю ночь?
Мэлэхи рассмеялся.
- Если ухитришься продлить на всю ночь. Сто пятьдесят долларов за один раз, - он погладил ее по волосам. - Она достойна такой цены. Сто пятьдесят баксов, и она лишит тебя хромоты.
Луи расхохотался.
- Ты что, шутишь? Моя хромота - часть моего характера. Она сводит девушек с ума.
"Дочка" все еще смотрела на него с таинственной улыбкой на губах.
- Так ты сможешь продлить один раз на всю ночь? Луи?
- Могу постараться, - неохотно ответил он.
Чернокожий с женщиной-репортером пошли к выходу. Она слегка покачивалась.
- Что-то сегодня она слишком быстро набралась, - заметил Луи.
- Вероятно, сегодня было очень много новостей, - Кэти принесла ему сосиску. - Ну-ка, съешь. Посмотри, какой ты худой, - она отправилась на кухню, чтобы приготовить что-нибудь поесть.
Мэлэхи вручил Луи свою визитку.
Луи в недоумении уставился на него.
- Мэлэхи, я и не подозревал, что люди, работающие в твоем бизнесе, имеют визитные карточки.
- Почему бы и нет, - с самым невинным видом сказал ирландец. - Я такой же бизнесмен, как и все остальные. Позвони, если вдруг передумаешь. Ты очень понравился моей девушке. Она тебя не обидит. Честная игра, Луи. Другого я не переношу.
- Я не из крутых, - сказал бармен. - Был когда-то, но схлопотал урок.
- Да съешь ты эту сосиску, - строго сказала Кэти. Она поставила перед ним тарелку с французским жареным картофелем и кусок шоколадного пирога. - Я присмотрю за стойкой, а ты тем временем пообедаешь. Спирос ничего не имеет против. Давай, ешь.
Луи обвел взглядом посетителей. Перед каждым стояли стаканчик с новой выпивкой, и все, на его взгляд, были счастливы. Он откусил кусочек сосиски. Кэти с одобрением следила за его действиями. Она принесла ему кружку пива.
- Вот, ты заслужил.
- Спасибо.
Она не могла ничего с собой поделать - что-то в нем притягивало ее к нему словно магнитом. Она, протянув руку, прикоснулась к его шраму.
Он слегка отстранился, словно несовершеннолетний преступник, который опасается, что за любым прикосновением к нему может последовать сильнейший удар.
- Прости, - тихо сказала она. - Давай я полью кетчупом картошку.
- Кэти, ты ничего не понимаешь.
- Ты ошибаешься, - она вытерла бутылку полотенцем. - Я все прекрасно понимаю. Такая девушка, как я… Послушай, мне приходилось часто беседовать с парнями, но, насколько помню, ни один из них при разговоре не смотрел мне в глаза. Я все время боюсь оружия. Когда парень просит меня провести с ним время, мне хочется тут же вызвать полицию. Я просто не желаю, чтобы мне снова причинили боль. Я все отлично понимаю, Луи. Если тебе требуется время, то я понимаю и это, - она язвительно улыбнулась "дочке" Мэлэхи. - Понимаю лучше других, - она вновь принялась смотреть "Дневник кино". - О, как мне хочется быть такой же, как они, - в ее голосе на самом деле звучала зависть. - Готова отдать все на свете, чтобы только познакомиться с этими людьми.
- Они нисколько не лучше остальных, - резко заметил Луи. - А многие даже хуже.
- Откуда тебе это известно? - рассмеялась Кэти.
Он улыбнулся.
- Я был актером.
- Могу я узнать, кем ты был?
- Вряд ли.
- Ты, конечно, был хорошим актером? - поддразнивала она его.
- Нет, - с сожалением признал он - Я гораздо лучше выступаю в роли бармена.
- В Нью-Йорке полно вшивых актеров, - сказала Кэти, пытаясь его успокоить. - А сколько хороших барменов?
- Их не хватает, - крикнул один из молодых парней. - Можно еще одно пиво?
- Я отнесу, - сказала Кэти, вылавливая из кучи льда бутылку "Лайт"
Когда она занималась своим делом, Луи размышлял, стоит ли сейчас прочитать письмо, полученное сегодня утром. Раньше у него не было времени, а сейчас он не хотел, чтобы это увидела Кэти.
Она вскоре вернулась.
- Что мы предпримем в воскресенье? Тебя устроит кино? Я очень люблю кино.
- Кино - это просто замечательно.
- Знаешь, только что вновь выпустили на экран "Первое плавание". Боже, Гарри Таунсенд там в полном порядке! Или можно посмотреть новый фильм с участием Лейк Истмэн, хотя он слишком откровенен и не годится для первого свидания.
- Что бы ты ни выбрала, мне все равно.
- Луи, - сказала она нерешительно, - у тебя правда нет девушки?
Он сразу вспомнил о лежавшем в кармане письме.
"Нет. У меня есть товарищ, - подумал он, - с которым я переписываюсь. Это не одно и то же". Он отложил в сторону сосиску, так и не съев ее до конца. Начиналась обычная вечерняя суета, и ему нужно было работать.
Было четыре утра. Кэти жила на Десятой улице, и Луи вызвался ее проводить. Она знала, что у него будет дьявольски болеть нога после такого длительного перехода, и была тронута его галантностью до глубины души. По дороге они болтали о кино и других интересных для них предметах и наконец подошли к двери ее дома.
- Ты поднимешься ко мне?
- Я очень устал, - ответил Луи. - Увидимся в воскресенье.
- Хорошо, в воскресенье, - согласно кивнула она.
Она хотела поцеловать его на прощание, но боялась, что он отшатнется от нее. Так без поцелуя она взлетела вверх по лестнице. Через несколько минут он уже был возле своей двери и входил в облезлую прихожую. На его почтовом ящике красовалась подпись - "Р. Луи Стивенсон", и его сильно удивляло, что никто не догадывался, кто он на самом деле. Он мог бы сохранить свое прежнее имя - Джон Эллисон, которое его вполне устраивало в течение двадцати семи лет, но он больше не чувствовал себя этим человеком.
Да, он скучал по мальчишке Джонни. Он скучал по большим деньгам Джонни-мальчишки, по этому бизнесу, что его страшно удивляло. Он не скучал по наркотикам, потому что там, в больнице, ему приходилось испытывать страшные боли от употребления медикаментов, и ему пришлось пережить этот мучительный, длительный процесс отказа от дурной привычки. Он знал, что у него не было иного выбора. Либо лечиться, либо смириться с тем, что он стал законченным наркоманом, и отправиться в "Юнион-сквер-парк", чтобы слоняться там бесцельно с такими же, как он. Он не скучал из-за того, что теперь у него не было другой женщины на каждую ночь. Но он скучал, вспоминая любовь Элби и оказываемую ему им поддержку. Он скучал по чистой комнате без тараканов, скучал по другому человеку, который мог бы присмотреть, чтобы в чашке с кофе у него оказалось достаточно молока, а постели были застланы чистыми простынями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: