Mellamee - Love Song. С песней по жизни

Тут можно читать онлайн Mellamee - Love Song. С песней по жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Mellamee - Love Song. С песней по жизни краткое содержание

Love Song. С песней по жизни - описание и краткое содержание, автор Mellamee, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь. Интриги. Музыка. Это все стало неотъемлемой частью жизни Риты, простой студентки, после знакомства с самым классным парнем в универе, или даже в городе. Влипая в нелепые ситуации, она вечно сталкивалась с ненавистным красавцем. Смогут ли они преодолеть все преграды и предательства и быть вместе, или она убьет его раньше?

Love Song. С песней по жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Love Song. С песней по жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mellamee
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Эмм. Роман Кэри ты знать? - проговорила с трудом. Или она от природы такой даунито, или с русским у нее большие проблемы.

Я встала, чтобы не смотреть на нее снизу вверх и подошла ближе.

- Знать, еще как знать. Тут его многие знать - спроси у блондинки или у той, с которой он сейчас развлекается.

- Не поняла? - а спросила так, будто поняла.

- Тебе тут не рады, шлюха английская. Understand? (21) - ответила я, мило улыбаясь.

Я не собиралась этого говорить, честно. Решила сразу уйти подальше, избежав конфликта, но... Не избежала.

И чем дальше, тем менее значительными ставали разумные аргументы - "Не позорь себя!", "Ты же здесь с новым парнем!", "Этим ничего не изменишь."...

- Кто ты? - опешила лиса, явно поняв оскорбление. Наверное, не раз слышала такое в свой адрес. И высказала поток фраз на английском, сказанных скорее самой себе, в целом выражающих мысль "Долбаные русские бабы! Увезу Ромку отсюда всеми силами.".

- Я твой самый страшный кошмар, рыжая. - сказала добродушным голоском, но видела, что девка понимает через слово. - И поверь, Ромка твоим не будет. - усмехнулась я, понимая, что Кэри ни одну юбку не пропустит. Уже сегодня зажимался с другой по кустам. Эх, нам сюда только Лесли не хватает. Устроили бы посиделки бывших подружек.

Бледное лицо Лисы покрылось красными пятнами от негодования, а серые глазки угрожающе сощурились.

Кажись, мои слова были поняты и воспринялись как прямая угроза от моего лица.

- Я понятия не имею кто ты ему, нахалка, но мои отношения с Ромой тебя не касаются. И он будет всецело мой, можешь не сомневаться! Я смету с лица Земли всех шалав, что за ним бегают. - быстро проговорила на английском, наблюдая за моим лицом. Думаю, не ждет, что я хоть слово пойму. - Understand? - повторила в той же манере, что и я спрашивала ее.

- Что тут непонятного, Лиса? - улыбнулась и ответила ей на английском. Она подняла тонкую бровь, удивляясь тому, что я знаю английский и ее имя. - Еще одна влюбленная дура. Мне тебя даже жаль, рыжая. Знаешь, ты его у меня увела, а после тебя - еще, наверное, с десяток девок у него было... - говорила ей немного сочувственно. Девка выглядела так, будто я ее Бога оскорбила.

Может, мне это и нужно было - увидеть новую жертву Ромео, высказаться и перестать ее ненавидеть.

Но эта помешанная не считала, что поговорить будет достаточно. Странно реагируя на мои вроде бы и не слишком колючие слова, рыжая крепко схватила меня за плечи и начала трясти как куклу, скаля зубы.

- Он мой! Мой! - вопила истеричка, толкая меня в сторону беседки, все еще сжимая руку и плечо.

- Ауч! - вскрикнула от неожиданной и глупой атаки. С чего так сразу заводиться? Эта бы в тесте получила "Охренительно высокий уровень агрессии", а еще говорят что-то об английской сдержанности. - Fuck off, bitch! (29) Отвали, сука! (англ.) - возмущалась я и умудрилась выкрутить ей запястье.

Рыжая вскрикнула от боли.

19

How can I decide what's right

When you're clouding up my mind?

I can't win

You're losing fight

All the time

Paramore - "Decode"

Никогда в жизни не дралась по-настоящему. Даже когда Диана иногда втягивала меня в абсурдные разборки, все заканчивалось лишь многочисленными угрозами и смертоносными взглядами.

И вдруг на меня кидается чокнутая иностранка, которую я уже собиралась отпустить с миром.

- Никому его не отдам! Слышишь? - вопила дура, распугивая бедных местных зверьков, и лупила меня другой рукой везде, где попадала. - Мой, мой, мой... - повторяла уже на русском, чтобы мне лучше дошло.

А я поняла только одно - эта девка совсем не в себе. Рыжая скорее всего сюда прямиком из лондонской дурочки умотала. Впервые за долгое время я искренне посочувствовала Роме, это ж надо было такое чудо подхватить в поездке - хуже любой болячки.

Поняв, с кем я связалась, решила быстро смотаться к ребятам, уже не понимая зачем и за что я собственно дерусь. Глупо это как-то.

Не успев пройти и пары метров, я почувствовала резкую боль в затылке и пошатнулась назад, не элегантно приземляясь на пятую точку, вскоре и вовсе распластавшись на траве. Эта кобыла дернула меня за волосы и, довольная результатом, решила попытать лежачую меня своим тощим копытом. Один раз у нее таки получилось, пока я въезжала в ситуацию, удивленно моргая, и думала, что лысым в драке наверное легче.

Потом я разозлилась, еще как разозлилась.

Схватив обеими руками ее ногу, завалила с глухим стуком это рыжее безумие рядом с собой. И, забравшись сверху, вмазала ей по лицу до жгучей боли в костяшках. Бланш точно обеспечен, красотка.

Эта начала брыкаться и бесцельно махать руками.

- Уймись, сука! - с негодованием прошипела я, пытаясь прижать к земле ее неугомонные конечности.

Сейчас я хотела лишь успокоить эту дуру и больше ее никогда не видеть.

- Карамба! (30) Карамба [исп. caramba!] - испанское восклицание "Черт возьми". - чей-то мужской визг моментально привлек наше внимание. - Ну вы, девки, гоните! Хоть бы разделись для приличия. - прозвучала странная фраза. Рыжий не спеша подходил к нам, решая смеяться ему или взволнованно оттягивать меня от Лисы.

Мы с ней застыли, удивленно уставившись на парня, в весьма пикантной позе. Мое красное платье скукожилось где-то на талии, прекрасно открывая вид на черное кружевное белье.

- Слушай, Димона, включи в программу клуба бабские бои в бикини. Кандидатки уже есть. - в его глазах мерцали задорные искорки.

Только теперь я заметила и Диму, который мчался к нам как бык на красную тряпку.

Блин, попалась. И что теперь, поможет мне добить английскую паразитку или надает по заднице за непослушание?

- Поднимайся! - сквозь зубы рявкнул мне Лапочкин и, не дожидаясь ответа или каких-либо действий с моей стороны, быстро подхватил мое побитое измученное тельце и поставил на ноги. Я слегка пошатнулась, с досадой обнаружив отсутствие каблука на правой туфле. Одни проблемы из-за этой дуры!

Заставлю ее мне новую обувь покупать. Это я не серьезно, но все же обидно.

Парень сильно толкнул меня подальше от лежащей на земле девки и разочарованно посмотрел в глаза.

- Дим... - я решала оправдываться перед ним или возмущаться за его неуместно грубый тон. В чем я собственно виновата?

- Пошли. - произнес он холодно и потащил меня за локоть к своей машине, не желая ничего слышать.

- Позаботься о ней. - кивнул он на Лису, когда мы проходили мимо Рыжего. Тот удивленно приподнял бровь, выражая свое "Какого хрена я должен это делать?", но вместо этого с тревогой посмотрел на меня и сказал:

- А ты полегче со своей дамой, Димыч. - впервые у нашего шутника был такой серьезный тон.

Дима промолчал и решил больше не задерживаться. Я лишь недовольно шкандыбала вслед за ним.

***

- Знаешь, я тебя бояться начинаю! Хватить зубами клацать от злости. Скажи, блин, хоть слово. - нарушила я затянувшееся молчание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mellamee читать все книги автора по порядку

Mellamee - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Love Song. С песней по жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Love Song. С песней по жизни, автор: Mellamee. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x