Кэтрин Беллами - Ты лучше всех
- Название:Ты лучше всех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-7847-0038-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Беллами - Ты лучше всех краткое содержание
Как узнать, где враг, а где друг? Коварство и любовь идут по жизни рука об руку. Козни таинственного недоброжелателя отравляют счастье Тессы Грант, обретенное после многих лет лишений и одиночества. Цепь загадочных событий порождает в Тессе подозрительность ко всем и вся, и она едва не совершает фатальную ошибку, усомнившись в искренности чувств своего возлюбленного. Кто развяжет узелок и распутает клубок сложных взаимоотношений в семье, членом которой стала Тесса?
Ты лучше всех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скоро вы будете абсолютно здоровы. — Врач приветливо улыбнулся ей. — Я назначу время, и вы придете ко мне на прием, ну а пока побольше отдыхайте. Как я уже объяснял, от головных болей вы избавитесь не сразу, поэтому пусть вас не смущает, если вдруг окажется, что вы порой не способны сосредоточиться, как прежде, что-то путаете или забываете. В подобных случаях это вполне нормальное явление.
— Спасибо, — с улыбкой поблагодарила Тесса и, чуть помедлив, спросила: — Скажите… противозачаточные таблетки мне уже можно принимать?
Она покраснела. Испытание, которому подверглась ее чувственность накануне вечером, заставляло усомниться в том, что она будет способна отказать Мэтту Стэффорду, если — вернее, когда — он попытается завлечь ее в постель. А она, каковы бы ни были его устремления, не намерена снова беременеть.
Все оказалось гораздо проще, чем ожидала Тесса. Доктор Стивенс задал ей несколько стандартных вопросов относительно самочувствия, измерил кровяное давление и сказал:
— Никаких противопоказаний я у вас не нахожу. Сейчас выпишу один препарат, и, если он вам подойдет, в дальнейшем вы сможете приобретать его по рецептам своего терапевта или гинеколога.
— Спасибо, — еще раз поблагодарила врача Тесса. По крайней мере, одной проблемой меньше.
Доктор Стивенс удалился, а Тесса осталась ждать Мэтта. Ее мысли то и дело возвращались к ночной гостье, если, конечно, эта гостья и в самом деле существовала. Не исключено, что какая-то любовница Мэтта, узнав о появлении в его жизни Тессы и Эбби, пришла в ярость и прокралась в больницу, чтобы излить на разлучницу свой гнев. Вряд ли все эти шесть лет Мэтт вел монашеский образ жизни! Но… сказать, что он желает моей смерти? Тесса поежилась, хотя в палате было тепло. Нет, не может быть. Скорее всего это просто злобные измышления ревнивой обиженной соперницы…
— Извини, что припозднился.
Приход Мэтта застал ее врасплох. При виде его рослой атлетической фигуры у Тессы перехватило дыхание. Рядом с ним она чувствовала себя слабой, тщедушной, беззащитной.
— Ну что, готова? — Мэтт вопросительно посмотрел на нее и чуть нахмурился, увидев, что Тесса продолжает сидеть неподвижно, глядя на него почти со страхом. Морщинка на его лбу прорезалась глубже. — Тесса?
— Готова, — пролепетала она и тяжело встала, демонстративно отведя его руку, когда Мэтт попытался помочь.
В палату вбежала Эбби и, поцеловав мать, кинулась поднимать сумку с ее вещами.
— Ей хочется поскорее увезти тебя домой, — непринужденно заметил Мэтт, забирая у девочки сумку. — С самого завтрака торчит в машине!
Они вышли в коридор. Эбби помчалась вперед, но потом вернулась, с беспокойством заглянула матери в лицо и, убедившись, что с той все в порядке, вновь убежала. Мэтт замедлил шаг, приноравливаясь к Тессе, и взял ее под руку. Это был всего лишь вежливый жест: он слегка поддерживал ее, не делая попытки притянуть к себе. Да и Тесса держалась отстраненно. Мэтт, чувствуя, что она чем-то недовольна, не решался заговаривать, и между ними воцарилось неловкое молчание. Оба были очень рады, что едут в Дрейкс-Эббот в сопровождении болтливой Эбби.
Тесса остановилась попрощаться с медсестрами. Те, которые помоложе, глазели на Мэтта с нескрываемым восхищением, что конечно же не укрылось от внимания Тессы. При его появлении девицы принялись спешно поправлять прически и стыдливо покраснели, когда он звучным ласкающим голосом благодарил их за заботу о своей невесте. В числе медсестер Тесса заметила двух блондинок.
А ведь сестра Харпер утверждала, что глубокой ночью в палату ко мне мог зайти только кто-то из персонала… Не сходи с ума! — обругала себя Тесса. Тебе угрожала вовсе не медсестра.
Утро выдалось замечательное — прохладное, но солнечное и бодрящее.
— Как приятно снова выйти на улицу! — воскликнула Тесса, полной грудью вдыхая свежий воздух, когда они направлялись к автостоянке.
— Ты так говоришь, будто тебя только что из тюрьмы выпустили, — сухо заметил Мэтт.
— Да, выпустили из одной и везут в другую! — вспылила Тесса.
Мэтт промолчал, но выместил раздражение на своем автомобиле, с грохотом захлопнув крышку багажника, после того как швырнул туда сумку Тессы.
Короткая прогулка от палаты до автостоянки утомила Тессу гораздо сильнее, чем она желала себе в том признаться. Молодая женщина с облегчением опустилась на кожаное сиденье серебристо-серого «мерседеса» и на несколько секунд смежила веки, ожидая, когда пройдет легкое головокружение.
— Хорошая машина, правда? — обратилась к ней с заднего сиденья Эбби. — Смотри, мама, здесь электрические окна! — восторженно продолжала девочка, демонстрируя работу механизма.
Тесса открыла глаза и, пряча улыбку, повернулась к дочери, мельком заметив, что Мэтт тоже едва сдерживается от смеха. Несколько мгновений они в дружелюбном молчании наблюдали за дочерью, но потом Тесса вспомнила ядовитые слова ночной гостьи о том, что Мэтт желает ее смерти, и отвела взгляд. Ему не придется ни с кем делить привязанность Эбби или отстаивать в суде право на опекунство над ней, если он будет единственным родителем…
Эбби придвинулась к матери и крепко обхватила руками за шею, чуть не задушив.
— Я так рада, что ты едешь домой, мама! Я познакомлю тебя с Флинном, Лоллипопом и…
— Подожди, давай-ка по порядку. Кто такой Флинн?
— Я же говорила! Это чудесная собачушка…
— Собачка, — в один голос поправили девочку родители.
— Собачка, — со вздохом повторила Эбби. — А Лоллипоп — мой пони…
— Пони! — Тесса жалела, что недостаточно внимательно слушала, когда дочь в первый раз рассказывала ей об этом… зверинце. Она обеспокоенно взглянула на Мэтта. — Это спокойное животное? Эбби ведь только на ослике каталась.
— Да не волнуйся ты, мама! Это всего лишь маленький шельмец пони.
— Эбби! — в ужасе воскликнула Тесса.
Мэтт, взглянув на ее ошеломленное лицо, едва не расхохотался и стал торопливо объяснять:
— Это шетлендский пони, мой отец называет его шетленд. Эбби просто оговорилась. — И пробормотал себе под нос: — Надеюсь, что оговорилась.
— А-а, теперь ясно, — хмыкнула Тесса. — Значит, твоего пони зовут Лоллипоп? — спросила она дочь и, дождавшись кивка, сурово велела: — Будь добра, впредь его только так и называй.
— Хорошо, мамочка, — кротко согласилась Эбби.
Мэтт обернулся и подмигнул малышке. Та, довольная, засмеялась. Тесса прикусила губу и отвернулась к окну, чувствуя себя третьей лишней. Значит, вот что меня ждет впереди, с грустью думала молодая женщина. Мне отводится роль придирчивой нравоучительницы, в то время как добрый папочка будет потакать каждой прихоти дочери и смеяться, даже когда Эбби заслуживает порицания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: