Кэтрин Беллами - Ты лучше всех
- Название:Ты лучше всех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-7847-0038-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Беллами - Ты лучше всех краткое содержание
Как узнать, где враг, а где друг? Коварство и любовь идут по жизни рука об руку. Козни таинственного недоброжелателя отравляют счастье Тессы Грант, обретенное после многих лет лишений и одиночества. Цепь загадочных событий порождает в Тессе подозрительность ко всем и вся, и она едва не совершает фатальную ошибку, усомнившись в искренности чувств своего возлюбленного. Кто развяжет узелок и распутает клубок сложных взаимоотношений в семье, членом которой стала Тесса?
Ты лучше всех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дейвид заёрзал на стуле.
— Ну-у Хелен думала, что у нее много времени и ей удастся до свадьбы выдворить Тессу. Полагаю, она была потрясена, узнав, что вы поженились, пока она ездила в Нью-Йорк, и не совсем отдавала отчет в своих действиях, — защищался Дейвид, понимая, сколь неубедительно звучит его объяснение.
— Это она тогда стреляла в нас с Эбби в лесу? — спросила вдруг Тесса.
— Нет, — уверенно отвечал Дейвид. — Для нее этот случай явился удачным подспорьем. Кто-то случайно посодействовал ее плану выжить тебя из Дрейкс-Эббота.
— И она же приходила ко мне в больницу?
— Да, — нехотя признал Дейвид.
— А я имела глупость поинтересоваться у нее, не Белинда ли это! — простонала Тесса, вспомнив, как позабавили Хелен ее вопросы.
— И заодно сообщила, что можешь узнать ночную посетительницу только по духам, — поддакнул Дейвид. — Хелен тут же перестала душиться ими, но носила флакончик с собой в сумочке и пару раз побрызгала из него в твоей комнате в Стэффорд-Хаусе.
— И в туалете ресторана, где мы обедали, — догадалась Тесса.
— В чем еще она созналась? — хмуро спросил Мэтт.
— Ну… — Дейвиду не хотелось перечислять «подвиги» жены, но пусть уж Мэтт услышит правду от него, а не от Хелен. — Она подсунула Тессе в комнату фотографию, на которой ты запечатлен с Сью Долтон. А также взяла твое кольцо, — добавил он, обращаясь к Тессе. — Но потом сообразила, что пропажа перстня вызовет большой переполох, да и носить его она не сможет. Поэтому Хелен просто переложила его в другое место.
— И побрызгала духами в моей комнате, — дополнила Тесса, со стыдом вспоминая тот ужасный день, когда обвинила Сью в воровстве. — Я ведь и впрямь думала, что схожу с ума.
Мэтт крепче прижал ее к себе и стал гладить по волосам, пока Тесса не прекратила дрожать.
— Извини, Дейвид, но Хелен не должна уйти от расплаты, — сердито сказал он. — Слишком много боли она причинила людям.
— Я не вправе запретить тебе обратиться в полицию, но прошу, не делай этого, — умоляюще произнес Дейвид. — Я ведь по-прежнему люблю свою жену, несмотря на все ее прегрешения.
Мэтт тяжело вздохнул и вопросительно взглянул на Тессу.
— Я не хочу мстить. И даже не хочу, чтобы Хелен понесла наказание, — медленно сказала она. — Мне почти жаль ее, но я не могу всю оставшуюся жизнь трястись от страха, опасаясь, что Хелен опять начнет строить мне козни. Или Эбби.
— Эбби? — Мэтт вздрогнул.
— Да. Думаю, ты был прав, когда сказал, что Хелен приревновала к ней отца. Я убеждена, Хелен сама разбила ту статуэтку. Эбби твердила, что не виновата, и я тогда полагала, что она имеет в виду, будто случайно выронила фарфоровую фигурку, но теперь думаю, что это Хелен намеренно расколола ее, а вину свалила на Эбби.
— Господи, да она же ненормальная! — воскликнул Мэтт, вспомнив, как рыдала малышка.
— Согласен. Ее нужно не наказывать, а лечить, — ухватился за новую возможность Дейвид. — В Австралии я покажу ее психиатрам, и, если врачи сочтут нужным, Хелен отправят в больницу. Не предпринимай скоропалительных действий, Мэтт. Как только ты уведомишь полицию, обратной дороги не будет.
— Да, знаю. Но прежде чем что-то решить, я должен поговорить с Хелен, — сказал Мэтт, голосом и мимикой выражая полнейшее отвращение к предстоящей встрече с сестрой. — Прямо сейчас и поеду. Откладывать нечего. — Он нехотя отстранился от Тессы. — Не волнуйся, дорогая, ладно? Ты под надежной охраной, так что спи спокойно.
— Спасибо, но я и не волнуюсь. Правда.
Тесса чуть приподнялась на кровати, целуя мужа на прощание. Она была уверена, что ей ничто теперь не угрожает, поскольку Хелен в данный момент заперта на чердаке, а вскоре уже будет находиться либо на пути в Австралию, либо в тюрьме. Тесса больше склонялась к первому варианту, справедливо полагая, что Мэтт вряд ли решится вовлечь власти в сугубо семейный скандал. Ему будет неприятно вмешательство сотрудников полиции, которые, безусловно, станут задавать нескромные вопросы, пытаясь докопаться до сути дела. К тому же Мэтт прекрасно понимал, что судебное разбирательство просто убьет его родителей.
— Ладно, пора кончать с этим делом.
Мэтт взглянул на Дейвида, и мужчины покинули палату. Мэтт на минуту задержался в коридоре, давая указания сменщику Джеффа Ролинза, и затем проследовал за Дейвидом на автостоянку. В Гранж-Фарм они ехали каждый на своей машине. На пороге дома Мэтт, готовясь к встрече с Хелен, призвал на помощь всю свою выдержку и самообладание.
Они молча преодолели два пролета лестницы, ведущей к чердаку, которым хозяева почти не пользовались. Помещение под крышей не отапливалось, и Дейвид, отпирая дверь, ожидал найти жену трясущейся от холода, заплаканной и подавленной. Сколь мало я знаю Хелен! — только и успел подумать Дейвид, стремительно уклоняясь от ухоженных длинных ногтей, которыми она метила ему прямо в глаза.
— Гад! Скотина! — визжала Хелен. — Как ты смеешь! Это тебе так не пройдет! Ты…
— Хелен, прекрати! — Дейвид схватил жену за запястья и завел руки ей за спину.
Тут она заметила Мэтта и в одну секунду из фурии превратилась в жертвенного агнца.
— Помоги мне, Мэтт! — взмолилась Хелен. — Он обезумел! Обвиняет меня в злодействе, учиненном против Тессы.
— Замолчи, — осадил ее Мэтт. — Твои «подвиги» нам известны. Вопрос только в том, сажать тебя в тюрьму или нет.
— В тюрьму? — неуверенно повторила Хелен, словно подобная возможность ей раньше и в голову не приходила.
— Дейвид предлагает вместо тюрьмы отправить тебя в Австралию, — сообщил Мэтт.
— Вот как? А я думала, каторжников туда больше не ссылают! — протянула она и добавила быстро: — Хотя я, разумеется, не преступница.
— Хелен! У тебя большие неприятности! — Дейвид грубо встряхнул жену, опасаясь, что она своей дерзостью вынудит Мэтта обратиться в полицию. — Ты вчера чуть не убила Тессу!
— Я ничего такого не делала. — Она широко распахнула невинные голубые глаза.
— Я нашел лампочку, которую ты вывернула из патрона. На ней наверняка сохранились отпечатки твоих пальцев, — сказал Мэтт, внимательно наблюдая за реакцией сестры.
Кажется, на ее лице промелькнуло сомнение, но потом Хелен торжествующе улыбнулась и победоносным тоном заявила:
— Нет, не сохранились!
— Значит, ты была в перчатках, — вздохнул Мэтт. — Экспертиза все равно обнаружит какие-нибудь улики, — не растерялся он, хотя отнюдь не чувствовал уверенности, которая прозвучала в его голосе.
— Скотина!
— Успокойся, Хелен! — приказал Дейвид, промокая платком кровь с глубокой царапины, оставленной на щеке ногтями Хелен. — Сейчас мы спустимся в гостиную и обсудим все без лишних эмоций.
Он крепко взял ее за руку и повел вниз по лестнице. Мэтт следовал за ними, не спуская глаз с сестры. В любую минуту она могла вырваться и убежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: