Кира Александрова - Право на любовь
- Название:Право на любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Александрова - Право на любовь краткое содержание
Что делать, когда уже в двадцать лет жизнь искалечена безвозвратно? Когда разучилась верить в любовь и доверять людям? Когда из тебя сделали шлюху, дорогую игрушку для богачей? Только одно: попробовать начать жизнь с чистого листа...
Право на любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Много чего нехорошего, Лив, - мрачно отозвалась принцесса. - Меня хотят убить, это раз, а второе, одновременно хотят украсть.
Лив села в кресло.
- Ну-ка, рассказывай по порядку, - прищурилась Оливия.
Даниэль поведала сестре о творящемся во дворце с тех пор, как приехали послы.
- И теперь я не знаю, чего ожидать от этой неугомонной парочки, - закончила она. - Тебе небезопасно находиться во дворце, Лив, мало ли что взбредёт им в голову.
- Да нет, не думаю, - покачала головой Оливия. - Они не будут придумывать столь сложных планов. Ведь чем меньше людей задействовано, тем меньше риск раскрыться. Они не будут рисковать, поверь мне.
Даниэль покачала головой, но ничего не ответила.
- Пойдём, - Лив поднялась. - Наши мужчины ждут в столовой.
Наступил день приёма. Даниэль пыталась для себя решить, что важнее: её собственная безопасность или всё же приличия, и остановилась на первом. Посему принцесса облачилась в штаны, белоснежную рубашку с кружевами, чёрную куртку, вышитую серебром, и решительно прицепила к поясу меч.
- Меня поймут, - пробормотала она, хмуро глядя в зеркало. - И, в конце концов, я принцесса, мне всё можно.
- Что ты там бубнишь, радость моя? - за её спиной остановился Дик, застёгивая рубашку. - Шикарно выглядишь, между прочим.
- Спасибо, - она улыбнулась. - Как думаешь, меня не четвертуют за то, что я пришла на приём с оружием и в штанах?
- Ну, я тоже беру меч, и что? - пожал плечами Ричард. - А насчёт штанов - ну, если ты заметила, в Арании не столь строгие правила насчёт того, в чём ходят женщины. И потом, ты принцесса, можешь позволить себе чуть отойти от приличий, - он улыбнулся. - Расслабься, Дени, всё нормально.
Она нервно одёрнула куртку.
- Надень вот это, - принц протянул ей плоскую бархатную коробочку.
Открыв её, девушка в удивлении подняла брови: в центре узкого золотого обруча матово посверкивал чёрный камень.
- Даркерин? - Даниэль с недоверием посмотрела на мужа.
- Да, - кратко ответил он.
- Какого чёрта, Дик? - она нахмурилась.
- Может, потому, что он очень подходит к твоему наряду? - неожиданно улыбнулся он.
Принцесса рассмеялась с облегчением.
- Шуточки у тебя, муж мой! А знаешь, - посерьёзнела она, - вполне возможно, что он мне пригодится.
Дик покосился на жену с некоторой тревогой: он уже знал, она подобными словами не бросается.
- Не отходи от меня далеко на приёме, ладно? - попросил он. - И возьми ещё вот это, - на ладони Ричарда лежала брошь, красная роза. - По ней я всегда буду знать, что ты жива и здорова.
- Арлена и Кендрик за версту чуют магические игрушки, - скептически покачала головой Даниэль.
- В ней нет ни капли магии, это просто маячок. Дай руку, - она протянула ладонь, Дик уколол палец Даниэль и капелька крови упала на цветок.
По нему пробежал радужный отблеск, и брошь снова стала прежней.
- Вот и отлично, - принц пристегнул розу к куртке Дени. - Не потеряй её, это единственная ниточка, по которой я смогу, в случае чего, найти тебя.
- Спасибо, - тихо ответила девушка, глядя мужу в глаза с какой-то непонятной тоской. - Дик... давай никуда не пойдём. Пожалуйста.
Она прекрасно понимала, что её просьба неосуществима, но не могла не попросить об этом.
- Всё будет в порядке, - шепнул молодой человек, чмокнув её в носик. - Пошли, родная моя. Нехорошо опаздывать.
Даниэль встретилась с послами уже в особняке подруги, когда они с Диком приехали на приём. Арлена, издалека заметив принцессу и обруч, от удивления широко раскрыла глаза, не сумев сдержать эмоции - Даниэль про себя злорадно потёрла руки. 'Я сегодня готова ко всему, миледи'.
Вечер шёл, как обычно, ничего не происходило, но принцесса чувствовала - назревает беда. Послы - оба - держались на расстоянии и от Даниэль, и от Дика, но это не снимало напряжения девушки. Ричард не отходил от жены ни на шаг, подмечая её нервозное состояние, и сам потихоньку начинал сердиться на послов. Зазвучала в очередной раз музыка, к принцу подошла какая-то миловидная блондиночка, одна из приглашённых, и, страшно смущаясь и краснея, присела в реверансе.
- Ваше высочество, я... прошу прощения... не окажете ли мне честь... разрешите пригласить вас...
Даниэль слегка улыбнулась и шепнула, не дав мужу и рта раскрыть:
- Иди, любимый, порадуй девочку. Она так долго набиралась смелости сделать это, негоже расстраивать такую миленькую.
- А ты? - он нахмурился.
- А я постою здесь, у стены. Не волнуйся, ты будешь видеть меня. Пообщаюсь пока с подругами.
Разговаривая, Даниэль краем глаза наблюдала за мужем, и потому пропустила момент, когда рядом остановился Кендрик.
- Ваше высочество, вы танцуете?
- А где же вы потеряли свою жену, милорд? - с прохладцей осведомилась Даниэль, повернувшись к нему.
На её лице не дрогнул ни один мускул, она ничем не показала, что испугалась.
- В мои обязанности не входит следить за ней, - усмехнулся посол. - Так вас можно пригласить?
Девушка покачала головой.
- Я сегодня не танцую, лорд Кендрик.
- Можно узнать, почему? Неужели тот маленький... инцидент испугал вас, ваше высочество? - в его голосе проскользнули вкрадчивые интонации.
Даниэль обожгла его яростным взглядом.
- В моей жизни случались вещи и пострашнее ваших наглых домогательств, - сухо ответила она. - Я окажу вам милость, но исключительно из соображений вежливости, милорд.
Принцесса протянула руку с таким видом, будто делает величайшее в мире одолжение - собственно говоря, это не столь далеко от истины.
- Благодарю за честь, ваше высочество. И всё-таки, на вашем месте я бы немного умерил гордость, - добавил он совсем тихо.
В течение всего танца они не разговаривали. Как ни странно, Даниэль чувствовала, что на сей раз Кендрик действительно хотел всего лишь потанцевать с ней, не замышляя никаких злодейских планов. 'Что же он задумал, чего ждёт? Что за план придумал?' - терзалась она мыслями. Мельком увидев встревоженное лицо мужа, девушка улыбнулась, давая понять, что всё в порядке и помощь ей не нужна.
- А вы прекрасно танцуете, миледи, - Кендрик коснулся губами тонких пальцев Даниэль.
- Я знаю.
- До встречи, ваше высочество. Думаю, она будет очень скорой.
- А я надеюсь, что нет, - холодно обронила Дени и отвернулась. - Всего хорошего, милорд.
Принцесса попыталась отыскать мужа в толпе гостей, но он куда-то пропал, его нигде не было видно. Девушку охватило лёгкое беспокойство. 'Куда он ушёл? Знает же, что нужен мне!' Арлены тоже не было видно. Даниэль встревожилась не на шутку, с трудом сдерживая порыв заметаться по дому, полному гостей, в поисках мужа. Вместо этого она неторопливым шагом, здороваясь со знакомыми и улыбаясь, отправилась вглубь дома, в менее людную его часть, надеясь, что Дик просто захотел отдохнуть, и посидеть в тишине. Очень надеясь. Проходя пустыми гостиными, Даниэль с тоской понимала, что здесь мужа не найдёт. Пора было возвращаться к гостям, но принцессе требовалось время, чтобы успокоиться, она не хотела показывать свои эмоции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: