Мари Соул - Подходящая пара
- Название:Подходящая пара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-04-000345-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Соул - Подходящая пара краткое содержание
Эффи Сандерс собралась навсегда покинуть родной дом, увозя оттуда не только дорогие сердцу вещи, но и воспоминания о прошлом — болезненные и сладостные одновременно… Воспоминания о первой любви, первом поцелуе, ревности и горечи разлуки.
Но, кроме разлук, в жизни бывают еще и встречи, и Эффи неожиданно сталкивается с Паркером, мужчиной, которого она не забывала все эти годы…
Подходящая пара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А тот парень?
— Джо бросил театр и работает страховым агентом. А я после звонка матери вернулся на фирму и занялся торговлей, чем, собственно, и должен был заниматься с самого начала. Вернулся к тому, что было предназначено мне судьбой.
Ей показалось, что им вновь овладело чувство раскаяния. И сожаления, что его мечта не осуществилась.
— Что ты сделал со своей книгой?
— Положил в шкаф. Месяц назад достал и перечитал несколько глав. — Он сморщил нос. — Ужасно.
— Так я и поверила.
— Нет, правда. Очень слабо написано. — Он посмотрел на нее. — Ты действительно хочешь вернуться в коттедж или заедем и съедим по порции мороженого?
— В «Витом рожке»? Поехали.
Он выбрал сливочное мороженое с орехами, она попросила шоколадное, а Мопси купили ванильное. Они сели за столик под зонтиком у придорожного кафе-мороженое «Витой рожок». По дороге мимо них проносились машины: те, что ехали на запад, стремились попасть в Гранд-Рэпидс, ехавшие на восток направлялись в парк или Янки-Спрингс. В одной руке Эффи держала рожок Мопси, которая жадно облизывала шарик мороженого, в другой руке — свой. Наблюдая за Эффи, которая пыталась одновременно кормить собаку и есть мороженое, Паркер думал о том, что ждало их обоих впереди, и достигнет ли каждый из них своей цели.
— Вспоминаю, как я возил тебя и Бернадетту есть мороженое, — сказал он. — Почему-то большая часть мороженого попадала всегда тебе на платье, а не в рот.
— Это из-за жары. Не успеваю слизывать с рожка.
На майке девушки уже появились коричневые пятна от мороженого. По рожку Эффи снова потекла сладкая струйка. Эффи едва успела слизнуть ее. При виде ее языка Паркер почувствовал вдруг такое напряжение во всем теле, что едва сдержал стон.
Ему показалось, что его плоть откликается на каждое движение девушки. До сих пор он не позволял гормонам властвовать над ним. Теперь он стал их рабом, и это беспокоило его.
— Знаешь, за те годы, что меня здесь не было, вокруг все так изменилось, — продолжала Эффи, с трудом справляясь с мороженым. — Столько появилось новых домов. К озеру прорыли новые каналы. — Она засмеялась. — Складывается впечатление, что скоро весь берег застроят.
— Дома на берегу приносят хороший доход. За коттедж бабушки ты должна получить приличную сумму.
— Я не стала бы продавать дом, если бы было на что его содержать.
Услышав ее вздох, он посмотрел на нее. Она снова проиграла битву с мороженым, и две струйки потекли по рожку. Она старательно слизнула каждую.
— Удивляюсь, что ты до сих пор не продал свой коттедж, — сказала она, усердно работая языком.
— Коттедж с участком на берегу озера — хорошее помещение капитала. Цена его с каждым годом повышается. Кроме того, я сдаю его в аренду, а это дает дополнительный доход. Когда его не арендуют, я предлагаю друзьям пожить здесь, или сам наведываюсь. На этот раз мне удалось вырваться сюда на две недели, и я рад этому. Мне повезло: коттедж был сдан на весь этот месяц, но люди, арендовавшие его, не смогли остаться на последние две недели. — Он улыбнулся и продолжил с иронией в голосе: — Просто удивительно, как все совпало. Я оказался здесь в то же время, что и ты.
— И Берн.
— Когда здесь вы обе. — Если ей хотелось понимать его слова именно так, то ради Бога. Однако не из-за Берн все внутри у него сжималось в комок.
Коричневая капелька шоколадного мороженого упала на подбородок Эффи. Он взял салфетку и вытер подбородок девушки, хотя с большим бы удовольствием слизнул бы эти сладкие капли.
— Берн не испачкалась бы так, — сказала Эффи, краснея.
— И упустила бы столько удовольствия.
Покончив с мороженым, Мопси соскочила со стула. Эффи окликнула ее, но Мопси не обратила на это никакого внимания и побежала к двум маленьким девочкам, сидевшим за соседним столиком. Паркер засмеялся.
— Твоей малышке захотелось поиграть.
Мопси действительно начала прыгать и кружиться, развлекая детей. Эффи подошла к собаке, но не остановила ее. По просьбе девочек Эффи заставила сделать Мопси несколько трюков, потом разговорилась с детьми.
Паркер наблюдал за ними. Он думал о том, что странное, но отнюдь не случайное стечение обстоятельств свело его с Эффи на озере. Это была самая настоящая ирония судьбы. На протяжении многих лет он встречался с женщинами, которые как нельзя лучше соответствовали его представлению об идеальной возлюбленной, но при этом он всегда чувствовал, что чего-то в них ему не хватало. Каждая из этих женщин была интеллигентна, изысканна и обладала тем не поддающимся четкому определению качеством, как класс. Однако ни одна из них не вызывала у него интереса. И вот теперь он встретил женщину, которая по-настоящему заинтересовала его, приковала к себе все внимание, но которая совершенно не соответствовала сложившемуся у него образу идеальной женщины. Да и встреча их произошла в самое неподходящее время.
Решения, которые ему предстояло принять в эти дни, могли повлиять на всю его жизнь. Ему необходимо было время, чтобы все обдумать. Он предполагал заняться этим на отдыхе, но с приездом на озеро его голова была занята вовсе не мыслями о его фирме. Необходимо было, наконец, определить, что для него важнее: судьба его магазинов или интерес и влечение к женщине.
Бросив салфетку и остатки рожка в контейнер для мусора, он встал и подошел к Эффи. Девочки гладили Мопси и что-то ласково шептали ей, а Эффи наблюдала за ними.
— Ну что, готова отправляться в путь-дорогу? — спросил Паркер.
Она посмотрела на него и подозвала Мопси. На этот раз собака послушно подошла к хозяйке.
— Еще слишком жарко для работы в сарае, — сказал он, направляясь к машине. Закончу разбирать его позже.
— Ты же не обязан заниматься этим.
— Пустяки. — Он посмотрел на часы. — Съезжу, пожалуй, в Гранд-Рэпидс. Посмотрю, как идут дела в магазине.
— Но ты ведь в отпуске?
— От старых привычек трудно избавиться.
Эффи рассчитывала, что Паркер лишь довезет ее до коттеджа. Но, высадив девушку из машины, он пошел проводить ее до двери. Не успела она открыть дверь, как он взял ее за руку и повернул к себе.
— Сегодня ты произвела на меня неизгладимое впечатление.
— Чем же это? Уж не тем ли, что изображала дурочку перед Мэнди? Или тем, что с ног до головы вымазалась мороженым?
Упомянув о мороженом, Эффи тут же пожалела об этом. Взгляд Паркера устремился на белую футболку, плотно облегавшую ее грудь.
Небольшое коричневое пятно украшало одну из соблазнительных выпуклостей, обтянутых трикотажем. Голова ее закружилась, когда она представила, как он слизывает у нее с груди остатки шоколада.
Он улыбнулся и потрепал ее по волосам.
— Да, испачкалась ты изрядно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: