Нора Робертс - Незавершенные дела

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Незавершенные дела - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Незавершенные дела краткое содержание

Незавершенные дела - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Свои амбиции мистер Секстой, в прошлом не слишком удачливый музыкант, намеревался удовлетворить за счет карьеры дочери. Ванессе было шестнадцать лет, когда он увез ее в Европу от матери и от Брэди Такера, молодого человека, в которого девушка была отчаянно влюблена. Труды отца оправдались. Двадцативосьмилетняя пианистка Ванесса Секстон — лауреат многих международных премий, выступает на лучших сценах мира, но при этом одинока и несчастлива. Однажды она возвращается в родной город с единственной целью — понять, почему мать отпустила ее от себя и за двенадцать лет ни разу о ней не вспомнила, а Брэди так внезапно исчез в памятный вечер выпускного бала…

Незавершенные дела - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Незавершенные дела - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наверное.

— У тебя бывают грызущие боли здесь, ниже грудины?

— Иногда.

— А в желудке?

— Больше щемит.

— Как будто от голода?

— Да, но потом проходит.

— Какие лекарства тебе прописали?

— Мне ничего не прописывали, я сама покупаю их в аптеке без рецепта. — «Нет, это уже слишком!» — мысленно возмутилась Ванесса. — Слушай, Брэди, ты заигрался в доктора. Ты делаешь из мухи слона. Я проглочу сейчас пару таблеток карбоната кальция, и все пройдет.

— Язву не лечат антацидами.

— Что за глупости? Нет у меня никакой язвы. Я никогда не болею.

— Слушай меня. — Он навис над ней, расставив руки на подушке по обе стороны ее головы. — Ты поедешь в больницу на обследование. Тебе необходимо сделать рентген и гастроскопию. И ты будешь делать то, что я тебе говорю.

— Я не поеду в больницу. — Ей стало страшно от одной мысли — слишком свежи были воспоминания о последних днях отца, проведенных в больнице. — И ты не мой врач.

Он грязно выругался.

— Прелестные манеры. А теперь отойди, дай мне встать.

— Ты останешься лежать, где лежишь, поняла? Я не шучу. — С этими словами он быстро вышел из комнаты.

Она подчинилась, но лишь потому, что не знала, удастся ли ей встать. Ну почему это случилось сейчас? Почему здесь? С ней и раньше случались подобные приступы, и она была одна и еще ни разу не умерла. И сейчас выживет. Она приготовилась встать, но в этот момент вернулся Брэди вместе с отцом.

— Так, что у нас тут происходит? — спросил Хэм.

— Брэди напрасно переполошился. — Она притворно улыбнулась и хотела было спустить ноги с кровати, но Брэди остановил ее.

— Мы пошли гулять, а ее скрутило! Она пополам согнулась от боли. Сейчас жжение в желудке и острая болезненность ниже грудины.

Хэм сел на кровать и начал бережно пальпировать ей живот. Он задавал ей те же вопросы, что и Брэди, и с каждым ее ответом его лицо становилось все более озабоченным. Наконец, он выпрямился.

— Это как же ты, такая молодая и красивая, ухитрилась заполучить язву желудка?

— У меня нет язвы.

— Тебе два врача в один голос это говорят. Такой ты диагноз ей поставил, Брэди?

— Да.

— Значит, вы оба ошибаетесь. — Ванесса все пыталась подняться, но Хэм поправил подушку у нее за спиной и уложил ее обратно.

— Конечно, предварительный диагноз всегда необходимо подтверждать исследованиями. — Кивнув, доктор Такер обернулся к сыну.

— Я не поеду в больницу, — заявила Ванесса, отчаянно цепляясь за последние крохи выдержки. — Откуда у меня язва? Я ведь не брокер с Уолл-стрит и не директор какой-нибудь корпорации. Я как-никак музыкант. Я не из тех, кто лечится от неврозов и депрессии.

— Сказать тебе, кто ты? — злобно зашипел на нее Брэди. — Ты легкомысленная особа, которая довела себя до ручки и еще имеет наглость это отрицать. Ты поедешь в больницу, даже если мне придется надеть на тебя смирительную рубашку.

— Ну-ну, полегче, доктор Такер, — вмешался Хэм. — Ван, у тебя не было рвоты с кровью?

— Нет, никогда. Я просто слегка перенервничала, устала от работы…

— Для небольшой язвы как раз хватило, — закивал он. — Впрочем, попробуем обойтись таблетками, если ты отказываешься ехать в больницу.

— Именно так. И нужды в лекарствах я также не вижу, равно как и в том, чтобы со мной возились целых два врача.

— Нет, — твердо возразил Хэм, — либо лекарства, либо больница, юная леди. Не забывай, что я лечил тебя с пеленок. Циметидин, я думаю, ей поможет, — сказал он, обращаясь к Брэди. — И диета, исключающая острую пищу и алкоголь.

— Я бы предпочел провести обследование, — ответил его сын.

— Кто же спорит? Но поскольку у нас нет морфия, чтобы усыпить ее и связать, то нам ничего другого не остается, как накормить ее циметидином, а если в течение двух-трех дней не поможет, мы подумаем, что делать дальше. Я сейчас выпишу рецепт. Кстати, Брэди, аптека в Бунсборо закрывается через двадцать минут.

— Я не больная, — с надутой гримасой пробурчала Ванесса.

— Да, посмеши своего без пяти минут отчима. Моя сумка внизу. Идем со мной, Брэди.

Когда они вышли, Хэм сказал:

— Я сам расскажу Лоретте, пусть Ванессе это и не понравится. Проследи, чтобы сегодня она приняла первую дозу.

— Обязательно. Я о ней позабочусь, не беспокойся.

— Я на тебя надеюсь. — Хэм похлопал сына по плечу. — Только не переусердствуй. Она в этом смысле похожа на мать — будешь давить, она замкнется и отдалится. — Он помолчал, напомнив себе, что его сын давно взрослый мужчина, хотя и по-прежнему его сын. — А ты все еще любишь ее?

— Не знаю. Но на этот раз она от меня не улизнет, пока я этого не выясню.

— Но помни: если держишь что-то слишком крепко, оно проскользнет между пальцами. Пойду выпишу рецепт.

Когда Брэди вернулся в комнату, Ванесса сидела на краю кровати, смущенная, униженная и злая.

— Поехали, — отрывисто приказал он, — поторапливайся, а то аптека закроется.

— Мне не нужны твои дурацкие таблетки.

Поскольку у него чесались руки придушить ее, он сунул их в карманы.

— Тебя вынести отсюда или сама пойдешь?

Ей хотелось плакать, но вместо этого она нарочито медленно поднялась и заявила:

— Я пойду сама, спасибо.

— Хорошо. Спустимся по черной лестнице.

Она шагала высоко подняв плечи и подбородок. Он молчал, пока они не сели в машину.

— Врезать бы тебе сейчас хуком справа. — Оживший двигатель взревел, из-под колес брызнул гравий.

— Оставь меня в покое.

— Хотел бы, но не могу! — рявкнул он, поворачивая на асфальт. Добравшись до пятой передачи, он немного успокоился. — Боль прошла?

— Да.

— Только не ври мне. Если ты не можешь воспринимать меня как друга, воспринимай как врача.

— Ты мне своего диплома не показывал.

— Не вопрос, завтра покажу. — Они уже приехали в соседний город и остановились у аптеки. — Подожди в машине, если хочешь. Я быстро.

Сидя в машине, она наблюдала за ним через большие окна аптеки. У них проходила акция со скидкой на популярный вид газировки — башня из двухлитровых бутылок высилась у окна. Несколько припозднившихся покупателей были явно знакомыми Брэди — пока он дошел до прилавка, его не один раз остановили, чтобы поболтать. Она бесилась, сидя в чужой машине, точно в ловушке, и мучаясь от боли в желудке. Язва. Это немыслимо. Почему у нее? Она ведь не работоголик, не невротик, не большой начальник. И все же, при всем ее неверии и отрицании, боль продолжала сверлить ее внутренности, будто насмехаясь над ней.

Вот бы побыстрее добраться до дома, лечь в постель и заставить себя забыть об этой боли. Забыться. А наутро все пройдет. Но так она говорила себе уже много месяцев кряду.

Вернулся Брэди, сел за руль и бросил ей на колени белый пакетик. Она ничего не сказала, даже не пошевелилась, сидя с закрытыми глазами. Зато у него было время подумать. Напрасно он на нее злился. Тем более не стоило упрекать ее в том, что она заболела. Но ее недоверие страшно обижало его. Она не призналась ему в своих проблемах со здоровьем. Она и себе-то не признавалась, что заболела и нуждается в помощи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незавершенные дела отзывы


Отзывы читателей о книге Незавершенные дела, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x