Александра Джонс - Любовный контракт

Тут можно читать онлайн Александра Джонс - Любовный контракт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Джонс - Любовный контракт краткое содержание

Любовный контракт - описание и краткое содержание, автор Александра Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Многие семейные пары сталкиваются с одной и той же проблемой. Она, выйдя замуж, хочет сохранить независимость, собственное дело, быть во всем равноправной с мужем. Он, понимая ее стремление, все же полагает: теперь главным в жизни его жены должны стать семья и дом.

Успешно решают эту непростую задачу лишь те двое, в союзе которых присутствует третий, но отнюдь не лишний — взаимная любовь. Преодолеют ли герои романа Оливия и Стюарт препятствие на пути к счастью? Поймут ли, что высшая мудрость в любви — не брать, а отдавать? Или их брак послужит лишь поводом «для очередных отметок в записных книжках»?

Любовный контракт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовный контракт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, как это мило… посмотри… Винни посмотрела и протянула:

— Замечательно! Пошли скорей, меня сейчас вырвет.

— А самой-то хотелось, чтобы он вместо Олли подобрал тебя, а, Легранчик?

— Ты, силиконовая сиська! Самой небось хотелось, да?

— Иди в…! У кого-нибудь есть фотоаппарат?

— Пошли! Этого делать нельзя.

— Дура, я хочу снять кровать, а не их. С чего это я обливалась слезами, мечтая попасть в список этого парня? Ладно, к черту, пойду поищу шампанское.

— Вот почему я уговаривала его издать тебя в первую очередь — у тебя такой точный подбор слов, Рутти, — ядовито сказала Винни. — А я хочу найти Эши…

— Хорошо, но сначала давай найдем в этом доме уборную.

Они ушли. В мягком свете, идущем из детской, Стюарт открыл один глаз и прошептал на ухо Оливии:

— Бедный Эши!

— Глупые сучки, — пробормотала Оливия, — пьяные в стельку!

— Глаза завидущие, а сами уродливые, как Золушкины срест… стер… сестрицы!

Она хихикнула ему в шею.

— Ты сам пьян!

— Да, но я утром буду трезвый, а они останутся уродинами.

— Не оригинально! — Она подняла голову и поцеловала его подбородок, на котором уже чуть-чуть проступила щетина. — Я теперь совсем проснулась, спасибо этим двоим.

— Я тоже.

— Так пойдем вниз и присоединимся к вечеринке или позавтракаем в постели? Сейчас уже воскресное утро, знаешь ли.

— Выбираю завтрак в постели — только сначала закроем дверь!

Она так и сделала, прежде чем вновь скользнуть к нему в объятия, подобно русалке, погружающейся в глубины подсознательных желаний.

— Мой котсволдский дедушка любил говорить: хорошая любовная история подобна хорошо сотканному ковру. Я счастлива, а ты?

— Я в экстазе, любовь моя!

О да! Любовь — благодать,
Свет небесного понимания,
Ей Богом дано ввысь поднимать
Наши низменные желания.

— Интересно, как низко опускались желания самого лорда Байрона?

— Достаточно низко, барон Стюарт.

— «Барон Стюарт» ласкает мне слух! Знаешь, что?

— Ммм?

— Байрон никогда не был таким любовником, каким себя выставлял. В отличие от меня… — уточнил он, опускаясь вместе с ней на несравненную двуспальную кровать старого генерала. — Обещай мне одну вещь, женщина моей жизни!

— Что тебе обещать, мой глупый, старый, обожаемый муж?

— Пусть ты и домохозяйка, тебе не надо уподобляться Аннабел, с ее цветочками, овощами и деревенским видом. Я хочу, чтобы ты была такой, какая есть, — элегантной, искушенной, разумной, преуспевающей и сексуальной.

— Так она тебе не нравится?

— И никогда не нравилась. — Он запустил пальцы в ее шелковистые волосы. — Так же как Винни, или Фэй, или кто там еще. Только ты, любовь моя. А что до издательских забав, я привык думать, что в них ничего нет, так — сотрясение воздуха, нечто неосязаемое, не то что держать в руках чек на семнадцать с половиной миллионов. Но теперь я понял, что «издание книг» — это не просто старые слова, это волшебные слова, которые могут быть переведены на другие языки и в другую валюту. И означают они что-то похожее на созидание, да.

Ей было очень приятно узнать, что он не совсем плейбой и многому уже научился за время руководства «Лэмпхаузом».

— Да, волшебные слова, — сказал он, довольный своим открытием, что существуют и другие вещи, кроме зарабатывания денег. — Творческие слова, прекрасные, как живописные картины, как поэтические строки, как музыкальные темы…

— Как кусок пирога, — пробормотала она.

— Нет, к черту пироги! Я раньше тебя понял, что мы заключили не просто брачный контракт, а контракт любовный. А еще я понял, как тяжело ты работала, чтобы удержать «Лэмпхауз» в семье, и как я чуть не испортил все своими дурацкими планами и расчетами. Но ведь была еще и мечта, и теперь она должна стать явью. Мечта — это мы, Оливия.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Птичка (англ.).

2

Битва при Гастингсе — 1066 г., Крымская война 1853–1856 гг.

3

К черту! Я с удовольствием вернусь к себе в отель! ( итал .).

4

Я ухожу в свой отель, пожалуйста… ( итал .).

5

Любовное письмо ( фр .).

6

Игра слов: Лэмпхауз — название издательства, Лэмппост — фонарный столб ( англ .).

7

В фехтовании — термин, означающий «был укол».

8

Фешенебельный район Лондона.

9

Положение обязывает ( фр .).

10

Замещение выгодных должностей «своими людьми», кумовство.

11

1 акр = 0,4 га.

12

grafter — взяточник ( англ .).

13

На месте преступления ( итал .).

14

Знаменитое кабаре и Париже.

15

Индоссамент — надпись на документе, удостоверяющая переход прав по этому документу другому лицу.

16

Вон! ( нем .).

17

Национальный праздник в США, отмечается в последний четверг ноября.

18

Популярный персонаж английских народных сказок.

19

Пророк и реформатор древнеиранской религии (I тыс. до н. э.).

20

Фэн Шуй — «Философия энергии вашего дома», созданная китайским мудрецом Фу Си.

21

Да ( нем .).

22

Африканский Национальный Конгресс.

23

Геноцид евреев во время Второй мировой войны.

24

Прозвище Нью-Йорка ( ам .).

25

Петух в винном соусе ( фр .).

26

Престижные литературные премии в Англии и США.

27

Герой одноименного романа американского писателя Френсиса Фицджеральда.

28

Иллюзия, когда новые впечатления кажутся уже пережитыми в прошлом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Джонс читать все книги автора по порядку

Александра Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовный контракт отзывы


Отзывы читателей о книге Любовный контракт, автор: Александра Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x