Лаура Дэниелз - Для единственного…
- Название:Для единственного…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2871-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Дэниелз - Для единственного… краткое содержание
Небольшой горный пансионат «Игл нест» в туристических путеводителях значится как тихое семейное заведение. Но страсти кипят в нем, как лава в вулкане. Все потому, что с некоторых пор там поселилась Китти, очаровательная племянница хозяйки заведения. Прибытие же белокурого красавца Рика Райли лишь подлило масла в огонь…
Для единственного… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рик заметил, что в ходе довольно оживленной беседы оба то и дело поглядывали на него. Хотя и понятно — посторонние наверняка появляются в деревне нечасто. Если и бывают, то проездом, потому что туристов и отдыхающих интересуют прежде всего горы и минеральный источник.
Ну и пусть глазеют, если других развлечений нет, усмехнулся про себя Рик. После чего отставил опустевшую тарелку и придвинул блюдце с ломтем пирога.
Каково же было его удивление, когда, допивая кофе, он вдруг обнаружил электрика прямо перед своим столиком.
— Здорово, приятель! — сказал тот. И наверняка хлопнул бы Рика по плечу, если бы оба стояли.
— Добрый день.
— Я что хочу сказать… — продолжил электрик, зачем-то пригладив темную, стриженную ежиком шевелюру. — Ты ведь из пансионата?
— Да. — Рик не видел смысла скрывать подобную информацию. Если знает официантка — значит знают все.
— Так я тебя кое о чем попрошу. Идет?
Рик поставил на стол пустую чашку и откинулся на спинку стула.
— Смотря о чем.
Электрик ухмыльнулся, протянув:
— А ты, парень, молодец, соображаешь! — Он шутливо погрозил Рику пальцем. — Куда зря не сунешься, верно? Очень умно! Но не волнуйся, все в порядке, все хорошо. Понимаешь?
Рик пожал плечами: мол, понимаю — что дальше?
— Вижу, ты парень смышленый, — продолжил электрик. — Значит, на тебя можно положиться.
Тут бы самое время вновь сказать «смотря в чем», однако Рик не захотел повторяться. По какой-то непонятной причине ему не нравилась эта беседа, и он хотел поскорее ее закончить.
— Ты ведь Китти знаешь? — вдруг произнес электрик. — Племянницу хозяйки пансионата.
Услышав имя Китти, Рик невольно напрягся, хотя по-прежнему безмолвствовал.
— Симпатичная такая, — расценив его молчание по-своему, принялся втолковывать электрик. — Стройная, кудрявая, глазищи, как… — Он запнулся, с ходу не сумев найти сравнения. — Словом, большие глаза, голубые. Знаешь ее?
— Конечно, — кивнул Рик. — Я познакомился с Китти, как только прибыл в пансионат.
Электрик облегченно перевел дух.
— Что ж ты молчишь! Я уж было подумал…
Для Рика так и осталось тайной, о чем подумал его неожиданный собеседник, так как тот не стал продолжать фразу, взамен спросив:
— Ты отсюда куда двинешь, обратно в пансионат?
— Скорее всего, — на миг задумавшись, ответил Рик. Куда он мог еще отправиться, кроме деревни…
— Хорошо! — обрадовался электрик. — Значит, как увидишь Китти, передавай от меня привет — ладно?
— Передам, но… «от меня» — это от кого?
Электрик расплылся в улыбке.
— От меня — это от меня. От Пита Колфилда, скажешь. Понял? И еще спросишь, не забыла ли она, что пообещала мне на праздник. Запомнил?
Рик вновь пожал плечами.
— Скажи уж тогда, на какой праздник.
— А вот который скоро будет, праздник урожая, — пояснил электрик. — Китти кое-что обещала мне, и я хочу напомнить ей об этом.
— Я-то здесь при чем… — чуть слышно пробормотал Рик, которому совсем не понравилась догадка, что у Китти, похоже, есть ухажер.
— Ну, ты ведь все равно в пансионат едешь, — сказал электрик. — А меня туда пока не вызывали. И Китти неизвестно когда в деревне покажется… В общем, передай мои слова. Хорошо?
— Передам, — без всякой охоты пообещал Рик.
Электрик широко улыбнулся.
— Спасибо, дружище!
Неожиданно Рик тоже улыбнулся — ему подумалось, что теперь у него есть еще один, притом вполне обоснованный, повод для общения с Китти.
— Ну бывай, приятель, — сказал электрик, поворачивая к выходу. — Увидимся!
Рик кивнул ему на прощание.
После ухода нового знакомого он недолго задержался в кафе. Расплатился, еще немного поболтал с официанткой — вернее, она с ним поболтала — и покинул гостеприимное заведение.
Чуть позже, сидя на водительском месте в салоне машины, вынул из кармана блокнотик, с которым никогда не расставался, и по давно укоренившейся профессиональной привычке записал название населенного пункта, кафе, а также перечень всего, что довелось здесь отведать.
Покончив с записями, Рик усмехнулся. Для чего он это делает? Неужели когда-нибудь составит отчет для журнала «Пасифик дайджест» о блюде, в основе которого лежали обыкновенные сосиски, а роль гарнира играл не менее банальный жареный картофель?
Даже если я под воздействием некоего временного помешательства и опишу меню здешнего кафе, проплыло в голове Рика, то «Пасифик дайджест» все равно не напечатает подобный материал. А на меня посмотрят в редакции, как на идиота. И будут правы…
Положив блокнотик в карман, Рик развернул «пежо» прямо посреди пустынной улицы и поехал в обратном направлении.
9
Площадка перед фуникулером выглядела точно такой же, какой Рик ее оставил. Ничего не убавилось и не прибавилось. Людей тоже заметно не было. Отперев старомодные, без всякой электроники, двери гаража и разведя тяжелые створки в стороны, он вернулся за баранку, чтобы загнать автомобиль внутрь. Все это заняло не так уж много времени. Уходя, Рик заметил в полумраке мотороллер, а чуть поодаль темнел «джип». Значит, гаражом все же кто-то пользуется. Рик проверил напоследок, надежно ли заперта дверь, затем направился к фуникулеру и уже привычно поднялся на плато. Ему хотелось поскорее разыскать Китти, но не столько для того, чтобы выполнить просьбу деревенского электрика, сколько ради разговора как такового.
В течение нескольких следующих минут Рик чувствовал себя полицейской ищейкой. Перед ним стояла задача найти Китти, и он принялся планомерно ее осуществлять. Обошел весь пансионат, начиная с гостиной и заканчивая размещенной в полуподвальном помещении кухней. В промежутке поднялся на третий этаж, чтобы выяснить, не находится ли Китти в своей комнате. Рискнул даже постучать, однако в ответ не донеслось ни звука. Тогда он пустился на второй этаж, к комнате под пятым номером — апартаментам вдовушки. Постоял немного у двери, прислушиваясь, однако и здесь никаких признаков Китти не обнаружил.
Собственно, после этого Рик и отправился обследовать хозяйственную часть пансионата, спрашивая себя, действительно ли здесь нет ни души или все спрятались. Наконец на кухне ему удалось перекинуться словечком с добродушной женщиной, которой на вид было далеко за пятьдесят, очевидно кухаркой.
— Заблудились, молодой человек? — с улыбкой спросила она, помешивая что-то в стоящем на плите сотейнике.
Поздоровавшись, Рик сообщил, что ищет Китти.
— Она заходила сюда, но уже давненько, — сказала кухарка, перемещаясь к столу и принимаясь нарезать зелень. — Зачем-то набрала в бутылки горячей воды и ушла. С тех пор не появлялась. Не знаю, помогла вам или нет, но больше ничего добавить не могу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: