Рэйчел Гибсон - Настоящая любовь и другие напасти
- Название:Настоящая любовь и другие напасти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Гибсон - Настоящая любовь и другие напасти краткое содержание
Напасть номер один: мужчины.
Удары судьбы и жизнь впроголодь научили Фейт Даффи не верить в любовь. И все же, выйдя замуж за очень богатого и очень старого мужчину, Фейт стала идеальной женой. Вирджил дал ей чувство безопасности, а она отдала ему свою верность и преданность, но не сердце. А потом муж отправился в тот огромный банк на небесах, оставив ее с одинокими ночами, кучей денег и полнейшей неразберихой с профессиональной хоккейной командой. Черт, а ведь Фейт даже не смотрит хоккей!
Напасть номер два: страсть.
Большая часть Америки и половина Канады не спускают глаз с капитана «Чинуков» — Тая Саважа. Убийственная сексуальность и смертельный правый хук сделали его любимцем болельщиков. Но почти всю свою жизнь Тай мечтал выиграть Кубок Стэнли. И последнее, что нужно капитану, — это избалованная кукла, которая вмешивается в его планы.
Напасть номер три: любовь.
Тай не понравился Фейт с первого взгляда, но она не может перестать думать о нем целыми днями… и ночами. Уступив мимолетному влечению, Тай и Фейт оказались в постели, и миссис Даффи увидела, что в капитане ее команды есть что-то большее, чем сексуальная внешность и умение хорошо бить по воротам. А Тай обнаружил, что в Фейт есть намного больше, чем красота и миллиардное состояние. Но отношения с владелицей «Чинуков» невозможны, а влюбиться в нее… вот что будет настоящей напастью.
Настоящая любовь и другие напасти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, — сказала она, проходя к свободному стулу посередине, и добавила: — Надеюсь, я не заставила вас ждать, — хотя знала, что пришла вовремя.
— Вовсе нет, — генеральный менеджер Дарби Хоуг встал и протянул ей руку через стол. Карие глаза мистера Хоуга были такими же теплыми, как и его ладонь. — Как вы?
— Лучше, — что было не совсем правдой. Она каждую минуту скучала по Вирджилу, и в ее сердце все еще оставалась огромная дыра. — Спасибо, что спросили.
Дарби еще раз представил всех присутствующих, начав с исполнительного директора, и, двигаясь по кругу, назвал имена оперативного персонала и закончил большим капитаном «Чинуков», который сидел за дальним концом стола. Восемь грубых мужчин и Фейт. Некоторые из них более грубые, чем другие. Или, скорее, один из них более грубый, чем другие.
В последний раз, когда Фейт видела Тая Саважа, он казался более цивилизованным в дизайнерском костюме. Сегодня его переменчивые убийственно голубые глаза смотрели на нее из-под черных бровей, и Тай не выглядел хоть сколько-нибудь цивилизованным.
Он скрестил руки на мускулистой груди, обтянутой белой футболкой, длинный рукав которой украшали черные буквы «Хоккей «Чинуков». Едва перевалило за полдень, а Тай уже мог похвастаться пятичасовой щетиной.
— Здравствуйте, мистер Саваж.
Почему капитан команды должен был присутствовать на совещании, Фейт не знала. Хотя подозревала, что это не имеет значения.
Уголок рта мистера Саважа приподнялся, как будто Фейт его забавляла.
— Миссис Даффи.
Положив клатч на стол, она сняла пальто. Один из тренеров поднялся и помог ей.
— Спасибо, — сказала она, пока мужчина вешал пальто на спинку стула. Потянув вниз длинные рукава кремового свитера из ангоры, чтобы прикрыть запястья, Фейт осмотрела лица сидящих вокруг: — Мой покойный муж любил эту команду. Он любил хоккей и с легкостью рассуждал о продажах, средних показателях и внешних сделках. Я слушала его часами, но не имела ни малейшего представления, о чем он говорит. — Она разгладила юбку и села. — Вот почему я решила продать команду кому-то, у кого есть та же самая страсть к игре, что была у Вирджила. — В ее горле образовался комок, и она снова спросила себя, правильно ли поступает. Она хотела бы быть уверенной в этом. — Полчаса назад Лэндон Даффи подписал соглашение о намерениях о покупке франшизы. — Фейт ожидала аплодисментов. Хоть чего-нибудь. Она осмотрела сидевших за столом в поисках признаков облегчения, но, что было странно, ничего не заметила. — Когда сделка будет завершена, мы соберем пресс-конференцию.
— Когда это будет? — спросил тренер Найстром.
— Через несколько недель, — Фейт положила руки на стол перед собой. — Лэндон заверил нас, что ничего не изменится.
Кто-то с дальнего конца стола сказал:
— Мы слышали, он собирается перевезти команду.
Фейт об этом не знала. Если такое случится, Вирджил в гробу перевернется.
— Когда вы услышали об этом?
— Мне сегодня звонили из «Спорт Центра» с просьбой подтвердить это.
— Лэндон не упоминал о таком намерении, так что я полагаю, он планирует оставить команду здесь в Сиэтле, — Фейт покачала головой. — С чего бы ему перевозить команду?
— Деньги, — объяснил Дарби. — Мы все еще восстанавливаемся после локаута, а другой город может предложить ему новый стадион с лучшим концессионным договором и более дешевой рабочей силой. Новый город может дать ему более выгодные контракты с телевидением и лучшие налоговые льготы.
Нахмурившись, Фейт откинулась на спинку стула. Она знала о локауте НХЛ в две тысячи четвертом и две тысячи пятом годах. Они с Вирджилом только что поженились, и она помнила, как он улетал, чтобы встретиться с профсоюзом игроков, и безвыходное положение, результатом которого стала отмена целого хоккейного сезона. Она помнила много брани. Намного худшей, чем когда-либо слышала в любом стрип-клубе.
Дверь в зал для конференций открылась, и вошел Лэндон, за которым следовали два адвоката. Фейт совсем не была удивлена его приходом.
— Ты уже закончила рассказывать им хорошие новости? — спросил Лэндон, улыбаясь, как будто был ангелом мщения, призванным спасти «Чинуков» из ее хватки.
Фейт встала:
— Мы все еще обсуждаем детали.
— Я займусь этим. — Он произнес эту фразу как генеральный директор, каковым и являлся в своем костюме за четыре тысячи долларов.
— Команда еще не твоя, Лэндон. Не думаю, что ты имеешь право обсуждать хоть что-нибудь.
Он взмахнул рукой, отпуская ее:
— Можешь идти.
Фейт почувствовала, как загорелись ее щеки. От злости или смущения — она не знала. Может быть, и от того и от другого. Она встала прямее и расправила плечи:
— Если хочешь поговорить с тренерами или персоналом, ты должен подождать снаружи, пока мы закончим.
Его улыбка увяла:
— Черта с два, Лейла.
Теперь никаких «может быть». Фейт была и зла, и смущена. Назвать ее Лейлой в офисе юристов и так было из рук вон, но здесь, в комнате полной всех этих мужчин, это было намного хуже. Он намеренно унижал ее. Чтобы напомнить всем присутствующим о ее бывшей профессии. Если бы Вирджил был жив, Лэндон не осмелился бы так открыто проявлять неуважение. Во всяком случае, на людях. Теперь же он чувствовал, что может публично оскорблять ее.
— Я сказала, подожди снаружи, — затем она улыбнулась и назвала его прозвищем, которое он ненавидел, — Малыш. — Она не знала, почему он так сильно ненавидел это прозвище. Кличка «малыш» была достаточно милой. Многих детей во время из взросления называют гораздо хуже.
Очевидно, Лэндон так не считал, и его холодные глаза стали совсем ледяными, когда он сделал шаг по направлению к ней.
— Пять лет мне приходилось терпеть тебя, — сказал он. Жилка на его лбу пульсировала. — Хватит. Если ты не уйдешь, я позову охрану, чтобы тебя выставили вместе с остатками мусора.
От злости желудок Фейт сжался, а щеки загорелись, и, не успев подумать, она открыла рот и выпалила:
— Я передумала. Я не продаю команду. Я оставлю ее себе.
Лэндон замер как вкопанный:
— Ты не можешь сделать этого.
Чувствуя удовлетворение от того, что смогла заткнуть ему рот, Фейт улыбнулась:
— Я могу делать все, что захочу. И я хочу сохранить команду, которую твой отец подарил мне. — Боже, она хотела причинить ему боль. Оскорбить и плюнуть в лицо. Хорошенько пнуть его между ног. В другой жизни она бы не стала колебаться, но миссис Даффи не бьет мужчин по яйцам. Этому ее научил Вирджил. — Держись подальше от моей хоккейной команды.
Лэндон сделал еще несколько шагов и потянулся к Фейт. Прежде чем она смогла среагировать, перед ней оказалось большое тело, и ее взгляд внезапно уткнулся в широкую спину и белую футболку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: