Джейсон Томас - Шампанское
- Название:Шампанское
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-000394-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейсон Томас - Шампанское краткое содержание
Она — лучшая из лучших.
Самая богатая из наследниц. Самая красивая из моделей. Самая популярная из телезвезд.
Она — самая несчастная из женщин. Женщина, познавшая боль предательства и жестокость непонимания. Женщина, понявшая, как жесток может быть мужчина, одержимый честолюбием.
Теперь она встретила другого мужчину. Его можно страстно полюбить — но можно ли ему верить?..
Шампанское - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скоро совершится еще одно убийство! Они получат по почте то, что останется от их щенка!
— Я принесла деньги. Разве вы не хотите их получить? — проговорила Мелинда, стараясь не провоцировать психопатическую реакцию. — Принцесса чувствовала себя ужасно, поэтому мне пришлось вместо нее привезти выкуп.
— Вранье! — завопил голос.
В этот момент бармен дал Мелинде знак, что определен телефон, с которого звонил преступник. Через несколько секунд по указанному адресу помчатся полицейские машины. Необходимо было задержать преступника у телефона еще хоть на несколько секунд.
В трубке раздался сигнал отбоя.
Бармен и Мелинда стали ждать повторного звонка.
— Должно быть, это все-таки тот старик, — сказал бармен. — Нам следовало задержать его.
— Но если он был не один, ты спугнул бы настоящего похитителя, — возразила Мелинда. — Мы все сделали правильно.
— И сели в лужу!
Наконец телефон снова зазвонил.
Бармен тут же схватил трубку. На другом конце провода кто-то долго что-то рассказывал, и Мелинда слышала только междометия и подталкивания своего напарника. Наконец трубка снова вернулась на место.
— Ему удалось уйти. Он звонил из телефона-автомата в районе Западного Голливуда. Они пытаются снять отпечатки пальцев, но эксперты считают, что на серьезные результаты надеяться не стоит.
Бармен налил себе порцию бурбона и единым махом опрокинул ее в рот.
— Ненавижу этих выродков, способных причинить боль ребенку, — пробормотал он.
— Я тоже, — сказала Мелинда. — Что будем теперь делать?
— Возвращайся в дом и жди. Нелегко сообщить родителям, что преступник был у нас на крючке, но мы его упустили. Меня просто тошнит от этого!
— Знаешь, мне нравится мать этого ребенка, — задумчиво проговорила Мелинда. Ей вовсе не хотелось возвращаться во дворец четы фон Арпсбургов с плохой вестью. — Сначала я думала, что это самовлюбленная потаскушка, какой ее описывают во всех популярных журналах, но она по-настоящему любит своего ребенка и страшно переживает из-за него.
— А как тебе нравится принц? — с любопытством спросил напарник.
— Он человек невероятного самообладания. Кажется, принц и его жена очень близки. Порой у меня возникает такое ощущение, словно я работаю не в полиции, а лично у него.
Мелинда пригубила ставшее теплым шампанское. Не каждый день ей удавалось попробовать «Кристаль». Зарплата не позволяла подобную роскошь.
— И все же есть тут что-то не совсем понятное, — пробормотала она.
— Что ты имеешь в виду?
— В тот вечер, когда из дома в Малибу похитили ребенка, с принцессой был ее первый муж. Похоже, между ними до сих пор что-то происходит.
— Говорят, принц гомосексуалист. Может, его жене захотелось нормального секса.
— Вполне вероятно, Бэнкрофт не исключает возможности того, что ее бывший муж имеет какое-то отношение к похищению ребенка.
— А ты как считаешь?
— Он очень симпатичный парень, но не ее типа. То есть он ей не пара. Понимаешь меня? Это он оставил ворота открытыми. Бэнкрофт сказал, что он не должен в ближайшее время уезжать из города, поэтому ему приходится жить в доме принца.
— Так это же очень удобно, верно? — ухмыльнулся полицейский, передавая фартук настоящему бармену. — Тебя подвезти?
— У меня «роллс-ройс», — улыбнулась Мелинда.
Лимузин ожидал ее рядом с кафе. Подойдя к машине, она не без удовольствия услышала слова служащего автостоянки:
— Рад был увидеть вас, принцесса фон Арпсбург!
По дороге к дому принца Мелинда размышляла над тем, что ее маскировка ввела в заблуждение служащего автостоянки, но не преступника, который, вполне возможно, находился рядом с ней в баре. А что, если он заранее узнал о подмене? Тогда получалось, что преступник каким-то образом вхож в дом фон Арпсбургов. Возможно, он неплохо разбирался в театральном гриме и поэтому разгадал под маской другое лицо? Оба варианта казались вполне правдоподобными, и Мелинда сделала в своем блокноте несколько записей. Потом проверила сумку с деньгами. Ей казалось, что такое количество мелких купюр должно иметь значительный вес, на самом же деле сумка весила самое большое тридцать фунтов. Эти два миллиона долларов принц фон Арпсбург сумел достать меньше чем за час, да еще посреди ночи. Интересно, каково быть таким богатым и могущественным человеком, способным заставить президентов банка суетиться ночью! Когда Мелинда брала кредит для покупки подержанного БМВ, банку понадобилось почти две недели, чтобы оформить все необходимые бумаги и выдать деньги.
Размышляя об этом, сержант Потейт приводила в порядок свои мысли и догадки относительно недавнего похищения ребенка четы фон Арпсбургов. Профессиональное чутье подсказывало ей, что преступник — новичок в этом деле, ибо похищение не до конца продумано, а значит, есть все шансы раскрыть это преступление и спасти ребенка. Если только он еще жив…
ГЛАВА 39
Прошло еще два дня. От похитителя не было ни слуху ни духу. Мелинда Потейт уже не таясь каждый день сопровождала Баффи на работу в студию. Баффи изо всех сил старалась выдержать обычный график, как этого требовал преступник. Она постоянно находилась под страшным психологическим давлением, и это начинало сказываться. В студии Баффи была раздражительной и вспыльчивой. Когда кто-то из гримеров в шутку заметил, что ему надоело затушевывать ее воспаленные веки и излишнюю резкость бровей, Баффи вспылила:
— Если эта работа для вас слишком трудна, поищите себе другую! — Она швырнула поднос с гримировальными принадлежностями в зеркало и, заливаясь слезами, заперлась в своей гардеробной. Когда взволнованная ассистентка режиссера постучала в дверь и сказала Баффи, что пора выходить на съемочную площадку, в ответ она услышала горькие всхлипывания актрисы:
— Я не помню ни одного слова из сценария! Я хочу домой!
Мелинда обняла Баффи за плечи, пытаясь успокоить ее.
— Вы должны делать так, как требовал похититель. Я знаю, это очень трудно, но вам следует работать, как ни в чем не бывало.
Она прижала к себе измученную Баффи, размышляя о том, удалось ли бы ей самой выдержать характер, если бы ее собственный ребенок оказался в руках преступника.
Вся съемочная группа тем временем решила, что Баффи в силу какого-то каприза хочет провести весь рабочий день в своей гардеробной. Многочисленные ассистенты по очереди, набравшись — храбрости, деликатно стучались в ее дверь и пытались выманить раскапризничавшуюся актрису на съемочную площадку. Все прочие тихо радовались тому, что съемки придется перенести на другой день, что означало для них прибавку к гонорару. И все удивлялись бесконечному терпению высшей администрации, не подозревая о том, что она ознакомлена с трагическим фактом похищения сына Баффи. Полиция установила на все телефоны студии специальные прослушивающие устройства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: