Джерри Хилл - Во Имя Отца
- Название:Во Имя Отца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Bella Books
- Год:2007
- ISBN:1594931089
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джерри Хилл - Во Имя Отца краткое содержание
Детективы Далласского отдела убийств Тори Хантер и Саманта Кеннеди ведут расследование об убийстве католического священника который был найден голым и задушенным.
Скандал на сексуальной почве грозит вырваться и раскрыться вскоре после того, как единственный подозреваемый найден мертвым - спустя несколько часов после убийства.
Вскоре, детали убийства начинают всплывать на поверхность и секретная жизнь всеми любимого священника обнажается.
Раскрываются ложь и обман когда детективы работают над делом - даже если их начальство закрывает им доступ.
Во Имя Отца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Ну у меня есть Сайкс и Рамирез чтобы попытаться найти эти 4 отпечатка." – Она остановилась. – "Спасибо, Мак."
"У нас будет полный токсикологический отчет завтра. Может там будет что-то."
"Да. Дай мне знать."
Глава 6
"Где ты была?" – зашипела Сэм когда Тори неспешно шла по комнате детективов в одиннадцать. Она мельком взглянула на кабинет Малоуна. – "Она похожа на пиранью."
"Как я уже сказала тебе по телефону, она может поцеловать меня в задницу. Я на нее не работаю." – Тори вытащила ногой стул из-за стола, затем подкинула Сэм файлы. – "Мак сделал для меня копии. Он пришлет окончательное заключение на е-майл, вероятно завтра."
Сэм пробежалась по страницам. – "Что-то выделяется?"
"Нет, не особенно. В крови Хидальго был алкоголь, но в допустимых по закону рамках. Полное токсикологическое заключение будет завтра. И Священник… нет фактов указывающих на сексуальные травмы. И там найдены ДНК в кровати, второго мужчины."
Сэм подняла глаза и встретилась с ней взглядом. – "Это дело отстой," – сказала она тихо.
"Хантер," – крикнул Малоун из дверей. Когда Тори и Сэм повернулись, он уставился на них, затем открыл дверь.
"Какого чёрта? Мы ждём уже больше часа."
"Я была в лаборатории."
Он указал вдаль по коридору. – "Комната заседаний. Сейчас. Сайкс? Рамирез? Вы тоже."
"А он кажется не много взволнованным?" – прошептала Тори.
"Я думаю, он боится ее. Она неуважительно отнеслась к нему прямо при мне и Сайксе. Черт, я боюсь ее."
Малоун занял занял свое место во главе стола. – "Все уже были представлены. Хантер, это Марисса Годдард, из Бостона."
Марисса улыбнулась и любезно кивнула Тори. – "Детектив Хантер, рада с вами наконец-то познакомиться." – Она посмотрела на свои часы. – "Вы опоздали на час."
Тори посмотрела на нее, затем отодвинула рукав и посмотрела на часы. – "На самом деле, я довольно рано. Лаборатория никогда не торопится с отчетами. Я полагаю, что администрация мэра развела под ними костер. Досадно не все наши жертвы священники."
Марисса наклонилась вперед. – "Мы же не собираемся создавать здесь проблему, так ведь? Потому что я чувствую проблемы, детектив."
"Проблема? У меня проблема в кабинете детективов с расследованием убийства."
"Остынь Хантер," – сказал Малоун и быстро взглянул на Сэм.
Тори почувствовала руку Сэм на своем бедре, которая слегка его сжала. Тори напряглась на мгновение, затем расслабилась.
Малоун выступил вперед. – "Как я уже сказал ранее, Мисс Годдард будет в курсе хода расследования. Она будет говорить с прессой, от имени епархии. Капитан хочет чтобы ее держали в курсе. Что она скажет или не скажет им о ходе наших дел. Так же и Уголовный отдел." – Он посмотрел на Хантер. – "Это ясно?"
"Я не чувствую себя комфортно делясь деталями дела с гражданским, лейтенант."
"Ну, капитана не особо интересует, чтобы мы чувствовали себя удобно, Хантер."
"Гражданским? Я бы не назвала себя именно гражданским, детектив. Мы в одной команде, в итоге."
Тори наклонилась вперед. – "Люди которых я не знаю, не могут играть в моей команде," – невозмутимо сказала она. – "И я не знаю вас."
Марисса улыбнулась. – "Ну, тогда, думаю, нам придется исправить это." – Она повернулась к Малоуну. – "Мы будем дальше продолжать? У меня следующая встреча в 45 минут."
Лейтенант Малоун сделал глубокий вдох, и Тори увидела разочарование на его лице. – "Хорошо, Хантер. Мы уже закончили с начальными сведениями. Почему бы тебе не дополнить это отчетом из лаборатории? Ты принесла копии?"
Она подняла файл. – "Я получила только свою копию. Все по делу Хидальго, будет отправляться Сайксу и Рамиресу. У Мака нет полного отчета по дому священника. Там много работы."
Она взглянула на Мариссу Годдард, чей ноутбук был повернут под странным углом для обычного правши, стоял в удобной позиции для большинства левшей.
"Там были тринадцать отпечатков в комнате. И только один совпал с отпечатком Хидальго. Его отпечаток был на лампе и ремне."
"Я так понимаю удушение ремнем стало причиной смерти," – начала Марисса, смотря в свои заметки. – "Должно быть довольно простым делом для вас, детектив."
Прежде чем Тори смогла ответить, Джон выпрямился, слегка нажав на стол своими хорошо ухоженными ногтями. – "Косвенные улики и отсутствие мотива, это не то, что мы называем легким делом, Мисс Годдард." – Он очаровывающе улыбнулся. – "Но все же, у вас уже есть планы на обед? Я был бы рад пригласить Вас в хороший ресторан вечером."
Тори закатила глаза и слегка толкнула Джона по коленке под столом. Он никогда не мог упустить возможности пофлиртовать с симпатичной мордашкой, не смотря на то, что она подозревала, что Марисса Годдард не заинтересована в Сайксе.
"Спасибо детектив, но нет спасибо." – Она внимательно посмотрела на Тори. – "Я все время читаю об убийствах, совершенных без мотива. Разумеется это не будет иметь отношения к этому делу?"
Тори уставилась в не моргающие зеленые глаза. – "Доказательства факта сексуальной активности, борьбы, и мертвый подозреваемый – да, отсутствие мотива преступления определенно имеет отношение."
"Детектив, я думаю правильным описанием было бы сказать предполагаемой сексуальной активности. Уверена что будет сделан вывод, что это было сексуальное насилие а не добровольное. Давайте не будем забегать вперед в этом вопросе."
Тори открыла папку которую держала, пытаясь найти свои заметки, а не Джексона. Она зачитала вслух, – "Кровотечение из прямой кишки возможно появилось с последним половым актом. Жидкостей не найдено. Травм указывающих на нападение не обнаружено." – Она подняла глаза. – "Кажется по согласию."
Марисса улыбнулась и сцепила руки в замок, опираясь локтями на стол. – "Кажется, детектив. На это слово вам нужно обратить внимание. Не факт, но мнение. Вероятно ваше мнение."
"Мое мнение основывается на находках судмедэкспертов." – Тори была не манекеном. В эту угру могли играть двое.
Марисса махнула рукой. – "Вот поэтому вы и не говорите с прессой, детектив." – Она снова улыбнулась. – "И не смотря на это, я не уверена что определенные вещи должны быть в вашем деле."
"Миссис Годдард, если отец Майкл был вовлечен в сексуальные отношения, у нас может быть мотив," – сказала Сэм. – "Только поэтому мы думаем, Хидальго мог убить его, только потому, что у нас есть косвенные улики по делу, мы не можем закрыть дело, и государство решить, что Хидальго был убийцей."
"К тому же, Хидальго мёртв," – сказал Рамирез.
"Ваш мертвый подозреваемый не моя забота," – сказала Марисса.
"Очевидно, мертвый священник не очень тебя волнует," – сказала Тори и закрыла папку с делом и громко хлопнула ей по столу. – "Тебя больше волнует как предотвратить не приятные последствия чем найти убийцу."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: