Шерил Андерсон - Роковая сделка
- Название:Роковая сделка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2010
- ISBN:978-5-389-00775-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерил Андерсон - Роковая сделка краткое содержание
Молли Форрестер, ведущая колонки в популярном женском журнале, раскрыла между делом уже два кровавых преступления. И вот теперь ее грозная начальница Эйлин предлагает ей заняться журналистским расследованием убийства гения рекламы Гарта Хендерсона. Пока главная подозреваемая — жена убитого, и, похоже, кое-кто хочет ее выгородить…
Роковая сделка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вернувшись к себе за стол, я задумалась, что мне делать дальше. Вспомнился новый бой-френд Кэссиди и его приятель Гейзенберг. Коль скоро, наблюдая за частицей, мы влияем на ее поведение, в атом, если рассчитываешь его расщепить, придется проникать тайно.
Я собиралась поговорить с Тессой, вот почему, прибыв в офис «Г.Х. Инкорпорейтед», я спросила Линдси. Чему удивляться, если после дружеского ужина мне снова захотеть с ней увидеться. Она заслужила репутацию человека, который проявляет материнскую заботу о коллегах, а значит, должна быть в курсе всех их проблем. Разговорив ее и вытянув из нее все, что я хотела узнать о Тессе, — причем желательно, чтобы она даже не поняла, что делает, — я окажусь гораздо ближе к нужному атому, который об этом даже не догадывается.
К счастью, Линдси мне обрадовалась; мы тепло обнялись прямо в холле, и она отвела меня в свой просторный, безупречно чистый кабинет, основным украшением которого, как и следовало ожидать, была большая свадебная фотография.
— Какая красивая, — сказала я, удивившись тоске в собственном голосе.
— Спасибо. Вчера вечером мы так приятно провели время. Дэниел в восторге от Кайла.
Я вежливо улыбнулась:
— Кайлу он тоже понравился.
— Надо непременно еще раз встретиться и куда-нибудь сходить. Присаживайтесь, — сказала она, снимая с кожаного дивана огромные пакеты, чтобы освободить для меня место. — Прощу прощения, Франческа перебрала содержимое своего шкафа и притащила все это добро для магазина Дэниела.
— У Дэниела есть магазин?
— Вообще-то магазин принадлежит его фонду, выручка идет на благотворительность. Он находится на цокольном этаже церкви Святого Айдана. Это, знаете, совершенно удивительное место. Если вам нравятся такие места, я как-нибудь вас туда свожу.
— Нет такого магазина, который бы мне не понравился. Молодец Франческа, что помогает Дэниелу, — сказала я, усаживаясь на освободившееся место.
У Линдси было появилась кислая гримаса, но она взяла себя в руки.
— Вы правы.
— А вы так не считаете?
— Нет, конечно, считаю. Все в нашей команде готовы прийти на помощь, мы всегда подставляем друг другу плечо. Но с этим магазином… мне иногда кажется, что они приносят сюда вещи, просто чтобы самим с этим не связываться — надо ведь куда-то ехать… — Она сжала губы, потом натянуто улыбнулась. — Извините, ни к чему было все это говорить. Я вовсе так не думаю.
Я воздержалась от замечания, как я обожаю людей, которые утверждают, что им бы не следовало что-то говорить.
— Понимаю, — только и сказала я. — Неприятно чувствовать, что друзья используют дружбу в своих целях.
— Так что же вас сегодня ко мне привело? — вдруг радостно спросила она, очевидно, рассчитывая сменить тему, хотя на деле она лишь усиливала впечатление от сказанного.
— Просто хотелось бы кое-что уточнить. — Я доверительно понизила голос: — Обещаю в своей статье не называть имен, но кое-кто, говорят, все-таки подумывает об уходе.
Я тут же пожалела о своей уловке. У Линдси перехватило дыхание, словно ее ударили в солнечное сплетение.
— Кто-то из нас? Уходит?!
— Возможно, это всего лишь слухи, — быстро сказала я, надеясь, что не испортила еще не начавшийся разговор.
— Может быть, поэтому Франческа и избавляется от лишних вещей? — Линдси слегка пнула один из пакетов. — Когда наводишь такой порядок в своей гардеробной? Когда сильно худеешь — а это не ее случай; когда к тебе переезжает мужчина — этого с ней тоже пока не произошло, или когда перебираешься на новое место, а это значит, что она нашла другую работу. Ведь Франческа снимает квартиру с фиксированной арендной платой в очень хорошем районе и не может позволить себе остаться без работы. — Линдси снова пнула пакет, ее печаль быстро сменялась злостью. — Я столько сил потратила, чтобы наша команда не распалась, а… — Она пнула пакеты в третий раз, но теперь, судя по всему, сильнее, чем раньше, потому что один из них порвался. Оставив пакеты в покое, она опустилась в кресло с видом ребенка, которого поставили в угол.
— А почему именно вы пытаетесь сплотить коллектив? — спросила я осторожно, пытаясь сообразить, не упустила ли я из виду Франческу. Но браслета нет у Тессы, поэтому прежде всего мне надо узнать о ней. — Я полагала, что Тесса у вас за старшую.
В глазах Линдси вспыхнул огонь, и мне показалось, что на этот раз она пнет меня.
— Вам об этом сказала сама Тесса?
— Нет, но судя по общей атмосфере…
— Тессе нравится внимание, она считает, что заслуживает его, и готова пойти на многое, чтобы его привлечь. Комплекс Электры [3] Комплекс Электры — женский аналог Эдипова комплекса: стремление привлечь внимание отца и ненависть к матери-сопернице.
. Гарт был в курсе и вовсю этим пользовался.
Итак, на безупречных колготках спустилась первая петелька. Если потянуть в нужном направлении, в разные стороны побегут бесчисленные дорожки.
— По-вашему, Тессе придется нелегко с Гвен и Ронни?
— Уверена, у нее уже есть планы в отношении Ронни, — произнесла Линдси задумчиво. — Но с Гвен ей придется туго. Они друг друга недолюбливают.
— Почему? Считаете, здесь может быть замешана ревность?
Линдси пожала плечами:
— Возможно, Тессе хочется верховодить, и поэтому она не желает принимать Гвен? Мне раньше не приходило в голову, но в этом что-то есть.
— Я имела в виду нечто более личное. Вдруг чувства Тессы к Гарту — комплекс не столько Электры, сколько Клеопатры [4] Комплекс Клеопатры — стремление заставить мужчин расплачиваться за любовь своей жизнью.
?
Я ожидала либо подтверждения, либо опровержения, тайно надеясь на первое. Но вместо этого лицо Линдси выразило такую боль, что я едва не рассыпалась в извинениях, даже не понимая, за что. Пока я собиралась с мыслями, она произнесла тихо, но твердо:
— Я не вправе комментировать личную жизнь своих коллег.
Ничего подобного я не ожидала и расстроилась, услышав такой ответ. Скорее я рассчитывала на язвительные замечания в адрес Тессы, но в словах Линдси мне почудились нотки самобичевания, словно она винила себя за то, что не поняла, куда может завести происходящее рядом с ней в рабочее (а может, и в нерабочее) время.
— У Гарта и Тессы был роман? — спросила я мягко, просто чтобы уточнить, что правильно поняла намек.
Выражение лица Линдси никак не изменилось, но она сказала еще более убитым голосом:
— Но вы ведь не станете писать об этом в статье? Вряд ли это пойдет кому-нибудь на пользу.
— Мне просто хочется понять, в какое эмоциональное поле вступает Гвен, — сказала я убежденно.
Линдси покачала головой:
— Честное слово, не стоит это ворошить. Тесса настолько хорошо справляется со своей работой, что все остальное просто не имеет значения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: