Диана Палмер - Камень преткновения
- Название:Камень преткновения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- ISBN:5-15-000688-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Палмер - Камень преткновения краткое содержание
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Камень преткновения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэд молча пристально смотрел на Бесс. Она так верила в него, в его способности. Он готов был на коленях благодарить девушку за ее искреннее обожание, но знал, что оно продлится недолго. Стоит ей оборвать поводок, удерживающий ее возле Гэсси, и почувствовать у себя за спиной крылья, ее ничто не остановит. И возможно, тогда она поймет, что он вовсе не божество, как это ей представляется, а просто человек, и у них появится какая-то надежда. Но все это будет не скоро. Очень не скоро.
— Не отдавайте матери этот жемчуг, — неожиданно проговорил Кэд. — Она продаст его, как все остальное.
— Да, понимаю, — согласилась Бесс, впервые не возразив Кэду, когда речь зашла о матери, и добавила со слабой улыбкой: — Я сказала ей, что это бижутерия.
— Вряд ли она поверит, если хорошенько всмотрится в жемчужины, — тихо произнес он.
Бесс и сама об этом думала.
— Почему вас так волнует этот жемчуг, Кэд? — спросила она.
— Потому что это наследство. Реликвия, которая должна перейти к вашим будущим детям.
Бесс почувствовала, как краска заливает лицо.
— Не знаю, будут ли у меня когда-нибудь дети.
— Будут, — уверенно заявил Кэд. — И у меня будут. Целых полдюжины, — помолчав, добавил он, устремив глаза вдаль. — Все ранчо рассчитаны на большие семьи. И мое тоже. Там всем хватит места. И моим детям, и детям Грега и Роберта. Я сердцем прикипел к ранчо и никогда не покину его.
Все это Кэд уже не раз говорил Бесс, но сегодня в голосе его не было обычной холодной враждебности. Возможно, потому, что им предстояла разлука и он чувствовал себя перед ней виноватым за то, что оскорбил ее накануне.
— Как бы то ни было, — продолжал Кэд, — фамильные ценности нельзя продавать. Но Гэсси этого не понимает. Другое дело вы.
— Пожалуй, да.
— Давайте остановимся ненадолго. — Кэд грациозно соскочил с лошади, и, когда помогал Бесс спешиться, она едва удержалась, чтобы не повиснуть у него на шее. Сердце ее бешено колотилось, когда он, опустив ее на землю, быстро отошел, чтобы привязать лошадей к двум небольшим деревьям. После чего с сигаретой в зубах прислонился к могучему дубу на обрывистом берегу маленькой речки и смотрел, как стремительно она несет свои прозрачные воды, сквозь которые виднелись камни на дне. На Кэде были грубые саржевые штаны, рубаха в голубую клетку, пастушья куртка и старая помятая желтовато-коричневая ковбойская шляпа с широкими полями. В глазах Бесс он выглядел заправским ковбоем. На его изрядно поношенных сапогах были шпоры, которыми пользовались для объезда диких лошадей. Их небольшие колесики с устрашающими зубцами в действительности не травмировали животное. Шкура у лошади толстая, и при правильном выборе шпор повредить ее трудно.
— Вы объезжали лошадей, — сказала она, заметив шпоры на его сапогах.
— Помогал Дэлли, — уточнил Кэд. Дэлли был классным ковбоем, работавшим с лошадьми. — Мы с ним поладили. Я помогаю ему объезжать лошадей под седло. Неплохая практика для родео.
Бесс знала, что он участвовал в родео по всему Юго-Западу и часто выигрывал состязания. Денежные призы шли для поддержания Лэриета.
— Опасная работа. — Она хорошо помнила, как несколько лет назад один ковбой с ранчо сломал себе позвоночник, когда мустанг швырнул его о стену сарая. — Вы растянули себе сухожилие…
— Все прошло. Я уже почти не хромаю, — ответил Кэд. — На ранчо любая работа опасна. — Он повернулся к Бесс и, блеснув глазами, посмотрел на нее. — Именно этим она мне и нравится.
— Автогонщики, — пробормотала Бесс. — Альпинисты. Парашютисты. Ковбои…
— И еще маленькие девочки на огромных лошадях, — добавил Кэд, кивнув в сторону Тайны, возвышавшейся над его мерином.
— Она очень смирная.
— Догадываюсь. Ваш отец сумел убедить меня в этом, хотя я и возражал, боялся, как бы вы не расшиблись.
Бесс не знала, что Кэд так заботится о ней, отец ничего не говорил. У девушки потеплело на душе.
— Зато Гэсси это нисколько не беспокоило. Не правда ли? — язвительно произнес Кэд. — Она думает только о себе.
— Не надо, Кэд… — поморщилась Бесс.
— Вы совершенно не интересуете свою мать, неужели не видите? Боже мой, натерпитесь вы еще от Гэсси.
— Когда-нибудь это кончится… — начала было девушка.
— Никогда, — очень серьезно проговорил он. — Она не отпустит вас от себя. Высосет из вас по капле всю кровь, как пиявка, и выдаст замуж за первого же богача, который повесит вам на шею бриллиантовое колье.
Кэд говорил чистую правду. Но Бесс не была такой сильной, как он, и не могла противостоять матери, а тем более бросить ее.
— Вам тридцать четыре года, Кэд, — сказала Бесс, словно ища себе оправдание, — а вы все еще живете дома, заботитесь о матери и о братьях…
— Я — дело другое, — возразил он. — У меня достаточно сил, чтобы делать это.
— О, разумеется, — едва слышно проговорила она, глядя на него с любовью. — Ваш долг заботиться о родных, работать для них и жить рядом с ними. Но когда речь заходит обо мне и моей матери, вы почему-то рассуждаете совсем по-другому.
— Грег ведет наши бухгалтерские книги, а Роберт занимается продажами, — возразил Кэд, спокойно глядя на Бесс. — К тому же Грег помолвлен и скоро уйдет из дома, а Роберт собирается уехать на поиски работы в Сан-Антонио. Так что неизвестно, как долго еще они здесь пробудут. Мать занята с утра до вечера. Возится с целым выводком цыплят и стаей гусей, которые поедают вредителей в саду и огороде, где вся работа тоже лежит на ней. Она шьет, стирает и готовит пищу. Консервирует продукты, а в случае необходимости помогает с лошадьми. Я в ее дела не вмешиваюсь.
— Моя мать наверняка упала бы в обморок, доведись ей приблизиться к лошади, — заметила Бесс, — но мы живем в другом мире, непохожем на ваш.
Лучше бы ей не говорить этих слов. Они задели Кэда за живое. Конечно же, он не мог представить себе Гэсси рядом с лошадьми, а Бесс за стиркой, приготовлением пищи или с лопатой в огороде. Лицо его сразу словно окаменело. Удел Бесс жить в роскоши и, как говорится, не браться за холодную воду. Бедняк ей не нужен.
— Мне пора отправляться работать, — бросил Кэд, затоптав каблуками окурок. — Когда вы уезжаете в Сан-Антонио?
— Завтра, — печально ответила Бесс. — Все дела оставляем на поверенного, Тайну скоро продадут. — Бесс пожала плечами. — Сама я наверняка продешевила бы. Я слишком мягкосердечная для этого.
— Аминь, — шутливо произнес Кэд. Он стоял совсем близко от нее, и от него пахло степной травой, одеколоном и сигаретным дымом. Эти запахи возбуждали Бесс. — Не убивайтесь ради Гэсси.
Глаза Бесс наполнились слезами, но она не утирала их.
— Мне… мне будет недоставать вас, — проговорила она, пытаясь улыбнуться.
— А мне вас! — вырвалось у Кэда, и его блестящие темные глаза запылали от страсти, которую он постоянно испытывал к Бесс, но прятал так глубоко, что она ничего не замечала. И сейчас, услышав, что он неравнодушен к ней, девушка была в шоке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: