Дебби Макомбер - Поворот дороги
- Название:Поворот дороги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- ISBN:978-5-227-03714-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебби Макомбер - Поворот дороги краткое содержание
В середине года и в середине своей жизни Бетани Хэмлин отправляется путешествовать в автомобиле с дочерью Энни и бывшей свекровью Руфью. Та недавно овдовела и, чтобы развеяться, хочет попасть на встречу бывших одноклассников и главное — увидеться со своей первой любовью Ройсом, чувство к которому пронесла через всю жизнь. Самой Бетани нужно время, чтобы обдумать важное решение, которое предстоит принять. Ее бывший муж, Грант, просит теперь, когда второй его брак распался, примириться ради их детей. А Энни хочет доказать своему другу, что может прекрасно обойтись и без него. Автомобилисткам предстоит неблизкий путь по Америке. У них есть подробные карты, тщательно разработанный маршрут, но даже отлично спланированная поездка порой преподносит сюрпризы. Или дарит неожиданную встречу… И теперь путешествие из Сиэтла в другой конец страны может изменить жизнь трех женщин.
Поворот дороги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, с этим не могу поспорить. Как мне кажется, твоя бабушка скоро переедет во Флориду.
— Да, у меня сложилось такое же мнение, когда я с ней разговаривал. Она без ума от своего друга молодости, не так ли?
— Да. — Бетани улыбнулась. — Но давай все же вернемся к твоему отцу…
— Хорошо, мам, я тебя понял. Отец остался всеми позабыт-позаброшен, но, честно говоря, он сам поставил себя в такое положение. Не мы выставили его за дверь и повернули ключ в замке. Он сам решил уйти от нас.
— Только великий человек может признать свои ошибки, — сказала она, цитируя Руфь. — Грант все бы отдал, чтобы исправить причиненное им зло, и я восхищаюсь им за это. Посмотри на ситуацию его глазами.
Эндрю медленно покачал головой:
— Хотел бы я это сделать, но не могу. Вы с Энни, может, и готовы все простить и забыть, но только не я. Отец вел себя бессердечно и расчетливо. Ему не терпелось поскорее отречься от нас. Я пытался поговорить с ним, заставить понять. Я умолял его вернуться к нам, знаешь ты об этом? — Голос Эндрю звенел от переполнявших его эмоций. — Но он просто выставил меня за дверь. И вот еще что. Впоследствии он даже не вспомнил об этом. То, что я обратился к нему, ничего для него не значило. Ничего. Теперь он может сколько угодно приходить ко мне, но я буду обращаться с ним схожим образом. Посмотрим, насколько ему понравится быть игнорируемым.
— Ах, Эндрю. — Бетани понятия не имела, что ее сын тогда пытался поговорить с Грантом.
Челюсть его была плотно сжата. Потянувшись через стол, Бетани положила ладонь ему на запястье.
— Хотела бы я знать, что говорят в подобных ситуациях.
Решимость его, казалось, была непоколебимой.
— Не проси меня простить его, мам, потому что мне не удастся этого сделать.
Глава 34
— А где папа? — с беспокойством спросила Энни, глядя на Бетани в ожидании ответа.
Энни вместе с другими подружками невесты выстроились в ряд у дальней стены церкви. Все собрались на репетицию свадьбы — за исключением Гранта. Кортни держала в руках свадебный букет, созданный из ленточек ее бабушкой Верой Пулански. Отец девушки, ее брат с женой и двумя детьми сидели на скамье в первом ряду. Сестра Джулиана, также являющаяся подружкой невесты, стояла рядом с Энни.
— Папа уже должен быть здесь, — сказала Энни. — Бабушка и Ройс спрашивали о нем.
— Уверена, он на подходе, — прошептала в ответ Бетани.
Репетиция вот-вот должна была начаться, а бывшего мужа все не было, что было очень на него не похоже, так как он терпеть не мог опаздывать. В последний раз, когда они говорили, он заверил Бетани, что будет в церкви к пяти, а сейчас было пятнадцать минут шестого. Она снова бросила взгляд на часы, стараясь не показывать своего беспокойства.
— Миссис Хэмлин, — с улыбкой произнес пастор Хадсон, — займите свое место, пожалуйста.
— Конечно. — Она прошла к скамье, на которую он указал.
— Вашего мужа еще нет? — поинтересовался он.
— Как видно, моего бывшего мужа что-то задержало, — ответила Бетани, снова глядя на часы.
— Бывший муж, — повторил пастор Хадсон. — В таком случае нам следует посадить вас по-другому.
Бетани хотела было сказать, что Грант мечтал сидеть с ней на одной скамье, но никак не могла решить, нужно ли это делать. Грант, несомненно, будет расстроен, если его посадят не рядом с ней, но в то же время она не хотела давать родственникам и друзьям повода надеяться на то, чего может и не случиться.
В конце концов она ничего не сказала пастору, решив, что позднее объяснится с Грантом.
Репетиция почти подошла к концу, когда он наконец появился, запыхавшийся и расстроенный.
— Я застрял в пробке. На дороге случилась авария, и движение было полностью парализовано, — пояснил он, едва войдя в дверь. — Я пытался дозвониться, но у всех отключены мобильные телефоны.
— Все в порядке, папа, — заверила его Энни.
— Мне очень жаль, — снова произнес он, глядя на Эндрю, который намеренно его игнорировал. — Я оказался бы здесь раньше, будь это в моих силах.
— Мы все понимаем, Грант, — прошептала Бетани.
Потребовалось еще несколько минут, прежде чем Грант наконец успокоился. Пастор Хадсон повторил последовательность событий еще раз. Когда он сообщил, что Грант не будет сидеть рядом с Бетани, Грант посмотрел на бывшую супругу.
В его взгляде отразилось разочарование, но он быстро взял себя в руки, кивнул и молча занял свое место. Бетани ощутила чувство неловкости, но, в конце концов, она ведь так и не дала своего согласия сидеть рядом с ним, будто они женаты.
— Что случилось? — поинтересовалась Руфь, когда репетиция окончилась. — Мы все очень беспокоились.
— Пробки на дорогах, — ответила Бетани, направляясь к бывшему мужу.
— Я сам во всем виноват, — произнес Грант. — Выехал из офиса позже, чем намеревался.
К ним подошел Ройс, тут же обнявший Руфь за плечи. Эта пара прекрасно смотрелась вместе и являлась ярким примером того, что любви покорны люди всех возрастов.
— Мы отправляемся на репетицию праздничного ужина, — сообщила Энни, приближаясь к группе. — Бабушка и Ройс, поедете в моей машине?
— Конечно.
— Я сам их подвезу, — заявил Грант. — Хочу проводить с матерью как можно больше времени.
— Почему, бабушка? — спросила Энни. — Разве ты куда-то уезжаешь? — добавила она, обмениваясь улыбками с Бетани.
— Во Флориду, — ответил за нее Ройс. — И чем скорее, тем лучше.
— Ройс, — слабо запротестовала Руфь, — мы же условились молчать об этом до тех пор, пока Эндрю не женится.
— Так вы с Ройсом помолвлены? — спросила Бетани.
Руфь покраснела, а Ройс поднес ее руку к губам и поцеловал.
— Да, — подтвердил он. — Я еще не подарил кольцо, но больше ни дня не смогу прожить без официального заявления.
— Поздравляю, мама, — сказал Грант, заключая ее в объятия, а потом пожимая руку Ройсу. — Значит, ты переезжаешь во Флориду.
— Так и есть, — согласилась она, поднимая глаза на Ройса. — Ты не станешь скучать по мне, — добавила она, переводя взгляд на Гранта.
— Я бы не был так в этом уверен. Вижу, однако, что ты в надежных руках.
— Навещайте нас так часто, как только пожелаете, — пригласил Ройс.
— Но только не без причины, — со смехом добавила Руфь. — Мы скоро станем молодоженами и некоторое время не будем нуждаться ни в чьем обществе.
Грант рассмеялся:
— Тогда я точно наведаюсь к вам в Веро-Бич.
Встретившись взглядом с Бетани, он улыбнулся.
Бетани поцеловала свекровь в щеку:
— Безмерно рада за вас, Руфь.
— Спасибо, милая.
Церковь постепенно пустела. Гости и члены семей направлялись в ресторан «Синяя луна», где должен был состояться праздничный ужин.
Грант вышел вместе со своей матерью и Ройсом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: