Aurelia - Отраженная страсть

Тут можно читать онлайн Aurelia - Отраженная страсть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Aurelia - Отраженная страсть краткое содержание

Отраженная страсть - описание и краткое содержание, автор Aurelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отраженная страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отраженная страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Aurelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все последние дни я плохо сплю. С каждым недосыпом круги под глазами проступают все яснее. Я стала беспокойна, раздражительна и все время думаю о ней. Я пришла к выводу, что у меня нет никакого выбора. Я должна идти, иначе просто сойду с ума. Мою кружку и возвращаюсь к зеркалу.

Знаю, что она видит меня в зеркале, поскольку я тоже вижу ее. Она имела наглость перевесить зеркало так, чтобы оно обозревало сверху ее кровать, и я могла беспрепятственно видеть ее, а может быть, чтобы и она могла наблюдать за мной. Я собираю все свое мужество и перешагиваю через стекло с некоей надеждой, что смогу вернуться назад...

В комнате полумрак, лишь слабый огонь в камине освещает комнату. Мне холодно и я не сразу понимаю, что раздета. Я оглядываюсь и вижу, что моя одежда лежит кучей на полу с той стороны зеркала. Теперь понятно. Только я могу пройти через зеркальную поверхность и больше ничто.

Пытаясь согреться, я подбрасываю в огонь два полена. Тлеющие угли вспыхивают ярким пламенем после добавления топлива и на высоких стенах появляются пляшущие тени. Я иду к кровати и останавливаюсь, боясь подходить ближе. Ее халат лежит на стуле, и я благоговейно подношу его к своему лицу и вдыхаю запах, который грезился мне в мечтах моего воспаленного воображения.

Надевая его, чтобы прикрыть свою наготу, я чувствую, как он скользит по моей коже. Запах поднимается к моим ноздрям, окутывая облаком отличных духов. Медленно, мое тело согревается под мягким кружевом, стирая мурашки, усеявшие мою кожу.

Я стою загипнотизированная. Теперь, когда я с ней в одной комнате, я ясно вижу каждую линию и изгиб, ее мягкую кожу, лишенную косметики. Она оказалась намного моложе, чем я предполагала - возможно, ей не более 25 - 30 лет - слишком молодая, для хозяйки такого дома.

Она переворачивается на кровати, и я сдерживаю вдох, боясь разбудить ее своим дыханием. Ее тело находится в непосредственной близости от меня, и я застываю на месте. Она устраивается поудобнее, и я осторожно выдыхаю, легкое дуновение ветра мягко касается моих приоткрытых губ. Прежде чем я заканчиваю этот выдох, ее глаза открываются и смотрят на меня, заставляя оставаться на месте.

Мы с интересом рассматриваем друг друга. Темные глаза скользят по мне, заставляя мое тело покрываться мурашками под ее взглядом. Она медлит.

Я знаю, что одежда не скрывает моего тела, ткань свободно свисает с моей груди, словно занавес, который скрывает лишь то, что она так жаждет увидеть. Я вижу, как ее ум пытается дорисовать невидимые детали, которые скрыты в тени ткани, и как ее взгляд запоминает каждую мелочь.

В то время, как она медленно, но решительно, отодвигает покрывало, ее глаза снова возвращаются к моему лицу. Ее полные розовые губы распускаются в хищной улыбке, поскольку она видит мое одобрение.

Ее тело прикрыто мягким кружевным бельем, и мне не видно, что она предлагает мне, но, в отличие от нее, мой ум может легко заполнить пробелы. Она знает, о чем я думаю, как если бы это было написано у меня на лбу.

"Кто ты?" - говорит низкий, глубокий голос, который мучил меня в моих мечтах. Я удивлена, что понимаю ее. Может быть, я хотела услышать, как она говорит по-французски, на языке любви, потому что именно так она сейчас говорит со мной. В муках страсти она обращалась лишь ко мне, ее язык любовно выговаривал каждый слог, лаская мой слух. Ах да, она, может быть, и занималась сексом с кем-то другим, но любила только меня.

Я не отвечаю, просто стою ошеломленная. Она садится и спускает ноги на пол, проворно усаживаясь на край матраса.

"У тебя есть имя?"

Мое имя? Как меня зовут?

Рой мыслей пролетает в моем мозгу под ее пристальным взглядом. Неохотно, я отступаю назад, стараясь сохранить дистанцию между нами. Она встает на ноги, и я чувствую, что мне придется поднять взгляд, чтобы не потерять контакта с ее прекрасными глазами. Она возвышается надо мной на целых шесть дюймов, и ее личность притягивает к себе все внимание.

"Не бойся, малышка".

Я боюсь? Мне страшно.

Она всколыхнула все мои чувства. Я отступаю к зеркалу, в тщетном поиске себя.

"Не уходи".

Не сегодня, возможно, завтра.

Я делаю шаг назад, через зеркало и оказываюсь защищенной невидимым барьером. Она подходит к зеркалу, подбирает сброшенный халат и подносит его к лицу. Запах вызывает улыбку на ее губах, и наши глаза встречаются, наполненные обещанием встречи на другой день.

Ее яркие голубые глаза медленно скользят вниз по моему, теперь уже обнаженному телу, скользят по моей коже, словно нежная ласка любовника. Мой секрет раскрыт - она увидела меня нагой, как и я ее.

Глава 3

Прошло две ночи с тех пор, как я была в ее комнате. Я игнорировала ее просьбы поговорить, потому что больше так не могу.

"Ма ... chérie... je t'en prie". (перев. с франц. - Моя дорогая… прошу тебя).

Я накрываю голову подушкой, пытаясь таким образом блокировать этот чудесный гипнотический голос. Она, как сирена в море, зовет меня к себе, чтобы я потерпела кораблекрушение на ее берегу. Но я знаю, что она собой представляет. Ее аппетиты разнообразны и неутолимы, а я вряд ли смогу удовлетворить их все.

"Нет. Уходи!"

"Pourquoi?" (перев. с франц. - Почему?)

"Хватит".

" Viens me parler… Umm, talk to me, ma chérie ". (перев. с франц. - Приходи поговорить со мной… Мм, поговори со мной, дорогая).

"Нет".

"Почему? Что я сделала?"

Понимаю, что она не даст мне покоя, пока я не объяснюсь. Я глубоко вздыхаю и, борясь с собой, заставляю себя встать с постели и подойти к зеркалу. Как и ожидалось, она сидит там, терпеливо ожидая меня, одетая в ночную рубашку. Ее печальные небесно-голубые глаза смотрят на меня, едва не неся мне погибель, но я остаюсь сильной. Этого не случится. Это приведет лишь к боли ... моей боли.

"Как тебя зовут?"

Я смотрю на нее непреклонно.

"Ну, пожалуйста, chérie, как тебя зовут?"

Я смягчаюсь.

"Дейл Уинкотт".

"Дейл ..." - Она, словно, смакует мое имя и я таю. А вот это уже не очень хорошо.

"А тебя как зовут?"

"Франсуаза Мари Орели де Вейллерей". - Ну, вот это, действительно, труднопроизносимое имя. Она видит мою ошеломленную реакцию и тихо смеется, низкий хриплый смешок будоражит мои чувства. Нет, это вообще уж никуда не годится.

"Пожалуйста, chérie, зови меня Франсуазой".

"Франсуаза". - Ее глаза расширились, когда я произнесла ее имя, мой собственный голос охрип от эмоций. Выходит, она тоже уязвима.

"Почему ты отстраняешься от меня?"

"Потому что мы из двух разных миров".

"Конечно, это так, chérie. Даже я вижу это".

"Я не могу этого сделать. Ты просишь слишком много".

"Я думаю, что можешь, ты просто должна прийти ко мне".

"Нет, я не могу. Я не буду одноразовым приключением".

"Прости? Я не понимаю. Что значит одноразовым? "

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Aurelia читать все книги автора по порядку

Aurelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отраженная страсть отзывы


Отзывы читателей о книге Отраженная страсть, автор: Aurelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x