Бернадетт Стрэхн - А счастье пахнет лавандой!

Тут можно читать онлайн Бернадетт Стрэхн - А счастье пахнет лавандой! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Гелеос, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернадетт Стрэхн - А счастье пахнет лавандой! краткое содержание

А счастье пахнет лавандой! - описание и краткое содержание, автор Бернадетт Стрэхн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Никогда не знаешь, что ждет тебя за следующим поворотом. Вечной неудачнице Иви неожиданно повезло — как с небес на голову свалилось наследство. Чудесный домик в центре Лондона, под завязку набитый жильцами. Впереди у нее сказочная жизнь и… масса препятствий на пути к этой самой сказке. Одно из них — сногсшибательный красавец жилец… Вот кого хотелось бы получить в наследство!

А счастье пахнет лавандой! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А счастье пахнет лавандой! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернадетт Стрэхн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кэти с Бернардом пора спасать.

Все так же сидя спиной к Кэти, Бернард продолжал диалог:

— Извини, я спросил: «Какая твоя любимая пища?»

Иви подошла к ним и весело сказала:

— Ах вот ты где, Бернард! Ну-ка пошли, непослушный ты мальчик!

Она уверенно схватила его за руку, потащила к себе и извинилась перед Кэти, которая явно почувствовала облегчение.

— Гмм… Что, плохо получилось? — Бернард наморщил вспотевший лоб.

— Это было только начало, — ободрила его Иви. — В следующий раз перед тем, как разговаривать с девушкой, убедись, что ты видишь ее лицо.

— Это помогает, — глубокомысленно заметила Саша.

— А что, должен быть еще и следующий раз?

— Мужайся, Бернард Бригз! — Саша вцепилась ему в плечо. — Посмотри, какой там лакомый кусочек, и около нее достаточно свободного места. — Иди же!

Бернард направился вперед.

— Как быстро ты его направила, — восхищенно сказала Иви.

— Я должна ему помочь, — Сашин взгляд затуманился. — Я себе не прощу, если он всю оставшуюся жизнь так и будет ходить за мной хвостом.

Иви была достаточно пьяна, чтобы не пускаться в возражения по этому поводу, а кроме того, появился Гарет с другом и с необыкновенными коктейлями.

— За встречу! — все четверо сдвинули бокалы, но так как Саша и Иви вскоре вновь показали им свои спины, молодые люди переключили свое внимание.

— Он садится, — прошептала Иви одними губами.

— Она с ним разговаривает, — мягко сказала Саша. — Бинг! — Они помахали друг другу.

— А почему вы не танцуете? — поинтересовался Гарет. Рука его беззаботно легла на спинку сиденья. Ему явно не нужна была книга наставлений.

— Нет настроения. Мы просто зашли… освежиться. — Игра глазами явно шла Иви на пользу.

Саша же не имела склонности к легкому флирту. Она предпочитала идти напролом.

— Не подумай, что мы пришли сюда целоваться, — сообщила она приятелю Гарета. — Мы пришли сюда с конкретной целью и не можем терять время.

У Иви внутри все сжалось. И почему это Саша вечно влезает в разговор и все портит?

— Я и не собираюсь целоваться, — проговорил опешивший приятель Гарета.

— А я собираюсь, — сказал Гарет, приблизившись к Ивиному уху.

— Правильно сказано: мы проветриваемся. — Иви постаралась улыбнуться обнадеживающе, но не слишком. Присутствие Гарета не помогало. Она думала об Адене.

Бернард же, напротив, уставился, не отрываясь, на прекрасную брюнетку, пока та весело щебетала и свободно жестикулировала.

— Не очень-то он разговорился, — хмурилась Саша.

— Он ею увлекся! — восторженно сказала Иви. — Она его зацепила!

Дружок Гарета заметил:

— Повезло плутишке. — Он уже не смотрел в Сашину сторону, а мрачно разглядывал танцующих.

— Как вкусно ты пахнешь! — Гарет понюхал воздух вокруг Ивиной шеи. — Чем это?

Правда состояла в том, что это был гель для душа «Сейнсбери», но, стараясь показаться загадочной, Иви сказала:

— «Шанель» номер пять.

— Классно! — Гарет поднес к губам коктейль.

Прекрасная брюнетка внезапно подпрыгнула, жестом призывая Бернарда остаться на месте. И побежала по направлению к туалету.

Иви и Саша сразу же подозвали Бернарда.

— Что это значит? — спросила Иви.

— Что это? — спросила Саша.

Казалось, Бернард боится вымолвить слово. В конце концов он произнес:

— Я не мог понять ни слова из всего, что она говорила. Она иностранка.

Иви издала настоящий рев:

— Зачем же ты тогда там сидел, если не мог ее понять?

Смирение Бернарда не знало границ:

— Уходить было невежливо.

Саша заявила:

— Она бы поняла. Это называется прерванный процесс знакомства. В любовных делах и ночных клубах такое допускается.

Иви полностью согласилась:

— Обрывай концы. Она тебя оставила, чтобы сходить в туалет. А ты просто не возвращайся, когда она придет. Останься здесь. — И тут она указала ему на рыжеволосую девушку, одиноко скучающую около колонны.

— У нее красивые волосы, — заключил Бернард.

— Так действуй!

И он пошел действовать. Точно как Генри, — с горечью подумала Иви.

Казалось, девушка была рада отвлечься от своих мыслей. Она тепло пожала руку Бернарда. Насколько могли понять Иви с Сашей, она говорила по-английски.

Иви уселась поглубже.

— Что может такой приятный молодой человек, как ты, делать в подобном заведении? — спросила она Гарета.

— Надеяться встретить такую красивую девушку, как ты.

— Она совсем не красивая, приятель, — проговорил голос так близко, что они от неожиданности подпрыгнули, расплескав напитки.

— Бинг!

Блестя совершенной, совсем чуть-чуть похожей на волчью улыбкой, прямо за их спинами стоял на коленях Бинг.

— Извини, друг, извини. — Гарет с излишней поспешностью убрал руку и отклонился на подушки.

— Да что ты, сиди, как раньше, — торопливо заверил его Бинг. — Я ее квартиросъемщик, а не бой-френд.

Гарет поспешил придвинуться, но не так близко, как раньше.

— Что это ты здесь делаешь? — спросила Иви, когда Бинг устроил свои совершенные ягодицы на низеньком столике перед ней. — Пришел помогать Бернарду?

— Похоже, он сам отлично справляется.

— Мы радуемся его успехам, — заявила Иви покровительственно.

Бинг обратил ее внимание на маленькую иностранку, которая вернулась совсем не из туалета, а из бара. Озадаченная, она стояла и оглядывалась вокруг, держа в каждой руке по коктейлю.

Бинг между тем держал руки на бедрах, как и положено по инструкции. Все, что положено, было выдвинуто вперед в меру, тоже по инструкции. Прекрасный ученик!

Но Саша все равно не была удовлетворена. Опершись на плечо приятеля Гарета, она выкрикивала:

— Зеркало, Бернард, зеркало!

— Оставь его в покое. Все прекрасно. — Иви с радостью обнаружила, что Гарет пришел в себя настолько, что опять положил руку у нее за спиной.

— Он должен использовать прием зеркала. Так сказано в книге!

Приятель Гарета отчаянно старался поймать взгляд друга, но Гарет старательно этого избегал.

Бинг дал свою оценку «Мечтам Манхэттена»:

— Меня здесь ничего не прельщает, — заявил он с сожалением. — Это пристанище гетеросексуалов. Я чувствую себя как алкоголик на молочной ферме.

Брюнетка между тем заметила Бернарда. Если раньше он не догадывался, что она испанка, то теперь это вполне могло прийти ему в голову. Она гневно топала ногами и не пыталась скрыть своего раздражения. Правда, Бернард в это время был очень занят эффектом зеркала. Саша победно улыбалась, а у Иви сжалось сердце: он понял задачу слишком буквально. Девушка дотронулась до волос — то же самое сделал Бернард. Девушка наклонила голову набок — Бернард тоже. Девушка чихнула — Бернард за ней следом!

— Он слишком сильно старается, — прошептала Иви Саше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернадетт Стрэхн читать все книги автора по порядку

Бернадетт Стрэхн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А счастье пахнет лавандой! отзывы


Отзывы читателей о книге А счастье пахнет лавандой!, автор: Бернадетт Стрэхн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x