Джонатан Лотон - Красотка
- Название:Красотка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интер Дайджест, Сюрприз
- Год:1995
- ISBN:985-10-0008-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Лотон - Красотка краткое содержание
Наши читатели уже хорошо знакомы с творчеством известного французского писателя Пьера Рея. Впервые вышедшие на русском языке в «Интер-Дайджесте» романы «Казино» и «Аут» были встречены любителями остросюжетной и занимательной литературы с огромным интересом.
Сегодня мы приглашаем всех наших друзей на новую встречу с Пьером Реем. В главной героине романа «Вдова» вы без труда узнаете некогда первую леди Америки. Правда, автор лукаво утверждает, что образ этот вымышлен, однако жизнь и судьба вдовы опровергают его.
В книгу включен кинороман «Красотка», фильм по которому с триумфом обошел мир.
Красотка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь поговорить об этом? — спросила она.
— Нет, — коротко ответил он.
— А знаешь, — неожиданно предложила Вивьен Эдварду то, что казалось ей самым лучшим. — Давай будем смотреть всю ночь старые фильмы. Мы будем в пижамах смотреть телевизор.
— В пижамах? — уточнил Эдвард с улыбкой.
— Вот именно. Ничего не будем делать, а будем лежать спокойно, как овощи на грядке.
Душа Эдварда разрывалась. Он давно не испытывал такой боли и тоски. И ему страшно захотелось напиться.
— Знаешь, я вернусь завтра. И буду как овощ, — попробовал пошутить он.
— А ты куда? — забеспокоилась она.
— Вниз, на какое-то время…
До трех часов ночи Вивьен смотрела старые фильмы. Эдварда все не было. Она сняла трубку и позвонила вниз.
— Здрасьте, — сказала она дежурному. — Я здесь, в люксе наверху. Этот тип, сэр Луис, он там, вы его не видели, он внизу?
Знакомый парень-лифтер с удовольствием проводил Вивьен в бар. Босиком и в банном халате она выглядела довольно забавно.
В баре уже никого не было. Только служащие убирали столы. Эдвард сидел у рояля и самозабвенно импровизировал. «Он здорово играет», — подумала Вивьен. В это время Эдвард кончил играть и раздались аплодисменты.
— Спасибо, большое спасибо, — поблагодарил невольных слушателей Эдвард.
Вивьен подошла.
— Я и не знала, что ты умеешь играть, — сказала она.
— Я играю только для незнакомых людей.
— Мне наверху стало одиноко.
Незнакомое чувство защемило душу… «Вивьен…» Он ощутил себя мальчиком, усталым, растерянным и расстроенным. А эта женщина пришла его пожалеть и успокоить.
— Господа, вы можете нас оставить? Будьте добры! — попросил он.
Зал опустел.
— Люди всегда делают то, что ты им говоришь? — задала необязательный вопрос Вивьен.
Эдвард не ответил. Он притянул ее к себе и уткнулся головой в колени, как бы ища защиты. Вивьен погладила его по волосам со всей нежностью, на которую только была способна. Эдвард встал, потянулся губами к ее губам.
— Наверное, нет… — сказала Вивьен.
Она понимала, что сейчас она нужна ему, но не знала, будет ли так завтра. Она по-прежнему боялась боли.
Сейчас Вивьен была для Эдварда не просто необходимой и доброй, но, может быть, впервые по-настоящему желанной.
— Проснись, пора!
У кровати стоял уже одетый Эдвард. Светило солнце. Наступило утро.
— Вот, — протянул Эдвард кредитную карточку. — Если у тебя будут какие-нибудь неприятности и ты не будешь знать, как пользоваться этой карточкой, — позвони в отель.
— Опять в магазин, — расстроено сказала Вивьен.
— Странно, что ты купила вчера одно платье, — не понимая ее настроения, сказал Эдвард.
— Ты знаешь, это было не так весело, как я думала.
— Почему?
— Они были злы по отношению ко мне.
— Злы?! — удивился и возмутился Эдвард.
По знакомой улице Эдвард за руку вел Вивьен в магазин. Она еле поспевала за ним и нервно жевала резинку.
— Люди смотрят на меня.
— Нет, они не на тебя смотрят, а на меня, — успокоил ее Эдвард.
— В магазинах мне не нравится, — канючила Вивьен.
— Магазины не любят людей, они любят кредитные карточки, — уверенно сказал Эдвард.
«Ты ошибаешься, — подумала Вивьен. — Таких как я они не любят даже с деньгами».
— Перестань дергаться! — услышала она слова Эдварда. — Выплюнь жвачку!
Она выполнила его приказ и тут же выплюнула резинку прямо на тротуар.
— Как ты могла так сделать?! — пожурил ее Эдвард, и они зашли в магазин.
Эдвард выбрал один из самых роскошных магазинов. Здесь очень любили кредитные карточки.
— Я помощник управляющего, — встретил их у входа продавец. — Могу я вам помочь?
— Эдвард Луис, — представился ему Эдвард.
С полувзгляда продавец умел отличать солидного клиента от простого покупателя.
— Да, сэр? — с внимательной готовностью сказал он.
— Вы видите эту молодую даму?
— Да!
Он обратил внимание на Вивьен сразу, как только они вошли. Но постарался ничем не выдать своего глубокого удивления. Эта пара выглядела экстравагантно — джентльмен и девица. «У богатых свои привычки», — бесстрастно подумал он.
— У вас есть в этом магазине нечто столь же красивое, как и она? — спросил Эдвард.
— О да!.. О нет! — вопрос Эдварда застал его врасплох. Но он знал, что нужно говорить настоящим клиентам, поэтому быстро нашелся: — Нет, конечно нет! Я хотел просто сказать, что у нас есть очень много красивых вещей, которые понравятся вашей даме…
— Послушайте, необходимо, чтобы нам помогли несколько человек, — Эдвард решил устроить для Вивьен настоящее представление. — Знаете, почему? Мы хотим здесь потратить непристойно большую сумму. Вам нужна будет помощь.
— Да, конечно, вы правильно сделали, что пришли именно к нам. Все, что вы здесь видите, мы можем вам предложить, даже лучше… Мэри! Кристина!.. Быстро сюда! — закричал помощник управляющего.
Вивьен усадили в кресло. И буквально через минуту ее окружили порхающие продавщицы, вежливые джентльмены и огромное количество дорогих вещей.
Эдвард стоял в стороне и с удовольствием наблюдал за этой кутерьмой.
— Простите, сэр, — решил еще раз удостовериться в реальности происходящего помощник управляющего. — Насколько непристойно большую сумму вы хотите истратить? Потом подумал и добавил: — Неприлично непристойную?
— Чудовищно непристойную сумму, — поправил его Эдвард.
— Как он мне нравится! — с восхищением обращаясь к себе сказал помощник управляющего.
Вивьен наконец совершенно успокоилась и с полной самоотдачей включилась в праздник. Иногда она показывала Эдварду издалека что-нибудь из вещей и ловила его взгляд — то одобряющий, то сомневающийся. Этот взгляд решал дальнейшую судьбу вещи.
— Сэр! Мистер Луис! Ну и как? — помощник управляющего вновь подошел к Эдварду.
— Хорошо, хорошо! Мне кажется, нам нужна еще и еще помощь.
Эдвард не мог позволить себе долгой праздности, поэтому успевал сейчас наблюдать за Вивьен и просматривать деловые бумаги.
— Очень хорошо, сэр, — не отходил помощник управляющего. — Вы могущественный человек: когда вы сюда пришли, я сразу это понял.
Это немного даже разозлило Эдварда.
— Речь идет не обо мне, а о ней, — сказал он с легким раздражением.
— Простите, сэр! — помощник управляющего мгновенно уловил интонацию и отошел.
Эдвард достал трубку радиотелефона и набрал номер Фила.
— Алло! Где же ты? — услышал он тотчас в трубке голос Фила Стаки. — Все об этом уже знают — похоже, Моррис откажется от твоего предложения, — возбужденно говорил он.
— Не похоже! Хотя он крепкий старик. Нет! Деньги он возьмет.
— Он, наверное, решил договориться со своими сотрудниками? — предположил Фил.
— Выясни, поддерживает ли его кто-нибудь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: