Анна Климова - Счастье в кредит

Тут можно читать онлайн Анна Климова - Счастье в кредит - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Книжный Дом, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Климова - Счастье в кредит краткое содержание

Счастье в кредит - описание и краткое содержание, автор Анна Климова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У мужа-англичанина своя жизнь, и для Наташи чужбина становится настоящей пыткой. Но вот она встретила мужчину, с которым, как ей кажется, сможет обрести душевное спокойствие, счастье и главное — любовь…

Счастье в кредит - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастье в кредит - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Климова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уолпол тут же задал парню вопрос, тщательно артикулируя и дублируя слова движениями рук. Тот что-то быстро ответил жестами.

Капитан улыбнулся и кивнул.

— Он просит прощения, сэр, что напугал вашу жену, и очень сожалеет о случившемся. Он просто хотел поздороваться там, внизу.

Парень смущенно смотрел на Наташу, являя всем своим видом полное раскаяние.

Страх уже отступил, и Наташа почувствовала себя полной кретинкой. Истеричка, право слово!

— Я хочу, чтобы он покинул борт! — заявил Фил, решительно наступая на капитана.

— Невозможно, сэр. Крис — мой помощник и механик от Бога. Такого вы не найдете и во всей Австралии. Если уйдет он, уйду и я, сэр.

— Фил, прошу тебя, не надо этих диктаторских замашек, — сказала Наташа, окончательно придя в себя. — Я в порядке и не стоит никого выгонять из-за этого глупого инцидента.

Потом она подошла, с улыбкой подала парню правую руку, а левой сделала несколько почти неуловимых движений.

— Мое имя Натали. Вас, как я поняла, зовут Крис?

Крис тоже расплылся в улыбке и кивнул, осторожно пожав ее руку. Он был симпатичен, лет двадцати-двадцати четырех, в простой клетчатой рубашке, в вылинявших потрепанных джинсах. Кожа у него была того оттенка, который всегда отличает жителя тропиков от жителей стран с более умеренным климатом. В чертах его лица в некоторой степени просматривалась и кровь европейцев, и кровь аборигенов. Крис улыбался открыто, искренно радуясь прощению со стороны Наташи.

— Вот и замечательно, джентльмены! Фил, наши вещи прибыли? Тогда помоги мне отнести их вниз.

Фил посмотрел на парня взглядом полным ненависти и, ничего не сказав, прошел мимо него вслед за женой.

Через полчаса «Клеопатра», взбурлив за кормой воду, вышла в море.

Еще через несколько минут, но с другого причала, вслед за ними вышло еще одно судно.

4

Море было спокойным и ничего не предвещало перемены в погоде.

Какое-то время после выхода из порта Сиднея их преследовали чайки, в надежде полакомиться рыбой, попавшей в кильватерную струю, но потом и они исчезли из вида.

Наташа, приняв на себя обязанности хозяйки, взялась готовить на камбузе ланч для всех. «Закрома» «Клеопатры», благодаря стараниям мужа, были набиты всевозможными продуктами, поэтому ей было из чего выбирать. Она сделала гору сандвичей с ветчиной и сыром, салат из фруктов. Потом, подумав, решила побаловать мужчин блинами с икрой. Быстро приготовила тесто, и вскоре по яхте разнесся аппетитный запах национального русского блюда. В дверь заглянул Фил.

— Что я вижу! Моя милая женушка по уши в муке!

— Чем насмехаться над своей женой, лучше открой баночку вон той замечательной осетровой икры.

— Русские блины с икрой! Их теперь могут есть кто угодно, но только не русские. Я сейчас разговаривал с Патриком (этот сукин сын достал меня через спутниковый сайт). Он сказал, что кризис начинает набирать обороты. Видела бы ты, что творилось в Сити последние несколько месяцев. Солидные банкиры метались, словно мартовские зайцы. Помнишь Эдварда Стокера, моего приятеля, того, что перебрал у нас как-то на вечеринке и опрокинул на себя чашу с пуншем? Это он мне продал свой коттедж на Тасмании и эту яхту. Бедняге срочно понадобились деньги. Пришлось выручить друга. Правда, при этом мне удалось сбить цену на коттедж почти вдвое. Не говоря уже об этом судне! Хороший бизнес!

— Бизнес на друзьях, по моему убеждению, не может быть хорошим, — сказала Наташа, поставив несколько тарелок в моечную машину и вытирая руки.

Фил беззаботно подхватил несколько блинов и прошамкал:

— Детка, бизнес есть бизнес, независимо от того, кто в нем участвует. Не съешь ты, съедят тебя. Это рынок, дорогая. На этом построена вся наша цивилизация. Так что, милая, не говори о том, в чем ни черта не понимаешь.

— Ну да. Куда уж мне до вас, мистер Бизнесмен Года! — сказала она, горько усмехнувшись.

Потом налила в чашку свежесваренный кофе, поставила ее на поднос и вышла. Наташа вдруг поняла, как они далеки друг от друга, насколько широка пропасть в их взглядах и принципах. И горько стало от сознания того, что пропасть эту уже не преодолеть. Ничего между ними не осталось. Фил до мозга костей прагматичный циник. Даже в этой поездке он ведет себя так, словно спешит заключить очень важную для себя сделку. Он упорно пытается удержать ее. Возможно, даже будет секс без презерватива на этом чертовом острове под покровом тропической ночи, чтобы занять жену-дурочку заботами о ребенке.

Она поднялась в рубку управления к капитану Уолполу.

— Мэм, — кивнул он, отрываясь от созерцания бесконечного водного пространства впереди и вытащив изо рта дымящую сигару.

— Я принесла вам кофе, капитан.

— Не стоило беспокойств. Старина Крис мог бы отлично справиться на камбузе сам. Ловкий парень. На все руки мастер.

— Мне понравилось, как вы его защищали, — сказала она, чуть помолчав.

— Иначе и быть не могло. Крис мне как сын. Я дружил с его отцом. Если получаю работу я, получает работу и Крис.

Уолпол отпил кофе и одобрительно крякнул:

— Это лучший кофе, который мне приходилось пить за последние несколько месяцев. Крис делает его тоже не плохо, но ваш лучше.

— Вы льстите мне, капитан.

— Ни в коей мере!

— Хорошо, тогда за это вас на камбузе ждут блины с икрой. Надеюсь, они вам понравятся.

— Премного благодарен, мэм, — еще шире улыбнулся Уолпол.

— Натали. Называйте меня просто Натали. С этим вашим «мэм» я чувствую себя столетней старухой, — сказала она и отошла к широкому окну, защищавшему капитанский мостик от стремительного морского ветра.

— Можно узнать, Натали?

— Да, капитан, — кивнула она, продолжая задумчиво смотреть, как яхта несется по волнам.

— Где вы научились языку жестов?

— Я работаю добровольной помощницей в одном из детских медицинских центров в пригороде Лондона. Там есть и глухонемые дети. Чтобы общаться с ними, мне пришлось пойти на специальные курсы. А теперь вы ответьте, капитан. Как мой муж вас нашел?

— А он нас и не искал. Мы перешли к нему как бы «по наследству» от мистера Стокера, которому раньше принадлежала эта яхта. У мистера Стокера мы работали лет десять. Он каждый год приезжал на Тасманию. У нас с мистером Стокером было соглашение. Признаться, весьма выгодное. В течение всего отпуска он безоговорочно пользовался яхтой и нашими услугами, а все остальное время в году яхта предоставлялась мне, как лицу ответственному, в полное распоряжение с условием ее сохранности и гарантией мелкого ремонта, не требовавшего больших капиталовложений. Почти весь год мы с Крисом работали на тех, кто мог позволить себе зафрахтовать эту птичку. Потому ваш приезд для нас — своеобразный отпуск. Я лично живу в Сент-Эленсе, а Крис с матерью в домике у старого маяка, совсем рядом с вашим коттеджем. Скорее всего, я вас оставлю: поеду к семье в Сент-Эленс. Но Крис будет вам во всем помогать. И яхту он сможет подготовить к выходу в море, и баллоны кислородом заправит, если придет охота понырять со снаряжением. Крис работал у мистера Стокера еще пацаненком. А его мать и за коттеджем присматривала, и за стряпуху, и за горничную была, когда Стокеры приезжали. Только, сдается мне, не по нраву мы пришлись новому хозяину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Климова читать все книги автора по порядку

Анна Климова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастье в кредит отзывы


Отзывы читателей о книге Счастье в кредит, автор: Анна Климова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x