Энн Мэтер - Надменный герцог
- Название:Надменный герцог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Параллель
- Год:1995
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-86067-030-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Мэтер - Надменный герцог краткое содержание
Энн Мейтер — одна из наиболее популярных на Западе авторов жанра «romance», а попросту любовного романа.
Действие ее романов развивается в самых различных, иногда весьма экзотических странах и необычных обстоятельствах.
Ее героини убегают из дома, участвуют в сомнительных мистификациях, бросаются в опасные авантюры, даже могут столкнуться в снегах Англии с леопардом… Но судьба благосклонна к ним, они встречают свою любовь и вот он — «хэппи энд».
Надменный герцог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, сеньорита, я не подготовился к этому. Однако, если Тереса немного посидит здесь, то пока она пьет кофе, я мог бы показать вам наше снаряжение.
Джулиет почувствовала, как Тереса начинает злиться.
— Дядя Фелипе, я не могу оставаться здесь одна.
— Почему же? — Герцог оставил их вдвоем, а сам пошел за термосом.
Тереса зло посмотрела на Джулиет.
— Итак, сеньорита, вы уверены, что победили.
Джулиет вздохнула.
— Это же не битва, Тереса. Ну почему ты не можешь принять мое общество. Я не хочу причинить тебе зла. Я хочу тебе помочь!
— Я не нуждаюсь ни в чьей помощи!
— А я думаю иначе. — Джулиет встала. — Разве ты не хочешь опять начать ходить?
— Конечно, хочу! — воскликнула девушка.
— Тогда старайся работать ногами как можно больше, чтобы вернуть им способность двигаться!
— Каким образом?
— Занимайся плаванием!
— Нет, спасибо. — Тереса оглянулась и увидела, что герцог уже возвращается. — Вы ведете себя совсем как Лора Уэстон, вы знаете об этом?
— Твоя прежняя компаньонка?
— Да. Я уверена, дядя не сказал вам, почему ее уволили.
— Я поняла, что она тебе не нравилась.
— Да, это так, — подтвердила Тереса. — Но причина в другом. — Она напряженно сжала руки. — Она потеряла голову из-за дяди Фелипе, и поэтому ее уволили.
Джулиет почувствовало, как ее обдало жаркой волной.
— Ну, — быстро произнесла она, пока не подошел герцог, — что касается меня, тебе нечего об этом беспокоиться!
— Вы уверены?
— Конечно!
К ним подошел герцог.
— Вот, Тереса, — улыбаясь сказал он. — Вот кофе и очки. Мы скоро вернемся.
Тереса пожала плечами, принимая неизбежность ситуации, но у Джулиет мелькнула мысль, не размышляет ли девушка о том, что если и новая компаньонка увлечется герцогом, то тогда ее тоже уволят.
Эти мысли не давали Джулиет покоя, пока они шли по пляжу. Из-за этого она держалась со своим спутником весьма скованно, что и не ускользнуло от его внимания.
— Мне известно, как моя племянница отлично умеет вносить разлад в отношения между людьми, — неожиданно сказал он. — Тереса молода, и остро чувствует свою ущербность. Может быть, поэтому она так и привязана ко мне.
Джулиет лишь молча пожала плечами, и он добавил с легким неудовольствием:
— Я могу показаться тщеславным, сеньорита, но должен признаться, что мое общество почему-то не доставляет вам удовольствия, как прочим женщинам, с которыми я знаком.
Джулиет вспыхнула и смущенно посмотрела на него.
— Простите, сеньор. Я просто задумалась.
— Очевидно. Могу я узнать, о чем?
Она вздохнула.
— Вы не сказали мне, что мисс Уэстон была уволена, потому что она… она потеряла из-за вас голову.
Он улыбнулся, но на этот раз без всякой насмешки, и Джулиет опять поразила сила его обаяния.
— О, Боже, — воскликнул он, — вы самая прямолинейная молодая особа, какую мне только приходилось встречать. Вы не можете ходить вокруг да около.
— Так это правда?
Он пожал плечами.
— Возможно.
— Иными словами — да.
Он не ответил. Они уже подошли к сараю, и достав из кармана ключи, герцог открыл дверь.
Внутри было сумрачно и пахло сыростью, как будто деревянные стены местами уже начали гнить. В центре стояла красно-белая моторная лодка, а на стенах развешаны резиновые костюмы для подводного плавания, баллоны с кислородом, маски и прочес снаряжение.
Оставив дверь открытой, чтобы в сарай проникал свет, герцог стал показывать Джулиет, как надо обращаться с кислородными баллонами, а она делала вид, что впервые их видит.
Потом он влез в лодку, чтобы проверить топливный бак и работу мотора, а затем спустился в маленькую каюту. Джулиет стала с интересом рассматривать висевшую на стене карту. Когда герцог выбрался из лодки, девушка заметила, что несколько пуговиц на его рубашке расстегнуты, и его загорелая грудь с темными волосами была обнажена почти до пояса. Он спрыгнул на деревянный пол сарая и, вытирая руки, сказал:
— Я вижу, вы заинтересовались картой. На ней крестиками отмечены места, где мы уже опускались на дно. — Он подошел и встал совсем рядом с Джулиет, но она не могла вынести его близости. Его почти животная чувственность лишала ее рассудка, и она не сумела справиться с собственными чувствами.
Джулиет отпрянула, стремясь как можно скорее покинуть полумрак сарая и выйти на солнечный свет. Сделав неловкое движение, она споткнулась и обязательно упала бы, не поддержи ее герцог. Он на мгновение прижал Джулиет к своему сильному телу. Она ощутила, как ее руки коснулись его обнаженной груди, и поняла, что больше всего на свете ей хочется обвить его шею руками и прижаться своими губами к его губам. Все, о чем совсем недавно говорила Тереса, вихрем пронеслось в ее голове. Она вырвалась из его объятий и бросилась прочь.
Глава пятая
Возвращение на фазенду прошло без всяких происшествий. Но, видимо, Тереса все-таки что-то почувствовала. Она с любопытством взглянула на Джулиет, когда та вдруг неожиданно вернулась без герцога. Он пришел спустя несколько минут, после того как запер дверь сарая, а потом оживленно беседовал с Тересой, совершенно игнорируя Джулиет.
После ленча, прошедшего в полном молчании, герцог удалился по своим делам, Тересу проводили в ее комнату отдыхать, и Джулиет в который раз оказалась предоставленной самой себе. Она решила немного почитать у себя в комнате и устроившись на кровати, задумалась.
Она намеренно отогнала прочь всякие мысли о герцоге Фелипе де Кастро и вместо этого стала думать о Розмари и своем отце. Интересно, привели ли к успеху его попытки найти дочь. Прошло всего шесть дней с момента ее исчезновения, но Джулиет казалось, что она уже давным-давно покинула Англию. Прежняя жизнь, друзья, занятия ушли в прошлое. И более того, она не хотела возвращаться назад. Это было самым удивительным. Если сначала она рассматривала свой поступок как веселое, хоть и рискованное приключение, то сейчас все стало приобретать черты чего-то более серьезного и важного, и Джулиет не хотела рисковать возможностью остаться на острове, даже если для этого и придется во всем потакать Тересе.
Но тут ей будет нужна поддержка Эстеллы Винсейро, да и самого герцога.
Герцог де Кастро!
У Джулиет участился пульс. Что же сегодня произошло между ними? Заметил ли он ее нервозность и те низменные желания, которые в ней пробудил? Почувствовал ли он, с каким большим трудом далась ей вся ее сдержанность?
Джулиет вспомнила то свое ощущение в момент, когда тела их соприкоснулись. Раньше она никогда не испытывала ничего подобного. Ей случалось бывать на пляже с молодыми людьми, целоваться с ними в воде. Почему же прикосновение герцога так ее взволновало? Джулиет всегда осуждала девушек, у которых чувства оказывались сильнее рассудка. Она считала их глупыми и безвольными, но теперь и сама испытала такое сильное влечение, что забыла об условностях. А ведь герцог был значительно старше ее и, несомненно, опытнее. Кто знает, может быть, он сам завел интрижку с той девушкой, Лорой Уэстон, а после ее увольнения сделал вид, будто Лора сама во всем виновата. Возможно, герцог часто увлекался женщинами, и сейчас, когда в его доме появилась новая молодая особа, он решил заняться ею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: